| |
| Статья написана 26 апреля 2018 г. 12:17 |
Издатель три дня назад прислал макет «Блудного сына» (кн. 1. Отщепенец). Вчера мы выслали список правок. Ничего особенного: корректор прав, потому что грамматика, мы правы, потому что жаргонизмы и внутренние рифмы. :-) Спустя двадцать минут после нашего письма издатель ответил, что правки внесены. Итак, макет подписан в печать. Ждем обложку. Илл. А. Семякина: горяченькая, прямо из макета. 
|
| | |
| Статья написана 25 апреля 2018 г. 06:57 |
Рецензия melfry на книгу Г. Л. Олди «Богадельня»: Неизмеримая прелесть хорошего русского языка Книги Олди надо читать после обильного поглощения иностранной художественной литературы в обработке современных не самых лучших переводчиков. После сценарного стиля изложения, тщетных попыток перевода сленга, неправильных примечаний и плача над плохо читаемым на русском языке текстом, Олди — это отдушина. Можно просто даже не задумываться над сюжетом, а кайфовать от красивого изложения, стиля, владения слогом. В книгу просто утопаешь с головой, купаешься в словах и получаешь от этого наслаждение. Но помимо очень хорошего русского языка, у Олди очень продуманные миры и очень четко выраженная главная идея. Вот в "Богадельне", по существу, представлено наше настоящее европейское Средневековье — где-то можно узнать Голландию, Германию, мне даже почудилась в деревенских описаниях Чехия. Но по мере чтения становится понятно, что это какое-то странное Средневековье — почему-то дворяне не носят оружия, а простолюдины носить его обязаны, есть какой-то таинственный Обряд, замешанный на философском камне и золоте... Авторы не дают читателю никаких объяснений, а сразу погружают его в гущу событий, постепенно раскрывая перед ним всю картину. Даже прочитав книгу, она не отпускает еще какое-то время. Центральная идея — та самая, идея Достоевского о слезе ребенка — выражена очень пронзительно. Почти в самом конце авторы бьют ею в самое сердце читателя — а дальше надо подумать — вот то совершенство, которое строили поколения Душегубов — стоят того? А создание бога для всеобщего блага? И оправдывают ли цели средства? Глубокое, увлекательное чтение. Очередная приятная встреча с писательским дуэтом.
|
| | |
| Статья написана 20 апреля 2018 г. 07:34 |
Рецензия Feanorich на книгу Г. Л. Олди и А. Валентинова «Крепость души моей»: Три истории одного Города под одной обложкой. Хотя могли бы быть три отдельных повести и даже про разные города. Общего у них — только религиозная тематика. Во всех тёх частях взята библейская история и переложена на современные реалии. Первая история — "Право Первородства" уже своим названием даёт понять, о чем же пойдёт речь. На одном из слоев повествования. На втором же слое мы видим то, как (не) меняется менталитет людей. В ветхозаветные времена было крайне важно — кто же будет старшим сыном. А сейчас, в век нотариальных доверенностей и равенства всех людей? А на третьем плане вырастает совсем другая история — немножко истории Авраама и сына его Исаака и много темы противостояния человека и бога. Что может человек противопоставить божеской воле? Что может противопоставить бог воле людской? Вторая история — попроще. Сказать чему она посвящена — будет спойлером, увы. Если "Право Первородства" мистично в оригинальном значении этого слова — столкновение человека с божественным, то "Девять дней" — скорее уже фэнтези. С ангелами в качестве главных действующих лиц. Проходная история, пусть и хорошо написанная. А третья история пробирает до костей. Опять-таки, прямо говоря своим названием о чем пойдёт речь, "Заря над Содомом" — скорее размышление, чем рассказ о. А в центре повествования — приговоренный город. Через три дня он будет уничтожен. Стёрт с лица земли вместе со всеми жителями, домами и деревьями. И есть один шанс спастись — предоставить ангелам господним двенадцать праведников, а до того никто не может покинуть город или въехать в него. И сквозь всю повесть мысль — а что я буду делать в подобных обстоятельствах? Нигде не написанная, но читаемая явно. А что правильно делать? Разные люди, разные обстоятельства, разные решения. В этой повести хватает всего, но нет ответов. Но зато вопросы поселяются в вашей голове надолго. Итогом получаем сложный, интересный, хорошо написанный "авторский сборник". Который читать, конечно же, стоит. Даже если вы совсем ничего не понимаете в религиозной тематике — ведь в итоге поднимаются простые человеческие вопросы, имеющие право первородства по отношению к религии.
|
| | |
| Статья написана 18 апреля 2018 г. 07:15 |
Через неделю выходит в свет майский номер журнала "Мир фантастики". Там будет много интересного, в частности, большой разговор по душам с двоедушным писателем Г. Л. Олди. 

|
| | |
| Статья написана 17 апреля 2018 г. 08:09 |
Рецензия Гинтаса Иваницкаса (Литва) на роман Г. Л. Олди «Сильные». Гинтас -- наш добрый товарищ и переводчик романа «Пасынки восьмой заповеди» на литовский язык, его мнение для нас имеет особую ценность. Кстати, это тридцатая рецензия на "Сильных". Итак: «И колёса Времени Стачивались в трении (Всё на свете портится от трения), И тогда обиделось Время — И застыли маятники Времени.» В. Высоцкий Арт-татай! Да расширится моя голова! А как иначе в ней (в голове, понятно) разместить все, что наплели, наслоили, навертели да насочиняли авторы? Небо третье, пятое, восьмое... мир средний, мир нижний... завтра, вчера, сегодня. То, что будет, уже было?.. Прошлое еще не наступило?.. Кэр-буу! Бедный мой голова! Конечно, фэнтези на материале мифа, народного эпоса – не ново. Олди тут не первые и не последние. Наследили. И с греческими мифами поиграли, и Махабхарату нам перепели. А чего бы не наследить? Да тут и стараться то нечего – берем богатыря боотура героя полубога даем в руки копье лук меч дубину... и понеслась – Хрясь! Шмяк! А я тебя! А я тебе! Не люблю. И хорошо, что Олди умеют иначе. Умеют лучше. Вывернут миф наизнанку, покажут с неожиданной стороны, а главное – эти самые герои боотуры боги полубоги предстают перед нами живыми. Им больно, им весело. Они – живут. Люблю. И казалось, что еще — неожиданное, невозможное – можно напридумать? Можно, в две головы кивает автор, много чего еще можно. А как вам смесь якутского эпоса и теорий Н. Козырева о Времени, которое горит в звездах? Как, как? Адская смесь. Люблю. Это все, конечно, сносит крышу напрочь. Но для меня главным достоинством книги стало решение рассказать нам все это устами ребенка. Заставить книгу, да и читателя взрослеть вместе с Юрюном. Черно-белую картинку проявлять и раскрыть все оттенки серого (в хорошем смысле этого слова). И пусть роман (я говорю – роман, потому, что пусть два тома, но произведение-то одно, цельное) называется «Сильные», но по настоящему сильный – это как раз таки Юрюн. Юрюн, который не устает твердить – я слабак, но в то же время он единственный, кто по своей воле взваливает на себя неподьемную ношу ответственности. За брата. За семью. Люблю. Вы спросите – при чем здесь строки Высоцкого? Не знаю. Просто песня то и дело всплывала в моей нерасширенной голове, пока я читал «Сильных». Да расширится головы авторов! Пусть творят и дальше. Себе в удовольствие, нам – в радость. И будет всем счастье.
|
|
|