Петер Хандке «Дон Жуан (рассказано им самим)»
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
carex69, 25 июня 2024 г.
Читал в издании 2006. В этом томике, помимо текста, приведено больше десятка коротких рецензий (отзывов), сделанных профильными окололитературными журналистами. И отзывы эти интересны не менее самого текста.
От себя скажу, что эту «повесть» нельзя воспринимать как сюжетное произведение. Это фантазия в некоей иллюзорной реальности и событийная часть настолько размыта, настолько сознательно ирреалистична, что попытки анализировать текст как историю бессмысленны. На мой взгляд читать нужно как поэму в прозе. Ловить ритм, образы, ландшафты (как всегда у Хандке, он «ландшафтный дизайнер», он сам нередко в тексте об этом прямо говорит). Перевод позволяет. Вообще перевод отличный. Переводить Хандке, наверное, та еще задачка. А Дон Жуана вдвойне. И переводчик, мне кажется, справился на ура.
Это первое за пару лет произведение, которое я не могу рекомендовать никому. Даже людям, читавшим автора. Не потому, что плохо, и не потому, что местами провокационно. А потому, что, скорее всего разочарует неподготовленного читателя. А сам текст отличный. Содержание, да, очень на любителя.