Начну с неприятного. Все началось с похода в книжный магазин. Решил я, знаете ли, купить что-то из произведений Нила Геймана. До некоторого времени мое знакомство с его творчеством ограничивалось рассказом «Октябрь в председательском кресле». Этот рассказ мне понравился, из комментариев к нему я узнал, что он написан вполне даже в «геймановском» стиле, «хм, такой себе Тим Бартон от литературы», — подумал я. Да простят меня его поклонники за сравнение. И вот, искомая книга – «История с кладбищем» у меня в руках. Сказать, что издательство схалтурило – не сказать ничего. Оригинальное название “The Graveyard Book” («Книга кладбищ»), «астовцы» переименовали в «Историю с кладбищем», перечеркнув таким образом отсылки на «Книгу джунглей» (“The Jungle Book”) Редьярда Киплинга, о которых автор не зря упоминал. Дальше хуже. Напечатана книга в нестандартном формате, мягкая обложка, клееный переплет, просто гигантский шрифт на листах, отвратительного качества, бумаги с пугающими огромными полями. Это еще не все. В книгу, которую многие называют детской (так ли это расскажу далее) не вошли оригинальные иллюстрации. Стоимость этой книги была явно завышена, имя автора для меня веса еще имело, и я ушел с пустыми руками.
Книгу я все-таки прочел, на английском языке. В красивой обложке, с иллюстрациями. Позже, ознакомившись с двумя вариантами переводов: любительским и издательским, пришел к выводу, что любительский более атмосферный, в первую очередь за счет перевода собственных имен и названий, хорошего перевода стихов, а также он сохранил название романа – «Книга кладбищ». Издательский перевод самого текста немного лучше, за исключением некоторых ляпов, но подобное есть и в любительском. Он более... стилизирован под русский язык что ли, любительский же более дословный. Если будете выбирать перевод, то мой совет – читайте все же любительский.
Ну вот я и закончил с впечатлениями, не касающимися самого произведения.
Пара слов о сюжете. Англия, наши дни. Вся семья пала жертвой некоего убийцы. Выживает лишь кроха сын, чудом спасшийся на кладбище. В лице местных призрачных обитателей он находит новую семью, друзей, учителей. Они добросовестно воспитывают малыша, учат его и оберегают от мира живых, который полон опасностей для сироты, да и убийца не прекратил его поисков. Фактически, это сюжет «Маугли», только вместо джунглей здесь кладбище, а вместо животных — привидения. Персонажи — переделанные образы из «Книги джунгей», под пером Геймана заиграли новыми красками. Гейман своим примером доказал, что есть писатели, которые способны придумать действительно что-то новое и свое, пусть и на основе чего-то.
Удивительно, но уделив многим из них столь мало текста, автор сделал их запоминающимися и яркими, какими и должны быть персонажи сказок. Жаль, но злодеи у автора вышли неубедительными и «картонными», что книгу никак не красит. Нет в книге и никакой морали, что сам автор неизменно и повторяет во всех своих интервью – мертвые мертвы. А вот это зря. Игра без смысла, игра ради самой игры?
Мир у Геймана получился приятный – через весь сюжет нитью проходят мягкий юмор и легкая грусть, свойственные английским сказкам. Призраки, вампиры, оборотни, упыри... Такая себе готическая фэнтезийная история, притягательная именно своей мрачноватостью, сентиментальностью, от нее так и веет кладбищенским спокойствием и уютом, хоть и пахнет гнилью... Кладбище, по сути, — целый мир, трогательный и комичный одновременно, населенный призраками людей, живших с незапамятных времен до эпохи викторианства. В увлекательной форме автор рассказал о принципах обустройства кладбищ на британских островах. Вместе с главным героем мы научимся отличать упырь-врата от остальных могил, разберемся, где находится «земля горшечников», научимся по надписи на надгробии определять эпоху, в которой сделано захоронение. Такой себе путеводитель по кладбищу. Но кроме этого книга содержит сведения о исторических реалиях (охота на ведьм, обучении подмастерьев ремеслу, символично поданы сведения о ордене доминиканцев и пр.), легендах, подающиеся в виде увлекательных приключений главного героя. Совсем неплохо для детской книги, правда? А вот сам сюжет подкачал... текст полон аллюзий, переделанных архетипов, а сюжет прост и предсказуем. События, начатые в одной главе – в ней же и заканчиваются. Видимо замысел автора в том, что эту сказку будут читать детям перед сном по главам (интересно, так ли это?). Зато структура произведения от этого приобрела некоторую оригинальность, за счет компромисса между малой и большой формой.
Как бы там ни было, а главные события в жизни главного героя начинаются, когда мы закрываем книгу. Его жизнь на кладбище, по сути, — игра. Впереди у него целая жизнь в мире живых, куда он возвращается с чистой душой и открытым сердцем.
Эта книга находится где-то посередине между детской и взрослой литературой. Дети будут с увлечением следить за приключениями главного героя, а взрослые погрузятся в ностальгию по детству, когда они читали «Книгу джунглей», улыбаясь остроумным загадкам, припрятанным автором. Рекомендую к прочтению всей семьей, а также всем, кто любит английские сказки.
9/10