Арису Арисугава «マレー鉄道の謎 / Mare Tetsudo no Nazo»
Входит в:
— цикл «作家アリスシリーズ(火村英生シリーズ)»
Награды и премии:
лауреат |
Премия Ассоциации детективных писателей Японии / 日本推理作家協会賞 / Nihon Suiri Sakka Kyōkai Shō, 2003 // Роман |
Номинации на премии:
номинант |
Премия в области японского классического детектива (хонкаку) / 本格ミステリ大賞 / Honkaku Misuteri Taishō, 2003 // Художественное произведение (6 голосов) |
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Walles, 17 октября 2021 г.
В 2003-м году престижную премию Ассоциации (56-ю по счёту) наконец-то получил улыбчивый и длинноволосый работящий парень с простым именем Арису (also known as Алиса) со своим романом «Тайна малайской железной дороги»... В самом начале автор заботливо предупреждает о том, что название не должно вводить вводить в заблуждение — данная книга вовсе не является железнодорожной тайной с использованием расписаний малазийских поездов. Нет. Всё гораздо изощрённее -поезд, следующий из Бангкока в Куала-Лумпур попадает в страшную аварию — врезается в грузовик, застрявший на переезде, и через некоторое время получает удар сзади от идущего следом другого поезда. Один из пассажиров первого класса, находясь в безнадежной ситуации в раздавленном вагоне, успевает сделать звонок домой, чтобы на прощание сказать родным нечто важное, облегчив совесть за старый прошлый проступок, и...
В 1890-м году Рама V, «отец железных дорог Таиланда», проложил первые дороги в стране, а в 1931-м сеть объединила Малайзию и Сингапур. В настоящее время (действие в 2001-м году) герои книги (университетский криминалист Химура и писатель Арисугава) направляются прямиком в Камерон-Хайлендс (aka Камеронское нагорье) чтобы провести вместе отпуск и набраться сил.
«Я посмотрел на часы — они показывали ровно полночь, значит, остаётся восемь часов до того, как мы пересечём тайскую границу с Малайзией. Приятно смотреть на уходящую ночь в международном поезде, -это опыт, который, возможно, бывает раз в жизни...»
Камерон-Хайлендс известно чайными плантациями и набегами энтомологов в поисках редких бабочек. Однако, как можно догадаться, отдых друзей будет подпорчен, ибо они столкнутся с серией преступлений, тотчас окрещенными как самые удивительные происшествия в той местности со времен таинственного исчезновения Джима Томпсона (был такой американский шпион и промышленник, можно почитать о нём набрав в интернете «Disappearance of Jim Thompson»). Химура и Арисугава — парочка, не относящаяся к популярной разновидности «гений» и его «туповатый друг». Это, скорее — «умный» и «очень умный» (Химуре приходится вспомнить профессиональные навыки).
Автор применяет в сюжете излюбленную схему «симметрии» -один из гостей Дома Тигра с цветущими георгинами найден заколотым в соседнем «гаражном» домике (небольшая стационарная постройка, размещенная для устойчивости на кирпичной основе). При нём (труп почему то располагался в вертикальном шкафу на колесиках..) найдена предсмертная записка, сообщающая о добровольном уходе из жизни после вендетты со злостным недругом-обидчиком (его тело позже тоже найдут). «Фишка» в том, что иного разумного объяснения случившемуся не существует — гаражный домик внутренних замков не имеет, однако, предполагаемый самоубийца, очевидно, чтобы отсечь все сомнения и не навлечь ни на кого напраслины, заклеил изнутри все окна и двери скотчем. Соответственно, из домика не то что человек, муравей не мог выйти — выходит, сформирована классическая «запертая» комната с самоубийцей внутри. Однако, так ли всё было на самом деле? Или возможно, существовал некий X, расправившийся с обоими дуэлянтами, но тогда каким образом объяснить записку(она ведь подлинная, правда подлинная...) и всё прочее?..
Выбор Малайзии — это не только экзотика — автор получает возможность поиграть, тем самым, дополнительными компонентами. Например, листья каннабиса, найденные у одного из погибшего уже сами по себе равносильны смертному приговору (по местному законодательству), зачем же тогда потребовалось его устранять? Серьезно караются и внебрачные отношения. Плюсом идут дополнительные трудности в расследовании. Что, впрочем, не умаляет и бонусных окололитературных вставок. К счастью, автор не зациклен только на главной линии, можно узнать кое-что интересное о географии и национальных особенностях. Например, оказывается, на потолке в комнатах гостевого Дома Лотоса неспроста начертаны золотые стрелы («кибры») -достаточно вспомнить, кем являются по вероисповеданию этнические малайцы, и направление стрел станет понятным. Или, как насчёт билетов на «муай тай»?...
Немножко странно видеть в 2002-м году столь древние дедуктивные приёмы, как предсмертные надписи, сделанные по земле окровавленным пальцем, или игрища со словами (автор ловко маневрирует со значением слова «jack» и вариацией имени «Джон» английского постояльца): Арисугава остается верен устаревшему стилю своих кумиров, и географическое название произведения лишнее тому подтверждение. Что касается «запертой» комнаты — отправить в достойную коллекцию экзотических загадок, безусловно. В раздел, так сказать, «тяжелых» ( в прямом и переносном смысле) случаев. Да, предложенное решение хорошо тем, что многие подсказки как бы на поверхности (главная из них обусловлена самим выбором именно такой «секретной» комнаты), но точно сочленить их вместе — та ещё закавыка.
Итого: 6.5 из 10 — если бы убрать часть прагматичной, увы, логики, добавив вместо того восточной философии, было бы совсем хорошо.