Комментарии посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Комментарии посетителя Pirx в блогах (всего: 545 шт.)
"Обитаемый остров", [Сычуань], 2013 > к сообщению
Отправлено 2 сентября 2014 г. 13:20
Не надо заявку. Внесём прямо с этой колонки.
"Пикник на обочине", Париж, 2013 > к сообщению
Отправлено 27 июля 2014 г. 22:40
Бастьен Лекуфф-Деарм.
"Пришельцы" и "Шесть спичек", четыре издания... > к сообщению
Отправлено 27 июля 2014 г. 12:56
Обещанная обложка:
"Пришельцы" и "Шесть спичек", четыре издания... > к сообщению
Отправлено 25 июля 2014 г. 23:49
Хе-хе. Вот не знаю, удивлю ли я здесь кого-нибудь или нет, но попробую. 8:-0
У меня есть издание, полностью повторяющее представленное здесь Неизвестное-2 (т.е. без каких бы то ни было выходных данных и без суперобложки), но... имеющее другую обложку! :-[
Ну, т.е., обложка-то, конечно, точно такая же, но — на ней нет надписи "SHORT STORIES OF SOVIET WRITERS" !! :cool!:
Удивил, нет? Скан (если кто сумлевается) прилеплю завтра.
Обратная сторона «Сталкера» > к сообщению
Отправлено 9 июля 2014 г. 14:05
Интересной информации много. Но угол подачи — очень тенденциозный...
Супер к перевертышу > к сообщению
Отправлено 21 июня 2014 г. 17:11
Прикольно, спасибо!
Составлена библиография Аркадия Стругацкого > к сообщению
Отправлено 26 мая 2014 г. 19:30
Это вызвано особенностями функционирования движка базы: фамилии переводчиков вносятся на страницы изданий автоматически с их персональных страничек. Если странички переводчиков объединить, везде будет проставлена одна, "объединённая", фамилия. Что не есть хорошо.
Спасибо за спасибо!
"Отягощенные злом", Москва, 1989. И ??? > к сообщению
Отправлено 12 мая 2014 г. 21:53
А Столяров, Рыбаков и Лазарчук тоже такие есть?
Ещё одна японская картинка > к сообщению
Отправлено 11 мая 2014 г. 22:06
"Что мне нравится в чёрных лебедях — так это их красные носы" ©
Наследники Стругацких удалили бесплатные книги писателей с их официального сайта > к сообщению
Отправлено 7 мая 2014 г. 13:55
И http://fantlab.ru/blogarticle30899 Флэшмоб практически. :-)))
Изменение правил модерации авторских колонок и отзывов > к сообщению
Отправлено 15 апреля 2014 г. 22:13
Даже если на Фантлабе останется только его база, его информационная и — шире — цивилизационная ценность почти не пострадают.
Изменение правил модерации авторских колонок и отзывов > к сообщению
Отправлено 15 апреля 2014 г. 21:57
А между "первый" и "освободившийся" запятая не нужна. :-[
Изменение правил модерации авторских колонок и отзывов > к сообщению
Отправлено 15 апреля 2014 г. 21:52
"Хотелось бы" пишется раздельно, а не через дефис.
"Жук в муравейнике". Литва, 2006. > к сообщению
Отправлено 14 апреля 2014 г. 13:01
Самое авторитетное разъяснение — из "Комментариев к пройденному":
цитата
Ни над каким другим нашим произведением (ни до, ни после) не работали мы так долго и так тщательно. Года три накапливали – по крупицам – эпизоды, биографии героев, отдельные фразы и фразочки; выдумывали Город, странности его и законы его существования, по возможности достоверную космографию этого искусственного мира и его историю – это было воистину сладкое и увлекательное занятие, но все на свете имеет конец, и в июне 1969-го мы составили первый подробный план и приняли окончательное название – «Град обреченный» (именно «обречЕнный», а не «обречённый», как некоторые норовят произносить). Так называется известная картина Рериха, поразившая нас в свое время своей мрачной красотой и ощущением безнадежности, от нее исходившей.

:beer:
О первом переиздании «Страны багровых туч» > к сообщению
Отправлено 14 апреля 2014 г. 12:05
Я вот сейчас дочитаю последний том (в котором и переписки-то уже нет), а потом буду перечитывать весь сериал — и рукописи-черновики, и письма-дневник, — но уже как библиограф! Чувствую, обнаружу ещё больше всего интересного, чем при первом проходе...
"Жук в муравейнике". Литва, 2006. > к сообщению
Отправлено 14 апреля 2014 г. 12:01
Писать название этого романа через Ё — неправильно. Миллион ж разъяснений по этому поводу было... :-(
Одно издание или два? > к сообщению
Отправлено 13 апреля 2014 г. 12:57
Могу даже тебя проинформировать для твоего пущего спокойствия. ;-)
Одно издание или два? > к сообщению
Отправлено 12 апреля 2014 г. 21:03
Я берусь выправить все карточки в соответствии с правилами и фактами. (Если что — я пока только про Стругацких, а не про вообще ВСЕ. :-D)
О первом переиздании «Страны багровых туч» > к сообщению
Отправлено 12 апреля 2014 г. 21:01
Здорово! А ведь я читал этот том с перепиской — только очень уже давно, до того, как увлёкся библиографированием. Спасибо!
Одно издание или два? > к сообщению
Отправлено 12 апреля 2014 г. 19:40
цитата bvi
хорошо?

Отлично!
Одно издание или два? > к сообщению
Отправлено 12 апреля 2014 г. 18:04
А какие именно ошибки были исправлены? Об этом можно где-нибудь почитать?
Да, и как исправление ошибок сочетается с "Подписано к печати с матриц"? ???
Одно издание или два? > к сообщению
Отправлено 12 апреля 2014 г. 17:57
цитата borch
Подписано-то в печать в последний день августа.

Даже не в предпоследний! :-[
Одно издание или два? > к сообщению
Отправлено 12 апреля 2014 г. 17:56
Да какая идеализация? Я в исследовательском процессе моральными категориями стараюсь не оперировать. Противопоставление система / хаос в данном случае не выражает моего личного отношения к тому и другому. Вполне может быть хреновая система и клёвый хаос. Просто я покамест хочу поизучать какую-никакую — но систему! А до перестроечного и постперестроечного хаоса ещё, Бог даст, доберёмся. :-)
Одно издание или два? > к сообщению
Отправлено 12 апреля 2014 г. 17:24
цитата lordalex
2 в обложке (матовая и глянцевая)

Даже так? У меня, видимо, глянцевая.
цитата lordalex
получается, что тираж 1984 года выходил в трех вариантах, 2 в обложке (матовая и глянцевая) и 1 в переплете

Причём без каких-либо упоминаний об этом в вых. данных! (Не говоря уж об отличиях в оных.) Один тираж, один завод, один заказ — и три разных обложки!!
цитата lordalex
номер ЛИТО отсутствует, (!)

Точно так же, как и в СБТ-1960. Видимо, для того, что подписывается в печать с матриц, отдельного литования не требовалось.

А Вы не могли бы отсканировать и прислать мне в личку обложки и вых. данные всех вариантов этого издания, которые у Вас есть? Я бы о нём отдельную заметку соорудил. Тут, похоже, есть что пообсуждать отдельно.
Заранее спасибо!
Одно издание или два? > к сообщению
Отправлено 10 апреля 2014 г. 11:19
На данном этапе мне интереснее не хаос 90-х, а система советского периода.
За пожелание спасибо!
Одно издание или два? > к сообщению
Отправлено 10 апреля 2014 г. 00:44
Неа, пока у меня ничего не получается. Я пока прикидываю, как и что может начать получаться и с какой стороны для этого нужно зайти... 8-)
Одно издание или два? > к сообщению
Отправлено 10 апреля 2014 г. 00:42
Это очень странно. В книге написано "Тираж 215 000", а мы будем ставить "100 000"? ???
Одно издание или два? > к сообщению
Отправлено 10 апреля 2014 г. 00:32
В этом смысле НФ-32 архиинтересен (может, и другие выпуски тоже — смотреть надо): там ВСЁ разное — бумага, шрифт, вообще весь макет свёрстан два раза совсем по-разному! Но — ISBN один, и издание — как замысел! — одно. Или нет? :-)))
Одно издание или два? > к сообщению
Отправлено 10 апреля 2014 г. 00:16
Я бы рискнул попробовать поискать подходы исходя из таких вот смыслов: книга — это всё-таки скорее предмет (см. выше у Соболева), а вот издание — это замысел (разумеется, реализованный), т.е. некий в меру творческий в меру рутинный продукт.
(Попробую на эту тему набросать что-н. концептуальное в следующей заметке.)
Одно издание или два? > к сообщению
Отправлено 9 апреля 2014 г. 23:34
Моя выкопировка из зелёненькой.
Одно издание или два? > к сообщению
Отправлено 9 апреля 2014 г. 23:34
Концептуально подхвачено! :-)))
А почему бы действительно не начать ab ovo, то бишь с понятий и определений? Что такое издание? Что такое книга? И т.д.
Бакинские издания > к сообщению
Отправлено 7 апреля 2014 г. 12:42
Т.е. надо не как на титульном листе, а как в выходных данных? Интересно...
Бакинские издания > к сообщению
Отправлено 7 апреля 2014 г. 12:41
А также СБТ 1959 и 1960, В (ПXXIIВ) 1962 и 1963, ЗМЛДКС 1984 и 1985...
Бакинские издания > к сообщению
Отправлено 6 апреля 2014 г. 09:51
Интересный вопрос: почему в библиографиях пишут "Азернешр", а в самой книге (в самих книгах) — Азербайджанское государственное издательство? Кто и когда впервые "ссамовольничал"?
Кинокритика вызывали? (Вызов третий) > к сообщению
Отправлено 2 апреля 2014 г. 15:09
Для пополнения "резервного списка": "Через тернии к звёздам" (1983).
Кинокритика вызывали? (Вызов третий) > к сообщению
Отправлено 2 апреля 2014 г. 14:37
Это не рекомендация — это информация к сведению. :-) А «Гамбургский синдром» (в отличие от ТББ) мне очень нравится! 8-)
Кинокритика вызывали? (Вызов третий) > к сообщению
Отправлено 2 апреля 2014 г. 14:18
«Гамбургский синдром» снял тот же мужик, что немецко-довженковскую ТББ, — Петер Фляйшман.
Кинокритика вызывали? (Вызов третий) > к сообщению
Отправлено 2 апреля 2014 г. 14:07
Буду устойчив (и настойчив):
"Гамбургский синдром" (Die Hamburger Krankheit, 1979)
"2001: Космическая одиссея" (2001: A Space Odyssey, 1968)
Кинокритика вызывали? (Вызов второй) > к сообщению
Отправлено 26 марта 2014 г. 13:12
Я голосую за "Гамбургский синдром" (поскольку сам его и предлагал :-)))) и за "Космическую одиссею".
Кинокритика вызывали? > к сообщению
Отправлено 23 марта 2014 г. 12:17
Die Hamburger Krankheit (1979)
Багряк о себе > к сообщению
Отправлено 9 марта 2014 г. 17:36
Надо б библиографию дополнить!
Интермедия: Моя первая японская книжка > к сообщению
Отправлено 31 января 2014 г. 17:11
А произведения удалось разгадать?
Интермедия: Моя первая японская книжка > к сообщению
Отправлено 31 января 2014 г. 17:06
Классный детектив! :cool!:
30-томник АБС > к сообщению
Отправлено 17 апреля 2013 г. 12:38
А планируется ли подписка или что-то вроде?
Очень не хочется что-нибудь пропустить.
"Малыш" Стругацких будет экранизирован > к сообщению
Отправлено 17 января 2013 г. 19:30
Горбовского.
⇑ Наверх