Илья Ильф, Евгений Петров «Двенадцать стульев»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Авантюрно-плутовское | Сатирическое | Социальное | Юмористическое | Ироническое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Бывший богач, светский лев и «предводитель дворянства» Ипполит Воробьянинов после революции стал обычным делопроизводителем ЗАГСа в маленьком городе. Он не забыл еще своих прежних привычек и часто грезит о былой жизни. Однажды размеренный ход жизни оказывается нарушен — умирающая теща поведала Воробьянинову об огромном богатстве, во время революции спрятанном ею в один из стульев гостиного гарнитура. Он тут же бросается на поиски, вместе со встреченным им «великим комбинатором», мошенником и любителем денежных знаков Остапом Бендером. Сокровище найти будет нелегко, но обуянные страстью к богатству Бендер и Воробьянинов не остановятся ни перед чем...
Сюжет романа и саму идею соавторства Ильфу и Петрову предложил Валентин Петрович Катаев — брат Петрова, который к тому времени уже был литературной знаменитостью. По его плану работать надлежало втроем: Ильф с Петровым начерно пишут роман, Катаев правит готовые главы «рукою мастера», при этом литературные «негры» не остаются безымянными — на обложку выносятся три фамилии. Что из этого получилось? Известно …
Первая публикация — в иллюстрированном ежемесячнике «Тридцать дней», 1928, №№ 1-7.
В 2003 году издательством Вагриус впервые был опубликован авторский текст без цензурных изъятий.
1) на чешский Josef Dýma 1933
2) на чешский Naděžda Slabihoudová 1959 (1-е изд.)
3) на немецкий Elsa Brod, Mary von Pruss-Glowatzky 1930
4) на немецкий Ernst von Eck 1958
5) на немецкий Renate Reschke, Thomas Reschke 2000
6) на эсперанто Aleks Kerbel 2006
7) на французский Alain Préchac 2005 (1-е изд.)
8) на турецкий Mehmet Özgül 2002
В произведение входит:
|
Входит в:
— цикл «Остап Бендер»
— «Словесность. Тексты», 2004 г.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 301
Активный словарный запас: очень высокий (3277 уникальных слов на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 56 знаков — на редкость ниже среднего (81)!
Доля диалогов в тексте: 35%, что близко к среднему (37%)
Экранизации:
— «Двенадцать стульев» / «Dvanáct kresel» 1933, Чехословакия, Польша, реж. Мартин Фрич, Михал Вашиньски
— «13 стульев» / «13 Stühle» 1938, Германия, реж. Э.У. Эмо
— «Тринадцать стульев» / «Treze Cadeiras» 1957, Бразилия, реж. Франц Айкхорн
— «12 стульев» / «Las doce sillas» 1962, Куба, реж. Томас Гутьеррес Алеа
— «Один из тринадцати» / «Una su 13 / 12+1» 1969, Италия, Франция, реж. Ницолаш Гешнер, Лучано Лучиньяни
— «12 стульев» / «The Twelve Chairs» 1970, США, реж. Мел Брукс
— «12 стульев» 1971, СССР, реж. Леонид Гайдай
— «12 стульев» 1977, СССР, реж. Марк Захаров
— «12 стульев» / «Zwölf Stühle» 2004, Германия, реж. Ульрике Оттингер
— «12 стульев» 2005, Россия, Украина, реж. Максим Паперник
- /языки:
- русский (213), датский (1), украинский (1)
- /тип:
- книги (207), самиздат (1), аудиокниги (7)
- /перевод:
- (1), М. Пилинская (1), Э. Хорскьяр (1)
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
yunonochca, 6 ноября 2015 г.
Белеет мой парус, такооой одинокий.
Захватывающие приключения двух персонажей. Харизматичный и прожигающий жизнь Остап Бендер и меланхоличный туповатый Ипполит Матвеевич. А все так просто начиналось — с гробов в провинциальном городке и регистрации рождения и браков. Судьба-злодейка выкидывает шальную карту Воробьянинову Ипполиту Матвеевичу в качестве умирающей тещи, признающейся в несметном сокровище, зашитом ею в стуле столового гарнитура. И тут понеслась эта сумасшедшая история. Здесь и яркие образы советских граждан, и прекрасные виды советских городков и мысли, которые посещают людей на грани бедствия. Злоключения наших персонажей (Кисы и Оси) так прекрасно начинаются с обмана и заканчиваются уголовщиной и поножовщиной. Это не история — это смех сквозь слезы. Смех от прекрасных цитат и курьезных ситуаций, а слезы от глупости человеческой, от политической атмосферы в стране. Тот самый случай, когда дорога к богатству интереснее и полезнее самой призрачной цели. Чего стоит образ попа-священника, отважно бросающегося навстречу своему счастью, и пусть поп глуповат и жаден, но любовь свою безмерную к жене несет на протяжении всей книги (шутка-юмора, поп у меня вызывал колики в животе от смеха). Сумасшедшая книга! Рекомендовано к прочтению абсолютно всем!!!
МудрыйФилин, 4 декабря 2016 г.
Шикарный роман; остроумный, занимательный, интересный. Я бы сказал, авантюрно-сатирический. Герои прописаны ярко и живо, чего только стоит Великий комбинатор — Остап Бендер, или Остап-Сулейман-Берта-Мария-Бендер-бей.
MikeGel, 22 декабря 2011 г.
Не думею, что на сегодняшний день существует другое произведение, хоть насколько-нибудь сравнимое с «12 стульями — Золотым телёнком» в своём жанре.
Не думаю, что таковое когда-либо будет написано.
Сколько же идиом, метафор, крылатых фраз появилось в русском языке после этой книги. Наверное, счёт идёт на сотни.
Авторы заставляют читателя смеяться пятьсот страниц подряд без перерыва. Совершенно феерическая сатира и уникальный нестареющий юмор.
Ну, а о героях Ильфа м Петрова можно написать энциклопедию.
Десятки из них стали именами нарицательными. Людоедка Эллочка, Голубой воришка Альхен, архивариус Коробейников, ребусник Синицын, механик-анахорет Полесов, бухгалтер Берлага...
Наверное, потратив пару часов, я перечислил бы сотню.
Для человека, говорящего на русском языке эти произведения, как по мне, к прочтению обязательны.
visto, 8 марта 2016 г.
Это не отзыв, некоторые капельки к комментариям. Люблю, знаете, читать сноски с примечаниями к пояснениям и комментариям. Как пример, работа проделанная Ю.К. Щегловым к похождениям Остапа в этом издании:
http://fantlab.ru/edition51347
Так вот, наткнулся на давнюю газетную публикацию «Двенадцати стульев». К сожалению, только три газеты просмотрел:
Ильф И., Петров Е. Двенадцать стульев. Роман-хроника. Наш Союз. Обществ.-полит. и лит. газ., выходящая два раза в неделю: Орган советских обществ. организаций во Франции. — Париж, 1928, № 17 (4 ноября). С. 4. [текст от слов: «Ипполит Матвеевич и Остап, напирая друг на друга, стояли у открытого окна жесткого вагона... <...> Вот он везет с Сухаревского рынка матрац, с ужасом прижимаясь к его мягкому брюху».] Заметил сокращения и отступления от канонического текста: «Справа от них высились геральдические кружочки Ярославского вокзала». — Надо: «геральдические курочки».
Ильф И., Петров Е. Двенадцать стульев. Роман-хроника. Наш Союз. Обществ.-полит. и лит. газ., выходящая два раза в неделю: Орган советских обществ. организаций во Франции. — Париж, 1928, № 18 (8 ноября). С. 4. [текст от слов: «- Я сломаю твое упорство, поэт! <...> — Вы научный работник? — спросила Лиза.]
Ильф И., Петров Е. Двенадцать стульев. Роман-хроника. Наш Союз. Обществ.-полит. и лит. газ., выходящая два раза в неделю: Орган советских обществ. организаций во Франции. — Париж, 1929, № 20 (10 марта). С. 4. [текст от слов: «На удивление всем приезжавшим, начальником станции была женщина. <...> Все доверчиво отдавали свои гривенники, а один румяный турист, завидя Остапа, сказал жене торжествующе:«]
Библиографы должны заинтересоваться этой французской публикацией. Написал, а сам услышал голос Остапа: «Только вы, дорогой товарищ из Парижа, плюньте на все это...»
vladimir66, 4 октября 2012 г.
Самое яркое,смешное,запоминающееся литературное произведение советского периода!Не поспоришь! Одновременно,что парадоксально — самое антисоветское произведение советской литературы! На страницах книги практически нет ни одного положительного персонажа во многослойном обществе великой страны Совдепии. Много раз перечитывая книгу,задаешь вопрос КАК? Как весь этот блестящий,искрометный ,живой юмор,прорвался и самоутвердился рядом с благонадежными и цензуроодобренными «разгромами»,«цементами» и прочими « оптимистическими трагедиями»?.Как это могли печатать в 20-е,30-е,40-е годы,времена,когда расстреливали за анекдот и опечатку?Чудны дела твои,Господи!
Великий роман,который ,я уверен, всегда будет входить в пресловутый список «100 книг,которые я возьму на необитаемый остров».
alexsuslin, 3 июня 2016 г.
Замечательный язык, замечательная сатира, а сколько крылатых фраз! Стиль повествования очень напомнил Гашековского Швейка, все очень понравилось.
Julia_smile, 29 декабря 2011 г.
Массу удовольствия испытала, прочитав эту замечательную книгу. А сколько в ней крылатых фраз!
Улыбайтесь... А теперь расплатитесь с официантом и незаметно уйдите...
Почем опиум для народа?
Командовать парадом буду я!
А может тебе дать еще ключ от квартиры, где деньги лежат?!!!...
Блофельд, 28 июня 2015 г.
Ильф и Петров очень жёстко смеются над своими персонажами. Представляете, каково было Воробьянинову, когда его усы были покрашены в зелёный цвет? Представляете, каково было Щукину, когда он застрял на лестничной площадке, голый и покрытый мыльной пеной? Представляете, каково было Вострикову, когда он купил гарнитур за двести рублей, разрубил все стулья гарнитура топором, а сокровищ не нашёл? К тому же впоследствии и Востриков, и Воробьянинов сошли с ума. Честно говоря, мне жалко всех этих персонажей. Бендера мне тоже было жалко, когда Воробьянинов зарезал его бритвой. Хорошо, что Бендер воскрес, но вскрешение произошло уже не в «Двенадцати стульях», а в «Золотом телёнке».
starflear, 3 августа 2012 г.
изумительная искрометная комедия из жизни обаятельного, но неудачливого афериста и милого, жалкого аристократа-дегенерата. Минимальная оценка, на которую можно оценить это произведение — 10.