Все отзывы посетителя

Все отзывы посетителя Etamin

Отзывы (всего: 329 шт.)

Рейтинг отзыва


Сортировка: по датепо рейтингупо оценке
– [  3  ] +

Николас Блейк «Голова путешественника»

Etamin, 15 мая 2021 г. 10:59

Довольно любопытный психологический детектив в стиле английских классиков прозы. Чем-то напоминает «Смерть под парусом» и «Чисто английское убийство», в то же время напрочь отличаясь от привычных построений Агаты Кристи и ее последователей. Несколько тягучее развитие весьма изощренного сюжета сочетается с совершенно неожиданными и нетипичными поворотами действия, что может слегка затруднить восприятие. Развязка достаточно нетривиальна и неоднозначна. События происходят вскоре после второй мировой, что накладывает свой отпечаток.

Интересно, насколько в облике одного из основных персонажей, знаменитого поэта, отразилась личность самого автора, Сесила Дэй-Льюиса (Николас Блейк — псевдоним), тоже весьма известного поэта и писателя (а также, кстати, отца великого актера Дэниела Дэй-Льюиса)?

Оценка: 7
– [  0  ] +

Евгений Лукин «Девять могил Антона Треплева»

Etamin, 15 мая 2021 г. 10:13

Я не так чтоб много читал Лукина, но данный рассказ мне сразу же показался весьма похожим на «Понерополь» — и стилем. и общей конструкцией. И, с моей точки зрения, его надо рассматривать примерно так же — не как антиутопию, или даже пародийную антиутопию, или вообще как фантастику, а как некую деконструкцию этих самых жанров. Своего рода «пародийная пародия». Ощущение легкой издевки над читателем, пытающимся поначалу всерьез вникать в сюжет как в экстраполяцию современности, сохраняется до конца рассказа. В общем, еще один современный вариант «Города Зеро». Во всяком случае, очень забавно.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Массимо Карлотто «Турист»

Etamin, 8 мая 2021 г. 23:43

На редкость неудачный опус. Обидно, что аннотация и пролог вроде бы обещали нечто очень завлекательное. Однако к сотой странице разочаровался полностью. Текст вязнет в глазах как картонка в зубах. И совершенно понятно, что так оно и написано. Многообещающий поначалу сюжет тонет в бесконечных повторах и превращается в унылую жвачку. Персонажи не то что картонные, а вообще из папиросной бумаги, просвечивающие до полной несостоятельности.

Единственное, что здесь описано сносно — Венеция (хотя я там не бывал, а посему и не могу судить объективно). Впрочем, не запомнилось, упоминались ли там Дворец Дожей, площадь Сан-Марко?

Конец вообще отвратителен и представляет собой полную бессмыслицу. Видимо, автор собирался написать продолжение. А может, уже написал?

В общем, «Какой ужас! — сказал Стивен Кинг, выключая телевизор».

Оценка: 3
– [  4  ] +

Грэм Грин «Ведомство страха»

Etamin, 7 мая 2021 г. 23:00

Этот военно-шпионский триллер с детективными элементами написан крупнейшим прозаиком, многократным номинантом на Нобелевкую премию, в самый разгар войны. К тому же автор и по долгу службы хорошо разбирался в теме. Поэтому наивно было бы относиться к роману как к чисто криминальному чтиву.

На самом деле это повествование с глубоким проникновением в мысли и переживания действующих лиц, с тщательным анализом душевного состояния главного героя, мятущегося человека странной и необычной судьбы, о прошлом которого мы узнаем не так уж и много, но сразу проникаемся к нему симпатией и даже состраданием. Да и почти все прочие персонажи выписаны как живые. Умелый «монтаж» фрагментов сюжета дополнительно поддерживает интерес к происходящему; не особенно длинная книга содержит множество поворотов интриги и читается, как говорится, в один присест.

Еще важнее, пожалуй, великолепно проработанный фон, на котором происходит действие — кульминация воздушной битвы за Англию, «Их самый славный час», как выразился Черчилль, мужество и стойкость простых лондонцев, продолжающих каждый делать свое дело, несмотря на беспрерывные бомбежки и разрушения.

Замечательная книга, к которой стоит иногда возвращаться спустя годы, по мере накопления жизненного опыта.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Чайна Мьевиль «Город и город»

Etamin, 2 мая 2021 г. 11:33

После прочтения нового перевода полностью проникся этим превосходным произведением. Мини-сериал (где Мьевиль был консультантом) я посмотрел еще до того, как обратился к книге. Он, кстати, очень хорош, отлично снят, а сюжет даже удачно дополнен, что делает его еще динамичней. А вот прочитав старый перевод (причем я даже не могу точно сформулировать его недостатки — просто очень уж тягомотно и вязко получилось почему-то), я затруднялся в сопоставлении книги и фильма — как-то они не состыковывались друг с другом. Но теперь все становится на места.

Я пока не брался читать другие сочинения Мьевиля, но «Город и город» — просто шедевр. Причем это, в обшем, и не фантастика, а просто аллегория, опирающаяся, разумеется, прежде всего на историю двух Берлинов и до сих пор разделенного Иерусалима, но также и на многие тенденции современного общества. И весьма поучительная. Кроме того, это хороший нуарный детектив.

Собственно, автор явно специально уклоняется от объяснений, казалось бы, важных (и как раз фантастических) моментов, тем самым еще раз показывая, что мы имеем дело не с НФ или даже фэнтези. Как вообще могли появиться два взаимопересекающихся города? Кем были проведены столь странные и непрактичные границы? Каково происхождение таинственных артефактов и в чем все-таки заключались их необычные свойства? Все эти, и другие похожие вопросы попросту выносятся за рамки. Что только делает книгу еще лучше.

Еще стоит отметить пару моментов. В старом переводе в топонимах повсюду использовалась буква «щ», что, может, и подчеркивало нетипичность локаций, но явно мешало свободному восприятию текста. В новом же варианте при всех его очевидных достоинствах переводчик явно злоупотребляет словом (извиняюсь) «жопа».

А еще мне кажется, что название таинственного города Орсини Мьевиль позаимствовал у Урсулы Ле Гуин. Оммаж своего рода. Благо, Орсиния находилась там же на Балканах (несложный анализ позволяет заключить, что это Хорватия или Словения).

В итоге, весьма рекомендую и к чтению, и к просмотру.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Пол Андерсон «Лейтенант Фландри»

Etamin, 28 апреля 2021 г. 20:10

Прежде, чем приступить к рассмотрению романа «Мичман Флэндри», следует зафиксировать два или три момента, которые при поверхностном чтении часто упускают из виду. Во-первых, это первый большой роман о Доминике Флэндри – однако вовсе не первая книга о нем. В отличие от многих других фантастов Андерсон писал свои крупные циклы не по порядку хода событий, да еще и вперемешку. Надо полагать, однако, что некие общие планы по каждому из циклов у него имелись. Таким образом, приключениям Флэндри уже были посвящены несколько рассказов и повестей; первые из них вышли в свет за 15 лет до «Мичмана Флэндри». Но, разумеется, книга о начале карьеры самого знаменитого героя Андерсона просто обязана была рано или поздно появиться. Во-вторых, многие представляют Флэндри как реинкарнацию Джеймса Бонда на галактических просторах (да хоть взгляните на обложку «академического» издания 2010 года). Оно бы и ладно (тем более что занимались оба суперагента, по сути, одним и тем же), да вот беда – агент 007 появился спустя два года после Флэндри! Так что еще неизвестно, может это Флэндри перенесся в прошлое :).

Однако обратимся к книге. Ко времени ее написания Андерсон уже был опытным писателем. Построена она по всем канонам авантюрно-приключенческого романа (а вовсе не НФ) – тут и придворные интриги, и война разведслужб, и пираты (не космические, а самые что ни на есть морские), и благородные дикари (и, разумеется, дикарки), и красавицы не слишком высокой социальной ответственности, и Атлантида под водой, и… наверняка, еще что-то упустил. Ближе к концу (все-таки, космическая НФ) будут и битвы звездолетов, и сверхсветовые гонки, и неизбежные у Андерсона лекции (разумеется, в самые неподходящие моменты), и главный секрет книги (не буду говорить, какой, но на этой теме автор построил не один роман). В общем, читается более или менее занимательно (хотя местами тяжеловесно).

Теперь о политическом подтексте романа. Таковой, разумеется, присутствует. Однако он не столь прямолинеен, как полагает уважаемый Sawwin. Мерсейцы, конечно, те же люди, только с хвостами и зеленого цвета, но записывать их в русских (в смысле советских) я бы не стал. Уж в самом деле, как тут тоже отмечалось, по стилю поведения они больше напоминают японцев. Да, на сюжет повлияли и Вторая Мировая, и Карибский кризис, и конфликт вокруг Суэцкого канала. Один из главных персонажей, шеф разведки Терры – еврей, более того, верующий иудей, что тут же заставляет вспомнить Моссад. Шестидневная война тогда только назревала, но ощущение ее уже носилось в воздухе. Но главная сверхзадача книги, как я ее понял – представить, хотя бы и в фантастическом обличье, всегда существующий в большой политике конфликт «ястребов» и «голубей» — от «весь мир в труху» до «ребята, давайте жить дружно». Лишний повод задуматься над тем, может ли одна из сторон быть более права, и как это все выглядит в сегодняшнем мире.

О тексте и переводе. Естественно, я не смотрел все варианты, но перевод Н. Виленской в собрании «Миры Пола Андерсона» очень хорош. И меня изрядно удивили «славянизированные» названия и имена на планете Старкад (Драгойка, Курсовики, Злетовар, Печаники, Южанка – все так в оригинале). Кстати, командор Абрамс часто говорит «Ну, скажем так…» или «Ну и что из этого?» (причем «ну» так и написано в оригинале). Впрочем, тайного города Дрогобыч на тайной планете из повести «Sargasso of lost spaceships» это не затмит.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Антология «Хаос: отступление?»

Etamin, 25 апреля 2021 г. 22:24

Так, дочитал и третью часть сборника апокалиптической фантастики. Пожалуй, она лучше второй, но уступает первой. Не у всех авторов получилось создать три хорошо взаимодополняющих друг друга рассказа. Особенно развязки у некоторых оказались логически неувязанными (например, в триптихе Хью Хауи, причем это вообще часть серии романов, как выясняется из предисловия). Однако некоторым авторам это вроде бы удалось. Я бы отметил рассказы Сиглера про Олений лагерь. Да и у Энни Беллет и Тананарив Дью получились боле или менее связные истории.

Если по-честному — рекомендовать прочтение всех трех частей могу только закаленным любителям современной НФ. Лучше ограничиться только первой книгой. Хотя сразу же возникнет вопрос — а что же было дальше?

Оценка: 6
– [  3  ] +

Сергей Лукьяненко «Ловец видений»

Etamin, 14 апреля 2021 г. 17:00

Что ж, прочитал «Ловца». Считать это обычным фэнтези (а хотя бы и городским) — передерг. Тем более это не НФ, даже «мягкая». Это, по идее, фантазия на тему снов, мечт и желаний, с огромными оммажами множеству знаменитых и не очень авторов (и речь не только о «снотворцах»). И есть, конечно, автозаимствования. А еще попадаются (не знаю, насколько уместные, но тем не менее) комментарии по поводу современного мира и всего в нем происходящего. Но читается с немалым интересом, затягивает. Правда, финал (что, увы, стало у Лукьяненко традицией) как-то неясен и неубедителен.

С большим интересом жду второй части «Порога».

Оценка: 7
– [  1  ] +

Антология «Царствие Хаоса»

Etamin, 2 апреля 2021 г. 15:40

Книга действительно весьма уступает первой части. Самое огорчительное — многие очень интересно начатые рассказы из первого тома либо не получили продолжения, либо эти продолжения оказались слабыми и явно неудачными. Лично мне, как ни странно, понравился рассказ «Жизнь всегда преподносит сюрпризы», который, во-первых, самостоятелен, а во-вторых, в сущности, не является настоящей «апокалиптической» фантастикой (возможно, поэтому тут оценили его довольно низко). Мне же он показался в свете нынешних событий как раз довольно актуальным.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Донато Карризи «Дом голосов»

Etamin, 2 апреля 2021 г. 15:04

Может быть, это самое лучшее произведение Карризи, хотя оно как раз не является ни триллером (практически), ни тем более детективом. И

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
никого не убивают.

Это психологическая драма (а герои как раз психологи), которая заставит задуматься всех внимательных читателей и о смысле жизни, и о своем взрослении, и о взаимоотношениях с близкими и друзьями. Цельность и краткость изложения только добавляют книге положительных сторон. Девять из десяти.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Донато Карризи «Мила Васкес»

Etamin, 21 марта 2021 г. 19:23

Прочитав все четыре романа цикла, я остался разочарован. А потому не захотел писать о каждом в отдельности. Но о серии книг в целом высказаться можно. Во-первых, цикл про Маркуса и Сандру намного интереснее. Закручено круто — допущу такое не вполне литературное выражение. Персонажи очень интересные. Местами, с одной стороны, похоже на Дэна Брауна, а местами как-то слишком фантастично — в маньяков-трансформеров поверить не могу никак. Во-вторых, все действие происходит в знакомых каждому если не по жизни, то по книгам и кино местах — Риме и Ватикане.

А вот с Милой Васкес все непонятно. Во-первых, сыщица с поехавшей крышей особой симпатии не вызывает, — причем от книги к книге начинаешь ее все более ненавидеть. Во-вторых, бесконечные рассуждения о тяжести работы в полиции и о том, что это подрывает душевное здоровье — прямо не полиция, а кисейные барышни — кто их просил идти туда на работу? В-третьих — если даже принять фантастическое допущение о сущестовании Подсказчиков, на которых работает чуть ли не полстраны, то разочаровывает повторяемость сюжетов и финальных вывертов. Героиня, как получается, не извлекает никаких уроков из произошедшего и продолжает поиски приключений на свою... не будем уточнять, раз за разом влезая в самые идиотские ситуации. Ну а про полное игнорирование произошедшего в третьей книге (вообще-то интересной) при написании четвертой — уже упоминалось обиженными читателями в отзывах. Я же проведу параллель с другим новым романом — «Цепью» Эдриана Маккинти (не знаю, читал ли его автор эти книги Карризи), где похожий ход событий изложен куда более правдоподобно, если и не реалистично.

А вот в чем Карризи преуспел, и чего не заметили авторы отзывов — в искусной маскировке места действия. Во всех четырех книгах нигде не упоминается ни одно географическое название, и не даются характерные приметы той или иной страны. Только в четвертом романе он вроде бы прокололся, упомянув банкноту в 50 евро. Но даже если это Европа — почему о полицейских то и дело говорится «специальные агенты» — звание исключительно из ФБР? Если это Италия — то где карабинеры? Если Франция — где жандармы? При таком размахе событий они должны были бы оказаться задействованы. Если это Европа — почему так много англосаксонских фамилий и имен (Британией данная страна явно не может быть чисто по описанному климату и природе). Если США — то слишком много фамилий итальянских, испанских, а также встречаются албанские, хорватские, румыно-цыганские.

В общем, немыслимые маньяки и манипуляторы в несуществующей стране. Про то, что четвертая книга как будто прямо содрана с «Лабиринта отражений» Лукьяненко, вроде тоже не упоминали...

PS. При дальнейшем изучении вопроса выяснилось, что в итальянской полиции звание спецагента таки существует. Но если даже это указывает на Италию как место действия, какая-то очень странная Италия все равно получается...

Оценка: 7
– [  7  ] +

Пол Андерсон «Дети ветра»

Etamin, 19 марта 2021 г. 23:55

Весьма странная и неоднозначная книга. Андерсон работал над романом, когда ему было под пятьдесят, и он давно уже был признанным автором. Так что книга написана достаточно умело, этого не отнимешь. Но вот сюжет и реализация оного...

Собственно, ему нужно было ее написать: крупный роман был необходим, чтобы закончить тему «Терранская Империя до Фландри» (каковая тогда, помимо двух подростковых рассказов, включала в себя только пару повестей в откровенно устаревшем стиле) — при том, что цикл о Фландри к тому времени уже был готов почти целиком. Точно так же, еще через несколько лет Андерсон напишет откровенно вымученную «Обитель мрака», практически свою последнюю книгу в цикле о Технической цивилизации, чтобы хоть как-то завершить истории ван Рейна и Фолькейна. Но в данном случае замах был покруче — «Люди ветра» явно задумывались если не как «Война и мир» НФ, то по крайней мере как «Прощай, оружие!» В многотомном «академическом» издании роман удостоился подробного разбора в послесловии Сандры Мизель. Что же получилось?

Далеко не все. Читается, в общем, неплохо. Написано цветистым языком. Даже излишне цветистым. Бесчисленные перечисления флоры и фауны Авалона и Эсперансы и описания природы несколько утомляют. Главнокомандующий вооруженных сил Авалона носит странное звание “marchwarden”, каковое слово заимствовано, вроде бы, из «Сильмариллиона».

Сначала о «мире». Действующих лиц полно. Некоторые – явно проходные персонажи, других автор описывает подробно, даже углубляясь в их внутренний мир. Одни из этих образов, впрочем, не особенно оригинальны, а другие – не очень-то убедительны. Причем лучше получились, как ни странно, итриане. Один из главных людских персонажей – Крис, он же Аринниан – не вызывает никакого сопереживания и выглядит временами полным идиотом (хотя, может, так и задумывалось?). Вообще говоря, одна из основных идей – что люди, живя среди птицеподобных существ, будут им завидовать и стараться подражать – кажется очень уж натянутой. Странные личные взаимоотношения просто людей, людей, записавшихся в птицы, и собственно птиц – тьфу, итриан – вызвали у меня явное недоумение. Рассуждения о свободной и о платонической любви и о том, кто кому изменяет, кто кого ревнует, только еще больше все запутывают. И да, все курят как ненормальные.

Теперь о «войне». Мизель указывает, что на этот сюжет Андерсона вдохновила героическая и, казалось бы, безнадежная оборона французского города Бельфор во время франко-прусской войны. Ну пусть так (а не вьетнамская война, как можно заподозрить). Итак, война между Империей Земли и державой Итри, включая Авалон, неизбежна (почему-то), хотя обе стороны ее не хотят. Почему-то в обороне Авалона главную роль играют итриане, хотя на планете их вчетверо меньше. Почему именно там построена сверхмощная оборона при общем населении меньше двадцати миллионов – ну так вот им захотелось. Ну и вот, война идет, потери вроде немаленькие с обеих сторон, но при этом обе стороны то и дело проливают крокодиловы слезы, печалясь об уже убиенных и о будущих жертвах, мечтают закончить все побыстрее (однако ядерную бомбу на второй город Авалона таки сбрасывают, а о последствиях почему-то никто потом не говорит). И уже Итри капитулирует, а Авалон вот не хочет, тут дело в принципах, а земляне воюют как-то очень по-рыцарски (полагаю, что серьезные потери на деле только озлобили бы имперские войска), и в итоге (сюрприз, сюрприз!) с Авалоном заключен почетный мир – при многократном превосходстве Терры. Неубедительно. Почему читатель должен «болеть» не за землян, а за каких-то птиц (и примкнувших ним человеков) – остается неясно и совершенно на совести Андерсона. Так и вспоминается фраза из фильма «Вторжение» — «Слушай, ты вообще за какую планету воюешь?»

На этом, пожалуй, стоит остановиться; желающие могут ознакомиться с послесловием Сандры Мизель, где о книге сказано еще много чего. Отмечу, что астрофизика, планетология и экология – на уровне, как и почти всегда у Андерсона. Одна из идей романа, подозреваю, вдохновила Гордона Диксона на повесть «Аманда Морган» из цикла о дорсаях. Перевод Виленской очень неплох, хотя пара логических ошибок (возможно, внесенных при редактуре) есть. Прочитать, наверно, стоит. Но книга спорная.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Алекс де Клемешье «Лучшая подружка», или Противоположная оппозиция»

Etamin, 6 марта 2021 г. 14:19

Психологический детектив-с. Ныне модный жанр. Космос вроде и ни причем, хотя подробности быта и прочие космическо-астронавтические детали изложены очень неплохо. ГГ — не так чтоб вполне убедительный, но живо и со вкусом описанный образ. Автору стоило бы подумать о переключении с уже довольно замусоленной темы Дозоров на нормальную НФ.

И да, несмотря на подтрунивания в тексте, это таки написано в духе приключений пилота Пиркса. И многими деталями напоминает рассказ «Ананке». Кстати, ЕМНИП, там тоже дело происходило на Марсе...

Оценка: 7
– [  2  ] +

Святослав Логинов «Я никуда не пойду»

Etamin, 6 марта 2021 г. 14:10

Совершенно превосходный (можно ли так сказать?) рассказ от Логинова — ну так мастер же... Тут именуют космооперой — хотя жанр таковых обычно требует более объемных произведений; отмечают прекрасный язык, правильную мораль... все так. Приятно читается и запоминается надолго — воистину.

Однако что же авторы отзывов не заметили модной нынче «деконструктивности» рассказа — и опять-таки ведь проехались по миру Полудня? Ну, не так издевательски, как Лукьяненко, и не столь фундаментально, как Харитонов — но тем не менее... Тут и Линия доставки, и «Закон о тайне личности», и беспричинный ужас перед инопланетянами, и, несмотря на это, повальное разгильдяйство, и «подкидыши», которые могут оказаться врагами человечества... а главные герои работают, несомненно, в КОМКОНе-2.

Впрочем, лично я ничего не имею против и такой постановки вопроса, а написано, как уже сказано, просто отлично. Можно было бы развить в целую повесть — в конце концов, о мотивации и деяниях древних колонистов стоило бы рассказать поподробнее.

Оценка: 8
– [  10  ] +

Дэн Симмонс «Гиперион»

Etamin, 3 марта 2021 г. 22:48

После 20 страниц отзывов мне, в общем-то, ничего не хотелось добавлять — хотя о многих других книгах Симмонса я тут высказался. Однако, глянув на странную комбинацию из оценок в 1 и в 10 и утверждений типа «автор — полный идиот» и «автор — гений», решил все-таки что-то добавить и свое.

Дэн Симмонс — превосходный писатель. Человек, блестящий владеющий словом. Что подтверждается его последующими книгами. Основной недостаток (и в то же время достоинство) его книг — при чтении сразу понимаешь, что они написаны очень умным и эрудированным человеком и предназначены для чтения интеллектуальными и достаточно эрудированными людьми.

«Гиперион», несомненно, шедевр фантастики. «Эндимион» мне показался чуть более слабым произведением (в основном из-за растянутости изложения).

Достаточно сказать, что в книге вполне нормального объема затрагивается множество тем, так или иначе интересных и даже волнующих для любого образованного человека. Ибо там говорится:

о кибернетизации и информатизации общества;

об экологии;

о конфликте цивилизаций;

о Боге

о христианстве вообще и о католичестве в частности;

об еврействе;

о мусульманстве;

об отцах и детях;

о долге военного;

о долге художника перед обществом и покровителем;

о долге правителя перед согражданами;

и разумеется, о любви.

И все это на фоне Галактической Федерации, да еще одним из главных героев является Джон Китс, причем не один, а целых три. Да и вся книга усеяна стихами Китса. Кстати, отмечу очень достойный перевод на русский достаточно своеобразного языка автора.

«Эндимион» (чуть коснусь его тоже) все же менее глубок по содержанию, хотя содержит много оригинального. Честное слово, я уверен, что ни в одном другом произведении жанра героической фантастики герой не слег от приступа почечно-каменной болезни (а что это малоприятно, я знаю из собственного опыта).

Последняя, четвертая книга, наоборот, показалась мне перегруженной философскими идеями (причем почему-то в основном в восточном стиле). Есть берущие за душу моменты, но в целом книга не оставляет ощущения катарсиса. Чего-то недостает для достойного завершения столь грандиозного начала.

Несколько вопросов, оставивших меня в недоумении:

почему автор столь ненавидит католическую церковь?

неужели он в самом деле считает, что люди так легко откажутся от свобод и прогресса ради столь странного «бессмертия»?

что все-таки представлял собой Шрайк, для чего он был создан?

Ну а о том, почему компьютерный разум априори должен нетерпимо относиться к биологическому — написано столько книг за и против, что я тут комментировать ничего не буду.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Пол Андерсон «Саргассово море пропавших звездолётов»

Etamin, 27 февраля 2021 г. 11:23

Поразительно удачная повесть, написанная одновременно с «Героической личностью», и рассказывающая о дальнейших событиях в эпоху становления Терранской империи. Несмотря на дату создания, в отличие от предшествующего опуса, не несет почти никаких признаков старомодности. Ну разве что глуповатыми кажутся рассуждения о внешнем различии аристократов и пейзан — и это через много веков, когда все люди и расы активно перемешались (позже автор сам неоднократно касался этой темы). О том, что помимо крестьян и дворян, на свете бывают ученые, инженеры, финансисты, предприниматели и так далее, Андерсон словно начисто забыл. Впрочем, это почти единственный недостаток.

Интрига хорошо придумана и довольно оригинальна, сюжет развивается весьма захватывающе, пару роялей в кустах рассматривать не будем. Допущения, сделанные в повести, находятся на грани фэнтези — в сущности, это и есть своего рода НФ-фэнтези. Количество трупов буквально зашкаливает — что тоже, КМК, характерно для фэнтези.

Повесть написана хорошим, в меру вычурным языком. Жаль, что ее в свое время не перевели. На русском я бы дал ей название «Планета погибших звездолетов» — что как бы намекает...

Однако величайшая загадка произведения для меня — почему Андерсон дал столице коварных инопланетян название Дрогобыч? (sic!) Откуда он вообще его откопал?

Оценка: 8
– [  2  ] +

Эдриан Маккинти «Цепь»

Etamin, 26 февраля 2021 г. 14:27

Довольно интересный, даже захватывающий триллер с совершенно нетривиальным сюжетом. Описываемые события вызывают, конечно, отвращение, но также и завлекают — до чего еще способен дойти человек?

Правдоподобность и возможность происходящего в книге, разумеется, вызывает сомнения; с другой стороны, к достоинствам книги следует отнести довольно глубокие психологические портреты действующих лиц. Также и насчет погруженности людей в соцсети автор все подметил верно; небольшие технические ошибки вряд ли существенны. Перевалив за половину книги, только самый неискушенный читатель не сообразит, как и куда будет развиваться сюжет далее, но стремление дочитать побыстрее от этого не пропадет. К тому же к концу приложено еще 2-3 небольших сюрприза.

Закончив книгу, мало кто не задастся вопросом — что бы он сам делал в похожей ситуации?

Оценка: 7
– [  4  ] +

Антология «Хаос на пороге»

Etamin, 24 февраля 2021 г. 10:58

Весьма любопытный, хотя и неоднозначный сборник. К сожалению, уровень мастерства авторов заметно меняется от рассказа к рассказу. Возможно, у них еще будет шанс исправиться в двух последующих антологиях. Интересно, что наряду с достаточно избитыми причинами приближения конца света попадаются и довольно неожиданные. Некоторые рассказы показались мне сугубо «американскими», ибо посвящены нетривиальным сектам и неким откровениям свыше. Другие — самая настоящая НФ. Хотя тоже разная по качеству. «Лунное прощание» вряд ли могло бы произойти в реальности даже сейчас: не потому, что это невозможно, а потому что подобный объект современные астрономические системы засекли бы давным-давно. Хотя написано неплохо. А вот «Охота на оленей, день пятый» могла быть сочинена лет 70 назад. Почему в двух десятках рассказов фигурируют аж четыре лесбийские пары — не очень понятно.

Отмеченная в предыдущем отзыве психологическая драма — действительно стоящая вещь, но мне наиболее понравилась «Перезагрузка».

Оценка: 6
– [  2  ] +

Пол Андерсон «Героическая личность»

Etamin, 22 февраля 2021 г. 20:56

И вот мы имеем первый рассказ про становление Терранской империи. Обратите внимание — дата выхода в свет — 1952. Это самое первое произведение в цикле о Технической истории. Как таковое, оно интересно тем, что здесь уже появляются такие понятия, как Содружество, безответственные торговцы и, разумеется, грядущая имеприя Земли (кстати, в оригинале почти все время говорится не Земля, а Солнце — Sol). Можно допустить, что идея всего цикла, который данным рассказом делится как раз пополам, уже тогда начала кристаллизоваться в мыслях Андерсона.

Увы, время написания наложило свой отпечаток — сюжет и его изложение убийственно старомодны, описание хода событий не вполне самосогласовано. Не будь это частью чего-то намного большего, его можно было бы и не читать. Перевод местами довольно неточен, что тоже не добавляет читаемости.

Оценка: 6
– [  0  ] +

Пол Андерсон «Спасение на Авалоне»

Etamin, 22 февраля 2021 г. 20:42

Вот и второй рассказ для подростков на тему ифриан и людей. И написан в тот же год, что и «Бескрылый». Написан на том же уровне — то есть хорошо. Завязка, пожалуй, придумана лучше, хотя идея — подросток спасает чужака (а в данном случае — Чужого) — та же самая. Вообще говоря, все подобные истории — несть им числа — восходят, собственно, к библейской притче о добром самаритянине. В данном случае — даже более, чем обычно (напомню для не знающих — самаряне и евреи были злейшими врагами). Вот идея про аллергию — действительно любопытна. В целом рассказ неплохой, но не более того.

Оценка: 7
– [  -1  ] +

Пол Андерсон «Бескрылый»

Etamin, 17 февраля 2021 г. 22:10

Очень хорошо написанный рассказ о подростках. Но действительно незатейливый. В сущности, действие могло обойтись без всякой фантастики вообще. Легко можно придумать подобные же ситуации для Земли. Два эскимоса и европеец. Два европейца и индеец. Два японца и гаваец. Но написано кратко, по существу и без рассусоливаний.

Кстати, проверил: и в самом деле, было написано для детского журнала.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Пол Андерсон «Обитель мрака»

Etamin, 17 февраля 2021 г. 22:01

Если рассмотреть даты написания, то легко обнаружить интересный факт: истории про межзвездных купцов и про Терранскую империю Андерсон писал параллельно на протяжении примерно 20 лет. А значит, замысел всей Технической Истории у него сложился изначально, хотя бы в общих чертах. Получается, что появление «Обители мрака» как итогового романа первой половины цикла было неизбежным. На мой взгляд, несмотря на достаточно позднюю дату написания, итоговый роман, увы, близок морской свинке — ну, вы поняли.

К сожалению, книга получилась затянутой и очень рыхлой. Интересные и хорошо описанные приключения и бои сменяются протяженными дискуссиями и рассуждениями об экономике, реальной политике, государственном строе, коррупции и так далее. Действие все время мечется от звезды к звезде, от планеты к планете. Персонажи то и дело подробно вспоминают былое, вновь нам в который уже раз детально описывают инопланетных спутников Фолькейна, с которыми читатель и так уже прекрасно знаком. Характерно, что на самом Миркхайме, он же Обитель Мрака, действие почти и не происходит. Ну и главная интрига, собственно, стержень сюжета, восходит вообще к шекспировскому Кориолану, что, может, и круто, но как-то не очень ново выглядит. Развязка, как часто бывает у Андерсона, изрядно скомкана.

Если читать книгу, не зная предыдущих, она, может, покажется интереснее. А может и нет. Перевод совсем неплох, впрочем, текст оригинала не очень выразителен. В целом остается впечатление некоторой вымученности — типа надо было что-то написать. Впрочем, политэкономия в книге любопытна — но вряд ли это должно было стать ее главным достоинством.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Дж. К. Роулинг «Дурная кровь»

Etamin, 31 января 2021 г. 14:22

С одной стороны, Роулинг продолжает традицию английских детективов, начатую еще Агатой Кристи. Не раз отмечалось. что из книг последней можно узнать много интересного о жизни в Англии в тот период. И из книг про Страйка тоже можно узнать много любопытного (я бы сказал — страноведческого). С другой — это, как и все предыдущие, классический английский роман — со множеством персонажей, описаний, сложностях во взаимоотношениях, постановкой социальных проблем — и так далее. То, что его писала женщина — не так и заметно. Как детектив — ну, слишком затянуто — и да, натянуто (перечислять не буду, но да, почти все персонажи вспоминают события 40-летней давности почти без запинки — это уж слишком), и версий слишком много — но, в общем, читается.

Романом больше — романом меньше, какая разница? Такого много понаписано.

Истории, рассказанные Кейт Аткинсон, пожалуй, явно интереснее, хотя в том же ключе. Впрочем, Роулинг пишет более гладко, а матерится меньше. Пошла же мода...

Оценка: 8
– [  2  ] +

Пол Андерсон «Путеводная звезда»

Etamin, 26 января 2021 г. 21:49

Практически последний (и по ходу событий, и по времени написания) рассказ Андерсона о Полесотехнической Лиге. Кстати, зачем было переводить это занятное наименование, придуманное женой Андерсона, специалистом-филологом, которое на древнегреческом как раз и означает «торговля технологиями»? Возможно, по-русски смахивало на слово «лесотехническая»?

Рассказ довольно неоднозначен и заслуживает некоторого разбора. Сначало, однако, о переводе.

Во-первых, название. Да, Lodestar означает «путеводная звезда». Но в данном случае стоило бы вспомнить, что никакой путеводной звезды в рассказе, по сути, нет, а «lode» означает «залежь», «рудная жила», «месторождение», и повествование как раз об этом. Я бы перевел «Звезда сокровищ». Во-вторых, перевод (Пчелинцева, увы) довольно коряв и неточен. В частности, смягчены многие грубоватые шуточки Ван Рейна, отдельные запутанные и не очень понятные без знания реалий фразы просто опущены, а пару раз допущены логические ошибки. Но в целом это все не катастрофично и вполне читается.

Теперь о рассказе, как таковом. Как история о полном моральном развале и упадке Лиги — он хорошо задуман и неплохо исполнен. Как история о столкновении характеров и о непростых отношениях людей, любящих друг друга — тоже. Все-таки к 1973 г. Андерсон хорошо овладел писательским мастерством. Что автору не удалось, как ни странно — это хард-НФ оболочка.

Очередная (ибо таких у Андерсона было уже несколько) история со сверхновой звездой, с необычной планетой, с довольно подробным и, в общем, близким к современным теориям изложением проблем космического нуклеосинтеза. Однако тут-то и начинается нехарактерная для автора путаница. Не буду здесь вдаваться в астрофизические детали, но и описание звезды-предшественника сверхновой странное (такая звезда вряд ли взорвется), и рассуждение о том, что от звезды остался белый карлик (вроде бы), который через миллионы лет превратится в черную дыру, абсолютно неправильно, ну и прочее по мелочам очень спорно — так, весь описанный (притом плохо) героический пролет вблизи остатка звезды непонятен потому, что непонятно, мимо какого объекта пролетали. В общем, автор, увы, лажанулся именно с НФ.

У Нивена посещение нейтронных звезд описано интереснее (и то еще с натяжкой), а унобтаниум, как нам теперь объяснили, можно добывать на куда более интересных планетах.

Оценка: 7
– [  0  ] +

Пол Андерсон «Мелкая подробность»

Etamin, 22 января 2021 г. 11:23

Вполне хорошим языком написанный и хорошо переведенный, но совершенно необязательный рассказ, который почти ничего не добавляет к миру Полесотехнической Лиги. Еще одно упражение Андерсона в планетологии, и, увы, опять не обходится без лекций.

Впрочем, на самом деле это, само собой, слегка завуалированный эпизод контакта европейцев и японцев. Ведь недаром основной инопланетный персонаж носит кимоно...

Оценка: 6
– [  4  ] +

Пол Андерсон «Сатанинские игры»

Etamin, 20 января 2021 г. 17:23

Второе произведение крупной формы в серии о звездных торговцах, написанное спустя десять лет, значительно уступает первому («Человек, имеющий значение» или «Война крылатых»). Книга весьма неоднозначная. Такое впечатление, что она была склеена из отдельных рассказов.

Сначала хотелось отметить положительные моменты, но их оказалось слишком мало. В частности, меня заинтересовало описание шеннов — с одной стороны, хитроумные травоядные манипуляторы, с другой — постоянно ревущие и быкующие (причем в прямом смысле слова), особо не рассуждающие агрессоры. Возможно ли такое сочетание в одной расе и мог ли столь «озверелый» и плохо организованный народ поддерживать и развивать IT технологии: вопрос интересный, но это, в конце концов, фантастика. Возникло ощущение, что шенны объединяют придуманных Ларри Нивеном и весьма популярных доныне кзинов и кукольников. Хотелось бы поздравить автора с такой интересной идеей — но вот незадача: и про кзинов, и про кукольников Нивен написал парой лет раньше. Было ли тут заимствование — или идеи носились в воздухе? Да еще Андерсон самоповторился — Фолькейн уже во второй раз натыкается на «бродячие планеты».

Сюжет и в целом построен тяп-ляп, и его изложение хромает, от хороших мест падая до откровенной болтовни. Завязка выглядит как неплохой шпионский роман, потом сменяющийся парой глав, чуть ли не прямо заимствованных из какого-нибудь устаревшего детектива. Далее начинаются космические иследования (с планетологией и астрофизикой все более-менее в порядке), плавно переходящие в боевик со стрельбой и драками. Ну а конец вообще ни к селу ни к городу. Да и чисто как беллетрист Андерсон сделал шаг назад — опять длиннейшие лекции, читаемые друг другу, а то и со стороны автора, не очень вразумительные разъяснения интриги... Неужели в Галактике нельзя было найти другой подходящей планеты, что агенты шеннов рискнули провалом столь тщательно подготовленного и длительного проекта? Ценность Сатаны, несмотря на все лекции Фолькейна, неясна. А уж зачем шенны тоже хотели бы построить там трансмутационную фабрику? Явный просмотр автора — ведь их собственная планета и вся система и так крайне богата тяжелыми металлами. К чему им такие затраты?

Еще скажу пару слов о тексте. Перевод К. Королева в целом неплох, хотя ряд фраз опускает, а некоторые выражения смягчает по сравнению с оригиналом. Но что интересно: только в издании «Миры Пола Андерсона», т.12 этот перевод должным образом отредактирован, и там исправлены (встречающиеся даже в издании 2005 г.!) набившие оскомину «туники» на кители, «сканнеры (?)» на парализаторы — и так далее. Впрочем, здесь же отмечу, что в оригинале этого романа и всех предыдущих книг тоже) ван Рейн говорит по-английски (собственно, на Англике — варианте английского через 400 лет) с явными нарушениями грамматики, например, постоянно заменяя при спряжении глаголов множественное число на единственное. Ни в одном переводе, даже в почти идеальных работах Пчелинцева, это не отражено — и наверное, по-русски это сделать практически невозможно.

Подытожим. Книга никак не этапная, ничего по существу, не добавляющая к истории ван Рейна и Фолькейна, несмотря на длину. «Луноград» — это, конечно, круто.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Пол Андерсон «Ключевое условие»

Etamin, 13 декабря 2020 г. 08:51

Вот первый (если читать не в порядке написания, а по хронологии событий) действительно стоящий и увлекательно написанный рассказ из серии про звездных торговцев. Причем действие (собственно, и действия никакого нет — сидят, выпивают) происходит вообще на Земле, а события даются в форме повествования. В конце же возникает вполне себе философский вопрос, над которым стоит подумать. Я лично не очень с ним согласен, но глядя на современный мир...

Правда, Андерсон опять прибегнул к стандартной схеме: прилетели к туземцам, все хорошо, потом чего-то не поделили, передрались, потом помирились. Но зато здесь инопланетяне — не «масаи» (как в «Территории»), и не «китайцы» (как в «Возмутителях спокойствия»), и не просто люди с хвостами (как в «Дне гнева»), а действительно хорошо придуманные существа, ни в чем не похожие на людей. Собственно, на кого они похожи, автор вполне намекает и описанием их внешности, и упоминанием прайдоподбной структуры их общества. Так что ван Рейну не так уж сложно было догадаться.

Кроме того, рассказ написан очен хорошим языком, иногда даже витиевато, содержит местами занятные приколы и другие моменты. Видно, что Андерсон работал над ним с тщательностью, которой ему не хватало во многих других сочинениях того же периода.

К сожалению, перевод Сухинова, хотя в целом неплох, довольно неточен во многих мелочах. Ряд эпизодов и реплик вообще пропущен (это особо жаль, может, редактор постарался?), имена местами переделаны (для благозвучия? — например, в оригинале местные существа называются не миллиане, а йилдиване, Игорь Уженков на деле Юшенков — явно более русская фамилия, и не упомянуто, что он — капитан звездолета). Есть вообще ошибки: первая же — на деле ван Рейн живет не в доме на холме, а в пентхаусе на крыше небоскреба. Кто может, пусть читает по-английски, рекомендую.

Оценка: 8
– [  -2  ] +

Пол Андерсон «Нарушители спокойствия»

Etamin, 7 декабря 2020 г. 21:33

Очередная история про корабль поколений. Не так чтобы особенно интересно.

Не путать с повестью «Возмутители спокойствия» того же автора.

Оценка: 6
– [  1  ] +

Пол Андерсон «Дон Кихот и ветряные мельницы»

Etamin, 7 декабря 2020 г. 21:31

Один из наиболее интересных рассказов в цикле, к которому он, вообще говоря, и отношения почти не имеет. А основная идея действительно становится все более актуальной.

Оценка: 7
– [  -1  ] +

Пол Андерсон «Большой дождь»

Etamin, 7 декабря 2020 г. 21:28

Прямо какая-то «Планета багровых туч»+«Стажеры», только с американской спецификой. Малоинтересно.

Оценка: 6
– [  -1  ] +

Пол Андерсон «Ооновец»

Etamin, 7 декабря 2020 г. 21:19

Почему-то ожидал чего-то вроде фрагмента из «Времен негодяев» — цивилизация рушится, сотрудник ООН пытается решить, кого спасать, что спасать — за что и обозван Un-man — т.е., нечеловеком. А оказался дурацкий боевик про супергероев...

Оценка: 5
– [  5  ] +

Пол Андерсон «Люди неба»

Etamin, 7 декабря 2020 г. 21:12

Цикл о Маураях, на мой взгляд, один из самых интересных у Андерсона. «Люди неба» — первое произведение цикла. И очень удачное и хорошо написанное, куда лучше многих откровенно вымученных рассказов о Психотехнической Лиге, написанных тогда же и даже позже.

Я прочел его сравнительно недавно, будучи уже хорошо знаком с идеями цикла, подробно описанными в романе «Орион взойдет!». Но все равно остался очень доволен. Образы запоминающиеся, идеи довольно оригинальные, игра с новыми географическими названиями хорошо придумана. Замысел о воссоздании великой полинезийской цивилизации порадовал бы Тура Хейердала (к сожалению, история о его мнении вроде бы умалчивает). И написано, как тут уже отмечали, очень красиво. Очень хорошо, что Андерсон продолжил эту тему спустя годы.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Пол Андерсон «День гнева»

Etamin, 6 декабря 2020 г. 23:25

Этот рассказ оставляет двойственное впечатление. О его недостатках тут уже высказались — невнятное повествование, плохо выстроенный сюжет (впрочем, он почти копирует «Возмутителей спокойствия», только цивилизация здесь куда более развита, превосходя даже современную земную). Идея использования мафии как объединяющей силы — ну, тут можно подискутировать. Хотя в рассказе упоминается, что Мерсейя счастливо избежала атомной войны, что они успешно осваивают ближайшие планеты — при таком уровне развития общества логично было бы создание некой международной орагнизации, типа ООН.

Но у рассказа есть и положительные моменты. Написано неплохим стилем, и, в общем-то без занудства, свойственного раннему Андерсону. Также любопытный прием был использован автором, чтобы отразить изменение языка за двести лет. Чтобы передать речь посланцев Лиги, которые обращаются к мерсейцам на устаревшем наречии, автор заставил их говорить на староанглийском. То есть, по-русски Фолькейн должен был бы начать как-нибудь вроде «Аз есмь посланец Лиги, ныне прибывший к вам, братие по разуму...» К сожалению, во вполне хорошем переводе Пчелинцева это никак не отражено. А вот в одном месте и сам Андерсон споткнулся — когда мерсейец говорит Чи Лан — «Корабль приходил проверять какой-то дракон». Откуда он может вообще знать слово «дракон»?

Ну и напоследок: перевод под названием «День причастия» не только почти нечитаем, но и с первых же предложений прямо противоречит оригиналу.

Оценка: 5
– [  2  ] +

Вильям Ф. Ву «Isaac Asimov's Robots in Time»

Etamin, 5 декабря 2020 г. 20:46

Хотя имя Азимова пришпилено к этой серии, оно даже роли «паровоза» не играет. На самом деле это, по-видимому, серия популярно-исторических книг для юношества, рассказывающих о тех или иных периодах истории. Впрочем, написанная довольно плохо. Под крайне надуманным предлогом основным персонажам оказывается необходимым отловить шнстерых роботов, сбежавших в те или иные важные исторические периоды — с помощью машины времени, а как же иначе. Так, в каждом из повествований они попадают, в частности, в эпоху динозавров, к карибским пиратам, в канун битвы в Тевтобургском лесу, и даже — сюрприз — в разгар битвы под Москвой 1941 года. В этом конкретном случае меня потряс следующий перл: герои каким-то там образом выдают себя за русских, но в неком большом помещении, куда набились беженцы, одна из них, разговорившись с пожилой женщиной, спрашивает, как ту зовут. «Ивана Воронов» — говорит беженка. «А я — Джуди Тауб» — радостно отвечает пришелица из будущего.

И вот в таком стиле все это и написано. Читать не нужно.

Оценка: 3
– [  1  ] +

Пол Андерсон «Возмутители спокойствия»

Etamin, 4 декабря 2020 г. 00:09

Эта повесть, по сути дела, практически не отличается от рассказа «Территория», только вместо ван Рейна — Фолькейн. А так идея почти та же: прилетели на планету, встретили недружелюбное отношение местных, потом нашли других местных — оппонентов прежних, замутили конфликт и разрулили ко всеобщей выгоде, в том числе и материальной. Кроме того, если обстановка в «Территории» была совсем уж африканской, а инопланетяне откровенно смахивали на масаев (несмотря на разные негуманоидные черты), то здесь действие развивается словно где-то на Дальнем Востоке — в Китае, Японии, Монголии. Даже топонимика как бы намекает, а одного местного начальника члены экспедиции так и называют между собой мандарином. Впрочем, написано более умело и автор почти избавился от нудных лекций, читаемых персонажами друг другу.

Андерсон никак не расстанется с идеей, что какими бы ни были инопланетяне, идею о взаимовыгодной торговле они ухватят сразу. Для середины 60-х гг. выглядит уже старомодно.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Ольга Ларионова «Чёрная вода у лесопильни»

Etamin, 27 октября 2020 г. 20:48

Для меня этот рассказ распадается на две вложенные сущности. Одна — НФ идея о нервных узлах в пальцах. Очень интересно, но обсуждать это я не стану. Мало ли было идей в фантастике. Вторая сущность касается чисто человеческих отношений. Часто непредсказуемых. Потому что, увы, люди плохо понимают друг друга иногда даже в простых ситуациях. Здесь это приводит к страшной развязке. Очень трагичный рассказ. Возможно, именно начиная с него в творчестве Ларионовой полностью исчезают следы «советской» фантастики.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Ариадна Громова «В круге света»

Etamin, 27 октября 2020 г. 20:37

Очень интересное произведение. Возможно, это лучшая вещь Ариадны Громовой. В сущности, это психологическая повесть, к собственно фантастике имеющая мало отношения. Более того, финальный перевертыш показывает: вообще неизвестно, что происходило в реальности, а что, возможно, было вымыслом главного героя.

Особо стоит отметить очень хороший язык. Написано под совершенно очевидным влиянием прозы Хемингуэя, невероятно популярного в СССР 60-х годов. Более того, весь стиль произведения четко указывает на «оттепель» как время написания; возможно, в 70-е это вообще бы не напечатали в таком виде.

Оценка: 8
– [  1  ] +

А. Юшко «Сто метров до Марса»

Etamin, 26 октября 2020 г. 19:51

Очень любопытный рассказ совсем неизвестного автора. Поразительно похоже на Филипа Дика. Не знаю, читал ли его вещи А. Юшко, но получилось очень занимательно и хорошо запоминается. Ну, насчет разоблачения язв капиталистического общества — это дежурная тема того времени. Да и там немало подобного писали.

Оценка: 8
– [  0  ] +

Евгений Иорданишвили «Объект Мейолла»

Etamin, 25 октября 2020 г. 21:08

Полностью согласен с god54, это вообще не литература и даже не приличная графомания. Полная бессмыслица. Автор даже не знает, что Гиады — не шаровое, а рассеянное скопление, причем самое близкое.

PS. Тем не менее, на каждый текст найдется свой читатель. Не могу удержаться, чтобы не процитировать такой отзыв:

«Сильная вещь. По мне, ничуть не хуже Туманности Андромеды, только короткий... ...Мало кто из писателей так здорово передал атмосферу дальнего космоса, с тоской, одиночеством и безнадежностью.»

А вы говорите.

PPS. Кстати, «объект Мейолла» действительно существует, это удаленная пара взаимодействующих галактик, чрезвычайно интересная с точки зрения астрофизики.

Оценка: 1
– [  4  ] +

Александр Колпаков «Цена миллисекунды»

Etamin, 25 октября 2020 г. 20:58

Я когда-то читал это в журнале «Юный техник» и еще подростком засомневался в основной идее рассказа. Зачем постоянно держать Солнце на крестике телескопа? Можно же просто сфотографировать этот участок и пометить Солнце стрелкой. Астрономы делают так десятками лет и изучают и центр Галактики, и самые «скученные» звездные скопления.

Впрочем, не будем строги к автору — довольно трагической фигуре в советской фантастике.

Оценка: 4
– [  8  ] +

Генрих Альтов «Порт Каменных Бурь»

Etamin, 25 октября 2020 г. 20:42

И вот еще один рассказ классической советской НФ, запоминающийся, интересный по замыслу, с любопытными описаниями, но...

Рассказ содержит глубочайшие логические ошибки против всего нашего современного понимания структуры Вселенной.

1. Суперцивилизация пытается остановить расширение Вселенной и заставить галактики сближаться. Автор не знал (? — но мог бы посоветоваться хотя бы с космологами Московской школы или хотя бы изучить книги Зельдовича), что в сжимающейся Вселенной жизнь в ее известной нам форме невозможна. Так что суперцивилизация, возможно, пытается уничтожить живые существа во всех галактиках. Какой простор для фантазии!.. но увы.

2. Суперцивилизация пытается остановить расширение Вселенной и заставить галактики сближаться. А зачем? Чтобы проще и ближе было перелетать из галактики в галактику? А кому? Им самим? Тут-то и кроется ляп вселенского масштаба. Чтобы оказать воздействие в размерах Вселенной, суперцивилизация должна владеть так называемым «дальнодействием», т.е, в упрощении, иметь возможность мгновенно «дотягиваться» до самого края Вселенной. А коли так, на фиг им сближать отдельные галактики?

Кстати, туманность Андромеды сближается с нашей. Если не пролетит рядом, то спустя сколько-то миллиардов лет мало никому не покажется. Но это уже совсем другая история...

оценка 5 — только за приличный язык и любопытные идеи.

Стоит сравнить с потрясающим по глубине эссе Лема «Новая космогония» из сборника «Абсолютная пустота».

Оценка: 5
– [  2  ] +

Георгий Гуревич «Функция Шорина»

Etamin, 25 октября 2020 г. 20:22

Вот еще один рассказ Гуревича «эпохи бури и натиска». Написан в самую «оттепель» и несет все характерные черты советской НФ того периода. Главный герой — как раз из тех, кто горы сворачивает и реки поворачивает, если надо. Когда продолжение космического полета оказывается невозможным, все равно требует лететь дальше. Авось по дороге найдут подходящую планету или вообще другую цивилизацию, которая поможет. Большинство лететь «на авось», к счастью, отказываются. При этом образ выписан неплохо и даже вызывает уважение. Такие люди предлагали в свое время партии и правительству себя для полета на Луну в один конец — лишь бы быть там первыми.

Научно-фантастическая часть произведения содержит как замечательные догадки, так и ужасные провалы. Да, с релятивистскими скоростями через космос лететь лучше на астероиде. Но ведь сначала ученые — лучшие ученые Земли! — таки спроектировали просто корабль. На котором оказалось лететь невозможно даже при сменных «носах». А что, сделать соответствующее моделирование сначала было нельзя? А сколько труда и средств потребует реализация этого неудачного, с позволения сказать, «эксперимента», кто-нибудь думал? Ну про теорию относительности — это вообще... Через 5 лет после «Каллисто» Мартынова Гуревич повторяет ту же ошибку. Теория потому так и называется, что все относительно :)

Все-таки поставлю 7, в юности когда-то был впечатлен.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Ларри Нивен «Дождусь»

Etamin, 25 октября 2020 г. 11:12

Небольшой шедевр классической НФ. С точки зрения современной астрофизики и биологии он весьма неточен; но кого это интересует? Главное, он — о людях. Чем-то напоминает другой бриллиант фантастики: «Ручей на Япете» Михайлова.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Пол Андерсон «Территория»

Etamin, 24 октября 2020 г. 09:34

Этот рассказ, написанный на несколько лет позже, по сути почти полностью воспроизводит идеи и интригу романа «Война крылатых», ничего, по сути, не добавляя к дальнейшему раскрытию образа Ван Рейна. Да и написан так себе. Опять лекции и классические космооперные штампы: красотка в опасности, благородный туземец, мудрый вождь, загадочные старцы-колдуны... А все названия и имена — совершенно африканские. Не пародию ли на Хаггарда писал Андерсон?

Оценка: 5
– [  4  ] +

Пол Андерсон «Война крылатых»

Etamin, 24 октября 2020 г. 09:21

Первое произведение большого формата в серии о Полесотехнической Лиге. В немалой мере знаковое для образа Ван Рейна и общей идеи Лиги. Автор дал ему примечательное и двусмысленное (впоследствии восстановленное) название: «The Man Who Counts» можно понять и как «Человек, который считает», и как «Человек, имеющий значение», причем оба варианта полностью соответствуют образу персонажа. Однако издатели заставили молодого автора переименовать книгу в тривиальное «Война крылатых людей» (кстати, почему людей? — они ни с какой стороны не люди по описанию). Андерсону, с моей точки зрения, отлично удалось показать, каким должен быть лидер, чем он должен заниматься и как достигать задуманного. В современном мире таких людей явно недостаточно.

К сожалению, это и есть главное достоинство романа. В остальном (не забудем год написания) он несет все признаки самой обычной космооперы — тут и принцесса, угодившая на враждебную планету, и наивный влюбленный технарь, и благородный дикарь, и мудрый старец, и гнусный интриган. А также длиннейшие лекции на этнологические и ксенологические темы (от этой манеры Андерсон еще долго не избавится) и сверхбыстрое овладение инопланетными языками.

Отдельно отметим длительный интерес Андерсона к крылатым разумным существам (впрочем, итри у него получились куда занятнее) и тенденцию наделять жителей иных планет (весьма затейливо придуманных и выписанных) вполне человеческой логикой, аргументацией и философией. А уж на каком языке Ван Рейн читал Шекспира и Бернса, вдохновляя инопланетян — это и научной фантастике неведомо.

Перевод Пчелинцева довольно качественный.

Оценка: 7
– [  0  ] +

Пол Андерсон «Игра в прятки»

Etamin, 23 октября 2020 г. 23:02

Этот рассказ добавляет к образу Ван Райна довольно мало. Конечно, Николас, как всегда, успешно использует свою сообразительность, но зато остальные члены экипажа по сравнению с ним выглядят изрядными тупицами. Кроме того, вся ситуация представляется весьма искусственно выстроенной. Попробуйте сами за довольно короткое время (согласно сюжету) столь полно, в организованном порядке ликвидировать все, что может указать на вашу внешность и размеры и поймете, что это вряд ли выполнимо.

На схожую, в общем-то, тему, хотя и зеркально противоположную, написан блестящий рассказ Бертрама Чандлера «Клетка».

В переводе есть пара ошибок, впрочем, не сильно портящих общее изложение.

Оценка: 7
– [  -2  ] +

Александр Зорич «Господин дракон»

Etamin, 19 октября 2020 г. 12:52

Вообще-то драконологией еще Станислав Лем немало занимался, которого здесь вроде даже не упомянули...

Оценка: 7
– [  1  ] +

Александр Зорич «Ничего святого»

Etamin, 19 октября 2020 г. 12:49

Глубинный смысл этой свирепой повести от меня, вероятно, ускользнул, но написано очень интересным языком и с умением удержать читателя. Моментами по изощренности стиля даже Ле Гуин напоминало. К сожалению, местами казалось — это я вроде читал там-то... а об этом уже говорилось у кого-то... В общем, неплохо придумано и неплохо выполнено. Да и злая сатира к месту.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Пол Андерсон «Исав»

Etamin, 16 сентября 2020 г. 19:44

Очередная небольшая повесть про межзвездных торговцев. Интрига сама по себе придумана неплохо. Язык цветистый, местами даже вычурный. Ван Райн. как всегда, держит руку на пульсе. Идея о спецотборе людей с инициативным мышлением подозрительно похожа на знаменитый рассказ Азимова «Профессия».

Теперь о другом. Именно в данном произведении, как мне представляется, очень наглядно представлены идеи Андерсона, типичные для всей серии. Купцы распространяют культуру через торговлю. Конкуренция беспощадна. Деньги решают практически все. Оно бы и ладно (как говаривал один политический обозреватель), будь все действующие лица и цивилизации людьми (как у Азимова или хотя бы как у Ле Гуин). Люди кое-как налаживают понимание (хотя иногда и с трудом). Но у Андерсона же все не так! В Галактике тысячи и тысячи планет, и почти на каждой — свои собственные инопланетяне, и все непохожие ни в чем ни физически, ни в идеологии, ни в религии, ни в физиологии... и т.д. И, тем не менее, все налаживают понимание, взаимовыгоду, торговлю и все такое прочее. И практически никакой ксенофобии. Лично мне это весьма напоминает «Звездные войны». Но то — сказка, а это — НФ.

А здесь еще более выпукло — кислородо- и водородо — дышащие существа не то что принципиально не могут понять друг друга, а наоборот, вместе работают над светлым будущим (ну и помогают Лиге подзаработать).

Если б я не знал, что Андерсон написал блестящие книги про Маураев, про Кит, про Патруль Времени, про бессмертных — я бы счел его довольно ограниченным в идеях автором. Но я также знаю, что Андерсон привел Лигу к краху — в точности как и в «Звездных войнах» все потом пошло наперекосяк. Значит, и он не очень-то верил в «светлое будущее» описываемого общества.

А в заключение — к сведению господ читателей, как писали в старых книгах. Вот первая фраза повести в разных переводах:

«Пройдя очистку с помощь специальных автоматов, машина опустилась на крышу Уинг-Кросса».

«Такси, пробившись в просвет между машинами, село на крышу Воздушного перекрестка».

«Получив от охранной системы разрешение, такси опустилось на крышу Крылатого Креста».

Отгадайте, какой из них правильный. Сравните с оригиналом:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«The cab obtained clearance from certain machines and landed on the roof of the Winged Cross»

Вот что скармливали изголодавшимся читателям в незабываемые 90-е.

Оценка: 7
– [  12  ] +

Ларри Нивен «Мир Птаввов»

Etamin, 15 сентября 2020 г. 23:41

Первый роман Нивена. Хоть и не очень объемная книга, идеями буквально перенасыщена. Этих идей кому-нибудь другому хватило бы на две-три эпопеи. В общем, они уже перечислены в одном из отзывов, повторяться не буду. С точки зрения астрофизики недосмотров почти и нет, есть просто недостаток научных сведений на момент написания книги; а с некоторыми особенностями Плутона автор даже попал в точку. Насчет измерения скорости в парсеках — это, конечно, ляп переводчика. В старых переводах и не такое было — чего стоят, к примеру, родители Гринберга, православные евреи из Нью-Йорка!

Поразительно хорошо придуман и выписан Кзанол, стиль мышления, все его мировоззрение, отдельными штрихами показано все общество Тринтов. А вель Нивен более к теме Тринтов не возвращался, это его продолжатели оттянулись по столь благодатной теме в «Войнах людей и кзинов» по полной.

Но и про социальную структуру человечества середины XXI века Нивен написал очень емко. Тут и АРМ (еще только формирующаяся), и поясники (смахивающие вроде бы на аляскинских золотоискателей, но на самом деле вполне отдельная субкультура), и почти бессмертные, но крутые старцы, и активное распространение нудизма, и даже любопытное намеки на все еще продолжающееся соревнование капитализма и социализма.

Собственно, в книге было столько всего, что часть автору, видимо, пришлось бросить в дальнейшей работе над «Известным Космосом». Нигде больше не появились разумные дельфины; про транспортировку колонистов в стазисном поле более не упоминалось, да и сама идея стазиса была надолго оставлена. Политические трения между Землей и Поясом впоследствии как-то, видимо, урегулировались сами собой. Ну и Гринберг куда-то исчез — улетел на Джинкс и все.

Ни один последующий роман Нивена не превосходит эту книгу по насыщенности идеями, персонажами, необычными ситуациями и неожиданными поворотами сюжета.

Оценка: 9
⇑ Наверх