Виктор Кернбах «Лодка над Атлантидой»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика ) | Историческая проза
- Общие характеристики: Приключенческое | Социальное
- Место действия: Наш мир (Земля) (Африка (Северная Африка ) | Азия (Ближний Восток ) | Не найденные (вымышленные) континенты, земли, страны )
- Время действия: Древний мир
- Сюжетные ходы: Контакт | Путешествие к особой цели | Стихийные бедствия, природные катаклизмы
- Линейность сюжета: Линейно-параллельный
- Возраст читателя: Любой
Много ночей стояла неподвижно странная звезда в небе над Атлантидой. Звезда была похожа на глаз бога, и даже Верховный Жрец смотрел на нее с боязнью и недоумением. Однажды звезда исчезла с неба так же внезапно, как и появилась, а вскоре пришло известие о том, что на одном из отдаленных пастбищ появилась серебристая башня, из которой вышли боги. Чтобы убедиться в этом, жрец отправил к башне ученого раба Ауту — тот лишь недавно вернулся из далекого похода за рабами и видел странную звезду и в небесах далеко на востоке...
- /языки:
- русский (3), литовский (1), болгарский (1)
- /тип:
- книги (3), самиздат (2)
- /перевод:
- Э. Вильджюнене (1), Ю. Заюнчковский (2), Н. Меламед (1)
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Ученик Дьявола, 29 июня 2022 г.
Прежде всего – большое спасибо Rajt’у, написавшему первый отзыв на «Лодку над Атлантидой»: без него я вряд ли когда-нибудь узнал бы о существовании этого романа. А узнав, сразу же записал себе в список на прочтение: мне представилось, что речь идет о добротной вещи в духе любимой мною старой фантастики. На деле оказалось одновременно так и не так: роман Кернбаха в моем восприятии четко разделился на две сильно различающиеся между собой части.
Первая, основная часть – главы с первой по двадцать шестую включительно – это действительно в целом незамысловатая, но увлекательная и легко читающаяся история, живо напомнившая мне «Последнего человека из Атлантиды» и «На краю Ойкумены», но с добавленной темой посещения Земли марсианами. В тексте то и дело встречались названия, описания и слова, знакомые по роману Ефремова, а некоторые персонажи оказались схожими с беляевскими: например, у Беляева есть раб-скульптор Адиширна-Гуанч и царевна Сель, а у Кернбаха – ученый раб Аута и дочь жреца Неферт. А образ солдата, а позже сотника дворцовой стражи Яхубена напомнил мне ефремовского Баурджеда. Наконец, как и у Беляева и Ефремова, одним из важнейших событий является восстание рабов против своих хозяев.
На первых десятках страниц темп развития действия весьма неспешен. Подробное описание похода атлантов за рабами в Египет является лишь завязкой сюжета: нам представляют основных действующих лиц и показывают странную звезду, неподвижно висящую в небе к страху и недоумению людей. До разъяснения загадки звезды (и, соответственно, до основного действия) дело доходит только через сотню с лишним страниц, а до «великолепной лодки», по которой назван роман (оригинальное румынское название «Luntrea sublimă», кажется, переводится именно так), – еще через полсотни. Зато потом повествование вдруг резко ускоряется: все раздумья и сомнения персонажей, которым столько времени уделялось в начале, почти полностью пропадают, остаются только поступки, да и те переданы крайне скупыми словами.
А позаботиться о разумных объемах было и вправду совершенно необходимо. В романе Атлантида окончательно гибнет в двадцать шестой главе, но действие продолжается – впереди еще девять глав. Что в них происходит и зачем вообще они нужны, если сюжет вроде бы доведен до конца? Ответ надо искать в личности автора. Виктор Кернбах был известен не только как писатель и журналист, но и как специалист по мифологии разных народов, составитель «Словаря всеобщей мифологии» и при всем том сторонник нетрадиционных толкований мифов и легенд. И вот, дойдя до катастрофы и описав ее, он не удержался, чтобы вдобавок в соответствии со своими взглядами не дать «объяснение» как можно большему числу других разнообразных исторических и легендарных событий, связав их с судьбами последних атлантов и марсианских гостей на чужбине. Похоже, что именно ради этого ему и пришлось галопом проскакать всю середину романа, экономя на чем только можно, чтобы потом отдать сэкономленные страницы «разгадкам» древних тайн и мифов.
Видимо, румынский писатель и сам понимал, насколько окончание его творения не похоже на начало, и добавил поэтому эпилог, действие которого происходит в нашей современности: оказывается, весь роман был только рассказом хозяина дома своему гостю, а теперь рассказчик (в котором нетрудно угадать самого Кернбаха) отстаивает право своей точки зрения на существование в споре с гостем-скептиком. Не уверен, что писатель достиг этим своей цели – скорее, наоборот, так как эпилог по стилю и содержанию похож больше на самооправдание, чем на сколько-нибудь серьезную аргументацию. Так что мне кажется, что для романа было бы намного лучше, если бы он заканчивался двадцать шестой главой. Во всяком случае, именно так я и советую его читать: до того момента, когда первый фараон Первой династии садится на трон, и не дальше. В этом случае впечатление от «Лодки над Атлантидой» останется вполне благоприятным. Ну, а если решите читать дальше… что ж, я вас предупредил.
Rajt, 19 декабря 2021 г.
Виктор Кернбах написал роман шестьдесят лет назад. И полвека прошло, как он появился в знаменитой «рамочке». Кстати, пользовался роман значительным успехом не только среди школьников — многие читали его с огромным интересом. Еще бы, в нем рассказывалось и о древнем Египте, и о платоновской Атлантиде. Великолепный сплав истории и мифов, мифов библейских, шумеро-аккадских, египетских. Пришельцы с Марса и рабы, поднявшие восстание. Содом и Гоморра — классовые враги — в атомном пламени (Хиросима и Нагасаки в то время не были чем-то прочно забытым, да и пролив имени Сталина, спроектированный товарищем Сахаровым-отцом слойки в 400 килотонн в еще донобелевскую эпоху, помнился, хотя и не был осуществлен). В общем, как Монтень цитировал фразу Сенеки: «Сильное воображение рождает факт». Вот из воображения появились факты, а из этих фактов Кернбах сотворил роман. И очень достоверный. Даже предугадал некоторые события. Ну, хотя бы трансплантологию «на потоке», так сказать (пересадка не только почек, печени, сердца, но и целых комплексов уже давно реальность). А победить старость! Да, фантастика в то время. А вот поди ж ты, японцы уже вакцину против клеток, которые способствуют процессу старения испытывают. Пусть и через шестьдесят лет после написания книги. Но что значат эти шесть десятков в сравнении с дальнейшими перспективами?
И тем не менее, «я считал, что мир изменился, но вижу, что и теперь люди насмехаются над правдой и верят скорее обману, с которым ни один здравый ум не ужился бы, если он на самом деле был бы здравым» — слова Кернбаха все еще актуальны.
И да, перечитывая роман, чувство зря потраченного времени не возникло
ФАНТОМ, 16 августа 2022 г.
Читал пятьдесят лет тому назад.
Но и сегодня читается с интересом.
И переиздание в малотиражной рамке — истинный подарок поклонникам творчества автора.