Пол Андерсон «Операция «Хаос»»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Научное фэнтези | Героическое фэнтези )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Альтернативная история нашего мира (Земли) (Америка (Северная Америка ))
- Сюжетные ходы: Фантастические существа (Демоны, черти | Оборотни, метаморфы )
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
На Земле царствует магия, ожили сказочные и мифические Создания — феи, лешие, гномы, драконы. Здесь ведьмы служат в ВВС, оборотни работают инженерами, а ФБР борется с демонами.
Немногим удается привлечь к себе внимание Князя Тьмы. Но капитан Стивен Матучек, раз за разом расстраивающий планы Врага, вынужден спуститься за своей похищенной дочерью в Ад. Помогут ли ему силы волка-оборотня?...
В произведение входит:
|
||||
|
||||
|
||||
|
Входит в:
— цикл «Операция «Внеземелье»
- /языки:
- русский (16), английский (1)
- /тип:
- книги (15), самиздат (2)
- /перевод:
- Т.В. Голубева (2), Д. Громов (9), О. Ладыженский (9), В. Милорадов (1)
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Darth_Veter, 16 декабря 2024 г.
Действие романа происходит в альтернативной Америке, где магия и колдовство преобладают над наукой и технологиями. Главный герой произведения, Стивен Матучек, по натуре своей являющийся вервольфом, влюбляется в молоденькую ведьму Вирджинию Грейлок. Сей роман развивается на фоне мировой войны — Америка сражается с Сарацинским халифатом (причем, на своей территории). Двум героям нужно ликвидировать ифрита, которого противник собирается использовать против американцев на следующий день. Но это не единственное приключение: уже после завершения войны и состоявшейся свадьбы Стивен с Вирджинией вынуждены будут неоднократно применять свои колдовские способности на разного рода ЧП, самое последнее из которых испытает не только их мужество, но и прочность семейных уз...
Обычно писатели выбирают для своих творений одно из двух — либо сказку (фэнтези), либо фантастику. В последней преобладает наука и технологии, а в первой — волшебство и паранормальные способности героев. Куда значительно реже авторы задумывают произведения, где магия встречается с технологиями. Характерный пример — романы Сташеффа «Скорость убегания» и Хайнлайна «Магия Inc.». Писать подобные произведения сложнее, чем сказки и фантастику по отдельности: во-первых, нужно хорошо продумать создаваемый мир, совместив в нем несовместимое, а во-вторых, так построить сюжетную линию, чтобы она не повторяла набившие оскомину образцы из других схожих творений. Короче говоря, совмещенный мир магии и технологии должен быть уникальным и неповторимым. Сотворить подобное под силу только очень талантливым мастерам пера и бумаги. К великому моему сожалению у Андерсона это не получилось в полной мере. Хотя бы потому, что магическим элементам в своем романе он отдал гораздо больше места, чем технологичным. Если магия представлена целым спектром возможностей (от простого амулета до могущественных сказочных существ), то научная сторона романа крайне скудна: она ограничивается ружьями, атомным оружием и перемещениями персонажей из одной реальности в другую. Причем, автор большое внимание уделяет «научной» основе каждого из действий своих героев — будь то простой полет на метле или же операция по нейтрализации вредоносного воздействия саламандры. По моему мнению, это только мешает нормальному восприятию сюжета — всем и так ясно, что одно с другим не сочетается в принципе, зато сильно отвлекает читателя от приключенческой составляющей. Все объяснения должны быть краткими и понятными, а не занимать десяток страниц со сложнейшими рассуждениями! К примеру, только процесс разработки вторжения героев в параллельную реальность Нижнего континуума занимает целых 30 страниц! А само вторжение описано на 23 страницах. Как говорится, делайте свои выводы, господа! Говоря проще, автора интересовали на сами похождения героев в чужом измерении, а голое планирование и подготовка со всеми сопутствующими «научными» пояснениями про нелинейное риманово пространство и неизбежность появления при переносе эквивалентной по массе «обменной» материи. Теоретические основы выдуманной автором псевдонауки оказались для него важнее увлекательного сюжета! Фактически, в романе всего три сюжетные линии: упоминавшаяся выше операция по нейтрализации ифрита в эпоху мировых войн, процесс «гашения» саламандры во время матча по американскому футболу и путешествие в адскую вселенную с целью спасения собственной дочери. Казалось бы, очень увлекательное действо! Но по-настоящему увлекательной является только пара эпизодов: полет на метле через линию фронта да проникновение Стивена в запретные покои церкви иоаннитов. Всё остальное либо неконкретно, либо неинтересно. Не особо веселит читателя и колдовской кот Свертальф, умеющий летать на метле и чертить на листке бумаги заумные формулы и диаграммы. Словом, стремление онаучить волшебство победило в писателе как фантаста, так и юмориста. Если б финальное путешествие в параллельную вселенную было бы им хорошо продумано, я бы еще смог заставить себя поставить произведению хоть слабую, но «семерку». Но приключенческая составляющая этого путешествия оказалась не только слаба, но и противоречила установкам самого же автора: властители Ада не могут открыть обычную дверь, на которую наложил охранное заклятие пришелец из совсем чужого измерения! Как же так?! Кто же в Нижнем континууме хозяин — черти или пришлые люди? В общем, это не единственные «грабли», на которые автор наступил, описывая похождения своих героев. Концовка романа вообще оказалась скомканной и поверхностной, данной фактически «задним числом». Разве так стоит завершать увлекательные истории? Готов спорить, что уже через неделю вы мало что будете помнить из прочитанной вами книги. А посему — только 6 баллов, чисто из уважения к имени автора.
-----------
РЕЗЮМЕ: история семейной пары «вервольф-ведьма», поданная в антураже «технологичного» Колдовского мира a la Roger Zelazny. Похоже, писателя больше интересовал процесс научного обоснования колдовских операций, нежели увлекательные приключения героев романа.
SleepyDragon1988, 15 июня 2022 г.
по сути несколько рассказов, соедененных в один роман. Рассказы разноуровневы по качеству, но в целом получается эффект синергии и на выходе имеем очень крепкий фантастический роман мастерски играющий с жанрами. Не хуже «заповедника гоблинов».
dxbckt, 16 июня 2020 г.
Если прочесть этот роман сейчас — так вроде бы как и «ничего особенного»... Ну фентезийно-параллельная реальность в котором люди соседствуют со всякими мифическими созданиями и где существует «магия спецназначения» и войны с применением «оной»... Казалось бы ну и что тут такого?
Да вроде и ничего особенного... кроме даты «выхода в свет» (1971-й)
Блин! Это ж надо было такое придумать в 70-х??? Это сейчас все «устали от героев машущих мечом и пистолетом» (одновременно), а в то время (готов поспорить) «это была бомба», поскольку так творчески переосмыслить реальный мир, оставив в нем (при этом) «многое из того что привычно нам» удастся не каждому.
На мой взгляд- это один из самых удачных примеров симбиоза реальностей (субъективно), а не очередная «сказка про мифическую волшебную страну» (в стиле Конона). И в самом деле — хоть «на сегодняшнее время» книга «стоит в середнячках», в то время она производила прямо сногшибательный эффект... и что-там за жанр и чтоза «подвид» собственно никого уже не интересовало. Это очередной пример того — как разные авторы (того времени) могли (и без интернета) выдумывать настолько потрясные сюжеты и миры... что их многие сегодняшние «коллеги» до сих пор «прописались в них» и используют в своих... произведениях.
В общем, не буду больше «петь дифирамбов», скажу лишь что меня (субъективно) эта вещь «прорубила» тогда и (даже) сейчас... И что то что иногда (случайно) называют «классикой жанра» (тут) является этим по праву...
Asaris, 3 октября 2018 г.
«Операция «Хаос» Андерсона напомнила мне «Понедельник начинается в субботу» Стругацких. Во-первых, тем как волшебство сочетается с цивилизацией двадцатого века. Во-вторых, особой душевностью и теплотой, которые пронизывают оба произведения столь разных авторов.
Но в «Операции» есть то, над чем Стругацкие в «Понедельнике» только постебались — экшн! Отменного качества и в достаточном количестве.
Кузьмичч, 21 февраля 2018 г.
А вот это произведение Андерсона мне понравилось гораздо больше его же более классических фэнтезийных романов. На этот раз повествование идет о параллельном нашему мире, где есть магия. Тут у нас и фэнтези, и альтернативная история, и научная фантастика, и юмор, получилось все это скомпоновать у автора довольно таки неплохо. Если в классическом фэнтези попытка объяснить магию научным языком несколько выбивалась из общей картины, то в «Операции Хаос» она пришлась как нельзя кстати.
Повествование идет скачкообразно и больше похоже на сборник рассказов про одних и тех же героев. Ничего критичного, но лично мне хотелось бы более полной и последовательной истории, тут уж, как говорится, на любителя. Альтернативный мир прописан интересно, с юмором. Сами герои вызывают симпатию, а их взаимоотношения заставляют порой улыбнуться.
Итог: я бы отнес это произведение к юмористическому фэнтези, к такому юмористическому альтернативному научному фэнтези.
Fei, 12 декабря 2014 г.
Очень необычный роман.
Во-первых – необычен главный герой. Таких сейчас даже в Красной книге не найдёшь – лучше сразу искать в списках вымерших видов. Он живёт в частном доме в пригороде, владеет «Шевроле», у него жена и ребёнок, и даже – он ходит на работу! И эта работа ему нравится! Автор даже описывает психологию и жизненную философию героя как типичного представителя среднего класса. Хотя реверанс в сторону читателя сделан: этот персонаж – герой войны, капитан разведывательно-диверсионного подразделения, награжденный высшей наградой страны за особо отчаянную диверсию в тылу врага. Незавидное настоящее такого рода главных героев единственно могу связать с минимальным присутствием таких людей среди современных читателей фантастики…
Во-вторых, этот роман – оригинальный tribute Р. Хайнлайну за его «Магию Inc.». Андерсон даже посвящение вначале произведения сделал Хайнлайну. Оригинальность этого tribute в том, что это не продолжение, не рассказ о дальнейших приключениях героев и не параллельное развитие сюжета, а комплексное и детальное развитие мира, который описал Хайнлайн.
Разница в 31 год между датами написания произведений заставляет описывать другой мир. Когда свою повесть писал Хайнлайн, ещё не было ядерного оружия и энергетики, квантовая теория была «широко известна в узких кругах» и мир был другим. Андерсон уже не может написать мир без атома, он просто не представляет, как он мог выглядеть и никакое воображение тут не заменит правдоподобности в деталях – поэтому в «Операции Хаос» уже многое иначе. Но сохранился принцип Хайнлайна: магия имеет научное обоснование, принципы физики никуда не делись. Андерсон развил идеи Хайнлайна на основе знаний, который появились в течении 30 лет после написания «Магии», но оставаясь в рамках правил, заданных в ней.
В-третьих, роман не просто описывает враждебных человечеству существ, но поясняет природу их враждебности. И поясняет это объективными причинами природы существ, а не «врождённой злокозненностью». Ифриты, духи стихий (элементали по-модному), суккубы/инкубы несут зло не из-за враждебного отношения к человеку, а в силу своих качеств, как например вода мокрая и поэтому, попав под дождь, вы намокнете и винить в этом сам дождь – признак инфантилизма или истерии. Возможно, это элемент пояснения психологии среднего класса: Андерсон не делает попыток пояснить враждебность противников и вызвать понимание и сопереживание их действиям. Никаких рефлексий: вот противник, он нам враг в силу своей природы или целей. Его нужно победить – и никаких слюней и соплей. Нет никаких попыток «понять и простить» врага, вызвать к нему сочувствие или расположение, что часто встречается сейчас. Хотя враги в этом романе – не люди, и это спасает Андерсона от обвинений в негуманности.
В-четвёртых, роман – религиозная фантастика. Андерсон много уделяет места религиозной философии в последнем из серии приключений в романе. Строит интересную теорию об уровнях энергии в системе Нижний мир – Средний мир – Высший мир и связи возрастания энергетической насыщенности миров и наличия свободы в них. В его теории, чем энергетически насыщеннее мир – тем больше в нём свободы. Поэтому в Нижнем мире, находящемся ни более низком энергетическом уровне, все – рабы Врага человечества, в Среднем уже человек имеет свободу воли, хотя может становиться рабом страстей и обстоятельств, а в Высшем мире даже Творец не может приказывать ангелам и святым (что честно и логически оправдано со стороны Творца: если человек при жизни, слабым и беззащитным, смог следовать высоким моральным принципам и идеям против сильнейших обстоятельств, общественных мнений, искушений и других внешних сил — то что может сломить его моральную крепость, когда он стал святым после смерти, обретя мощь и возможности приближённого к трону Создателя? А значит его решения и суждения буду продиктованы только моралью Творца и нет смысла в любом виде управления, подчинения или контроля) .
В романе также много остроумных шуток и каламбуров, которые доставят удовольствие читателю при чтении правильного перевода. Например, мне всегда нравилось, как один их моих друзей называй Хайнлайна: Роберт Энсонович. Теперь я знаю, откуда он это взял.
Не советую читать роман в переводе Т. Голубевой. Я, конечно, понимаю: «не стреляйте в пианиста – он играет как умеет». Но если пианист не попадает в ритм, врёт мелодию, а сольфеджио изучал у панков – то зачем его вообще на сцену выпускать?! При чтении этого перевода многие места текста становятся бессмыслицей, шутки превращаются в пустой набор слов, а герои говорят так, как по-русски не говорят нигде.
Перевод советую О. Ладыженского и Д. Громова. В их переводе роман становится осмысленным, а бессмысленные абзацы оказываются тонкими шутками или пояснениями автора. Хотя и у них в некоторых местах герои говорят русскими словами, но не по-русски.
mr_logika, 27 декабря 2015 г.
Роман написан в 1971 г. в разгар холодной войны. Тем более удивительными кажутся начальные главы, где описан небольшой эпизод Второй Мировой войны, ведущейся Америкой, Европой и Россией с одной стороны и Сарацинским Халифатом с другой. Этот Халифат объединил мусульманские еретические секты, к которым остальной мусульманский мир относится с ненавистью. Такое предсказание, сделанное за сорок лет до появления ИГИЛ, наводит на дикую мысль — а не общался ли автор уже тогда с кем-то из Патруля Времени, с тем же Мэнсфилдом Эверардом, например? Так или иначе, это вызывает уважение. Войну христианские страны выигрывают (что в современной обстановке обнадёживает, не правда ли!?), и в дальнейшем речь идёт о предотвращении вторжения на Землю другого врага, не менее страшного.
В романе очень ярко описаны некоторые магические артефакты (действие происходит на параллельной Земле, причём расхождение с нашим миром, где нет магии в повседневной жизни, произошло приблизительно в начале ХХ века, когда отказались от автомобилей и пересели на мётлы), такие, например, как дух огня Саламандра, дух воды Гидра, демон эротики Инкуб он же Суккуб (сцены с этим демоном особенно сильны). Замечателен также эпизод с ифритом по имени Рашид, живущим в бутылке, запечатанной печатью Соломона, и внешне очень похожим на демона с обложки книги Хола Клемента «Ползком по песку» (автор иллюстрации Карел Тол, 1962 г.).* Хоттабыч в сравнении с ним ангел. Автор, будучи физиком по образованию, не отказал себе в удовольствии поселить ифрита в бутылке Клейна.
Но куда более сильное впечатление производит храм ордена Иоаннитов, его жуткая, подавляющая архитектура, немного напоминающая гравюры Пиранези. Возникает ощущение приближения Преисподней. Эти сцены в романе, пожалуй, самые страшные и они тоже предупреждают об опасности. Об этой же, неведомой пока, опасности предупреждает и сцена митинга (или репетиции шабаша) у входа в учреждение, где работает капитан Матучек. Сборищем руководят иоанниты. Автор даёт представление об их священных книгах: «Иоанниты заменяли Ветхий Завет чем -то таким, что даже неверующие ... сочли богохульством.» Как выясняется чуть дальше, то, что они считают молитвами, на деле представляет из себя заклинания, способные вызывать демонов. Сборище поразительно напоминает киевский майдан. Дело, конечно в том, что все подобные сборища похожи одно на другое, и «управляет этими демонстрантами, словно марионетками, кто-то более сильный.»
Видимо, слово демонстрант как-то связано со словом демон и одновременно со словом монстр. Там и «онижедети» присутствуют и даже коктейль «Молотов» упомянут (не к ночи будь...). Правда, в этом (параллельном) мире коктейль «Молотов» является ничем иным, как дорогим элитным напитком, если, конечно, такое впечатление не есть следствие поганого перевода. Андерсон предупреждает читателей, что, хотя в нашем мире и нет магии, но силы, способные, придя к власти, установить на Земле власть Сатаны, у нас есть и это сатанисты, выведенные романе под именем Иоаннитов.
Для разгона таких сборищ автор предлагает прекрасный способ (и применяет его). Чтобы реализовать его в нашем немагическом мире, достаточно цистерну ассенизационной машины скомпоновать с баллоном высокого давления и распылителем и в нужный момент «продуть балласт», как это делается на подводных лодках. В результате правый сектор, благоухая, вприпрыжку удалился бы направо, левый точно так же налево, после чего осталось бы только помыть мостовую. Повторить опыт охотников не нашлось бы очень долго.
В последних главах романа герои отправляются в Ад, в одну из тех его областей, от которых недалеко уже и до логова самого Люцифера. Лично принять участие в предстоящем сражении повелителю Ада не позволяет Всевышний, т. к. полная победа какой-либо из сторон невозможна по определению, и это правило универсально и повсеместно. Описание Ада не блещет новизной и вызывает в памяти иллюстрации Доре к «Божественной Комедии». Некоторое разнообразие автор вносит,придавая пространству Ада геометрические характеристики, описанные Лобачевским. Демоны, участвующие в битве, хоть и страшные, но пугают не сильно. После ужасающих образин с полотен Брейгеля Старшего, Матиса Нитхарта-Готхарта по прозвищу Грюневальд, Босха, Мемлинга, после иллюстраций из книги Альдовранди «История чудовищ», и тем более после запредельно жуткого Дьявола с картины Сальватора Розы «Искушения святого Антония» подготовленного читателя ничем не испугаешь. Появление же Гитлера в качестве командующего армией бесов выглядит даже слегка комично.
Высокой оценки на мой взгляд заслуживает описанный автором способ, которым помогают героям души математиков Лобачевского и Больяи. Дух последнего вселяется в друга и помощника волшебницы Джинни кота Свертальфа, весьма симпатичного и оживляющего повествование не в меньшей степени, чем Бегемот у Булгакова. Заметно, что автор относится к двум великим математикам с огромным уважением, иначе вряд ли их жизнеописания оказались бы включёнными непосредственно в текст романа.
В заключение не могу не предостеречь будущих читателей. У меня в руках оказался перевод Ладыженского и Громова (книга Харьковского изд-ва «Основа», 1991 г.). Перевод, мягко говоря, отвратительный. Ошибок масса. К этому добавляется ещё и масса орфографических ошибок явно не типографского происхождения. Читать трудно, спасает только интересный, напряжённый сюжет. Откуда берутся переводчики, одинаково плохо знающие оба языка, Основа его знает.
*) См. книгу «История уродства», М. Слово, 2007г. О чудовищах Альдовранди можно узнать из этой же книги.
ЛитАлхимик, 7 мая 2017 г.
В своем жанре этот роман был для меня первым. Очень хорошо написано, но сам жанр мне нравится меньше чистого фэнтези поэтому оценку несколько занизил.
Тимолеонт, 4 августа 2015 г.
Структура романа предельно проста. Фактически, это сборник рассказов, отдельных и самостоятельных историй, объединённых общими героями и намёками на сквозной сюжет. Узнав, что писалась «Операция Хаос» по частям на протяжении полутора десятка лет, не удивился ни капли.
В любом случае, это очень динамичная и мощная история с двумя прекрасными персонажами, интересным миром и разнообразнейшими приключениями.
После «Свалки токсичных заклинаний» Тертлдава, это лучшее произведение в жанре «магии в современном мире». Андерсон крайне ловко изобразил классическую мифологию, приспособив её к современным реалиям, сдобрив лёгким юмором, бодрым экшном и харизмой героев.
Пока что лучшее из творений автора, что мне довелось прочитать. Эталонный образец приключенческого фэнтези.
primorec, 21 декабря 2012 г.
О чем может быть роман, если главные герои — ведьма и оборотень, а дело происходит в альтернативном мире, где живут и действуют сказочные для нас создания — ученые коты, ифриты, инкубы и суккубы, демоны самого разного толка, святые и духи? Конечно, о Магии. И не только.
«Операция «Хаос» — отличный образчик Техномагии и Science Fantasy в одном флаконе. В Америке этого мира ведьмы на помелах служат в ВВС, оборотни — в разведке, магия широко используется в экономике и преподается в университетах, а автомобили заменили ковры-самолеты. При этом волшебство мирно соседствует с квантовой физикой/и даже является ее проявлением/, а тибетские монахи неустанно крутят свои барабаны, чтобы никто не смог воспользоваться атомной энергией со злым умыслом.
В сущности, роман — это несколько эпизодов из жизни одной семьи, которая своим невольным вмешательством в планы Зла привлекла к себе внимание и вызвала гнев самого Князя Тьмы. И теперь уже героям приходится не просто бороться за свою жизнь и безопасность своих друзей и близких, а участвовать в вечном противостоянии Света и Тьмы.
Поэтому с каждым новым эпизодом нарастает градус напряжения и то, что воспринималось сначала только как обычное, иногда даже забавное, фэнтезийное приключение приобретает все более серьезное содержание и заставляет задуматься о том, как и почему с виду благополучное и сплоченное общество распадается на разрозненные группки подозрительных и агрессивных обывателей, готовых пойти за любыми крикунами, демагогами и религиозными фанатиками. Может потому, что «все слишком заняты делением долларов и погоней за наслаждениями. Все увлечены сексом, и ни у кого нет времени на любовь»?
Конечно, Андерсон писал о своем американском обществе середины прошлого века. Но, положа руку на сердце, разве много изменилось с тех пор?
Тиань, 4 февраля 2014 г.
Книга меня разочаровала, слегка. :-) С одной стороны, довольно увлекательное приключенческое фэнтези в оригинальном мире, где наука служит основой магии, а Небеса и Ад являются соседними пространственно-временными континуумами. С другой, героям не хватает психологической достоверности. Для большой формы это критично. Но созданный автором мир и внутренняя логика сюжета, которая почти не нарушается вмешательством магии, уравновешивают некоторую однообразность героев. Поэтому разочарование легкое. Думаю, отчасти в этом виноват ужасный перевод, от корявых несогласованных фраз которого приходилось постоянно абстрагироваться.
Действие романа происходит в параллельном мире, который ответвился от нашего после Бронзового века, когда в нем люди начали развивать не технологии, а магию. В результате белье стирается и сушится заклинаниями, военная кавалерия состоит их ведьм на единорогах, люди-оборотни играют в театрах, магию и волшебство изучают в университетах наряду с математикой и механикой, ведьмы практикуют по лицензии, а в Адскую Вселенную направляют армейские разведывательные экспедиции. Такой вот забавный микс из науки и волшебства. Причем вполне убедительный.
Герои — молодая пара. Любовная линия поначалу выглядит занимательно, но потом слегка утомляет своей гладкостью. Воспитанный на русской классике ум требует драмы, а драма в сюжете не предусмотрена. Похищение малышки поначалу воспринимается драматично, но вскоре становится ясно, что это чисто приключенческий аспект сюжета. Талантливая мама-ведьма с крепкими нервами и отважный папа-оборотень, всегда готовый к самопожертвованию, девочку спасут. Здесь тоже возникает двойственной впечатление. Автор не стал спекулировать на страданиях маленькой девочки, это роману в плюс. Родительские эмоции тоже даны в строго отмеренной дозировке. В этой части сюжета мне не хватило романтики и сентиментальности, совсем чуть-чуть. Слишком быстро разворачиваются события и слишком много рассуждений, чувствами героев я толком проникнуться не успела.
При этом рассуждения о сущности религии, молитвы, статуса святой души, о Небесах и Аде, о Всевышнем и Властелине Нижнего Мира читать было очень интересно. Как я уже говорила, мир прописан тщательно и внутренне логично. Но большая часть этих рассуждений дана как внутренний монолог главного героя — повествование ведется от его лица — и это отрицательно сказалось на эмоциональной составляющей сюжета. Он весь подан как воспоминание, то есть с первых слов понятно, что с главными героями ничего непоправимого не случится. Для приключенческого романа с любовной линией это не самый удачный прием.
Позабавил реверанс в сторону Соединенных Штатов — победителей во Второй Мировой Войне, которая велась с Сарацинским Халифатом. При этом чувство меры автору не изменило. Дальше по ходу действия он дифирамбы Штатам уже не пел и даже весьма критически оценил стратегические решения государства и спецслужб по ходу основной приключенческой линии. Власти с легкостью бросили трехлетнюю малышку в Адской Вселенной. Только силами родителей при поддержке группы неравнодушных людей, которые не побоялись вступить в противоречие с предписаниями ФБР, ребенок был спасен, а равновесие миров сохранено.
Столь же взвешен взгляд автора на вопросы религии и веры. На примере церкви иоаннитов он показал, насколько опасными могут быть религиозные заблуждения. И эта опасность тем выше, чем больше людей убеждено в благости исповедуемого ими учения и полезности проводимых обрядов. Адепты церкви иоаннитов искренне верили, что несут в мир доброе начало, а стали проводниками вторжения адских сил. В то же время не отрицается действенность искренней молитвы, даже если ее творит служитель чуждой конфессии при участии весьма разнородного собрания. В ограничении возможностей святых душ присутствуют отголоски булгаковских мотивов. Все это идет в плюс произведению. И все-таки ему не хватает некоторой глубины. Приключения увлекают, герои симпатичные, мир интересный, а вжиться в роман не получается, за действием следишь со стороны.
Неплохая в целом вещь, можно и вторую часть цикла прочитать, но чего-то не хватает. От Пола Андерсона я ожидала большего. :-)
Кропус, 4 июля 2014 г.
Всегда интересовался этой темой. Организация для борьбы с неким врагом, власть в которой захватили приспешнике этого врага. Общество вещающее о своих благих намерениях, и рядовые члены которого не сомневаются в искренности этих деклараций, а в руководстве злодеи вперемешку с честными идиотами. Короче говоря пятая колонна.
Не буду даже придраться к тому, что в романе честь победы в альтернативной второй мировой оставлена за Америкой, а остальные страны так сбоку припёка. В конце концов мир действительно альтернативный. Под сектой ионитов Пол Андерсон скорее всего подразумевал коммунистов. Но я имею право разворачивать смысловое поле по своему. Для меня это скорее радикальные либералы разрушавшие мою страну Но к чёрту слишком конкретные трактовки, проблема то в любом случае есть. Стоит трижды подумать, что стоит за красивыми лозунгами.
Придраться в сюжете могу только к одному. Слишком уж легко герои произвели разгром адских сил на их территории. Это через чур даже для этого немного пародийного текста. Почему бы в таком случае следующей экспедиции не захватить в плен Сатану?
lokiman, 5 февраля 2010 г.
В свое время мне удалось прочесть два произведения многоуважаемого автора. Ими были «Три сердца и три льва», а также «Крестоносцы космоса». С тех пор эти две книги стоят у меня на полке и перечитываются по крайней мере два раза в год. Не скажу, что автор обладает изысканным слогом, придумывает для своих произведений сверх оригинальные сюжеты, но что-то есть в его книгах «цепляющее».
У меня на прошлой неделе похитили электронную книгу:mad:, а я уже настолько свыкся с этим гаджетом, что не мог себе представить поездки в метро без него. Особого выбора не оставалось и я залил в свой телефон несколько книг в числе коих оказался роман Операция «Хаос». И как говорится, понеслось...
Роман захватил с первых строк. Очень понравилась оригинальная подача материала автором, хотя это для Андерсона характерная черта (смотри мой отзыв на «Крестоносцы космоса»). Книга состоит как-будто из нескольких повестей и рассказов, связанных одними действующими лицами, но со своими завязками, кульминациями и т.д.
Жанр книги я бы описал как альтернативная технофэнтэзи. О как! Сам в шоке.:gigi: В принципе, как я понял из книги, мир, созданный автором, практически не отличается от нашего, за исключением того, что в один прекрасный момент все люди вокруг поняли, что магия работает и все перевернулось с ног на голову. Прогресс пошел по иному пути.
Вот что мне нравится в книгах Андерсона, так это то, что он никогда не сомневается в том, о чем пишет. Как это не удивительно, автор доказывает и себе, и своим читателям, что все под обложкой действительно могло бы стать реальностью. И ему хочется верить. За одно это ощущение я готов поставить высокую оценку. Браво мастеру!
В-целом же, данный роман достоин встать в ряд с двумя другими произведениями Пола Андерсона на моей полке.
Оценка: 9/10
Рекомендация: Высокая
Всем поклонникам приключенческого фэнтэзи на полку.
sarthur71, 20 сентября 2013 г.
Впервые прочел в начале 90-х в безымянном, отвратительнейшем переводе и жутком издании. Но, не смотря на все усилия издателей и переводчиков, им не удалось настолько испортить роман, чтобы о нем остались плохие воспоминания. Гораздо позже мне попался в руки другой перевод, куда лучше предыдущего... и книга «засияла«!
Не стоит ждать от Андерсона психологической глубины персонажей, но «Операция» — великолепный образец «техномагии», наполненный действием и юмором.
Не могу поставить 9 или 10 баллов, но 8 — вполне заслуженно!
Vagabond, 26 января 2013 г.
Не могу сказать, заслуга это автора, или переводчика, однако попавшееся мне под руку издание было абсолютно нечитаемым. Грязнейшая грамматика, усугубляющаяся практически полным отсутствием синтаксиса и пунктуации, плюс прямо таки кидающаяся в глаза экономия на корректорах и редакторах. Поэтому насладиться чтением и оценить творческий замысел автора я не смог. Возможно, когда-нибудь ещё вернусь к нему, уже на языке оригинала, а пока — без оценки.