Томас Лиготти «Интервью с переводчиком Лукой Фузари для итальянского журнала "Prismo"»
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Стронций 88, 15 ноября 2024 г.
Наконец-то кто-то спросил Лиготти про его многочисленные повторения выражений и отдельных слов в текстах его работ. С другой стороны, кому как не переводчику, человеку, работающему с текстом очень близко, об этом спрашивать. Ответ:
Интервью в большей степени посвящено «Заговору против человеческой расы» и, видимо, приурочено к выходу этого труда на итальянском языке. Опять же, «Заговор…» я не читал, и это слегка искажает моё восприятие. Благо, что разговор затрагивает и ряд сторонних тем, того же авторского видения литературы, например, и авторской философии – в принципе, ничего нового после пяти прочитанных интервью, но слегка иными словами, немного добавляющими новых оттенков и образов к теме. Остальное и вовсе уже известное, как, например, разговор о музыке (после обильного словоизлияния в «Интервью для Lovecraft ezine» в этой теме и невозможно было в принципе что-то прибавить).