Все отзывы посетителя Etamin
Отзывы (всего: 329 шт.)
Рейтинг отзыва
Роберт Силверберг «Как мы ездили смотреть конец света»
Etamin, 13 января 2022 г. 18:53
Очень хорошо написанный сатирический памфлет. Не называть же описание этого отвратительного (на непредвзятый взгляд) общества — впрочем, мало отличающегося от современного — красивым словом «антиутопия» (или, как пишут по-английски — «dystopia») или вообще «рассказ-предупреждение» (ну не роман же). Да и кого предупреждать?
Это не пир во время чумы, это просто безразличие и отсутствие какого-либо интереса к несиюминутным проблемам. А что сейчас творится в нашем мире?
Кстати, первая картина конца света — берег с нависшим красным солнцем и ползущим крабом — напрямую заимствована из «Машины времени» Уэллса.
Вообще же написанный еще в 1959 г. рассказ Ф.Пола «Снежные люди» посвящен почти той же самой проблеме и ставит ее еще более остро. Советую. Впрочем, Силверберг все равно молодец.
Пойти напиться, что ли, от боли за человечество...
Etamin, 9 января 2022 г. 11:33
Один из самых необычайных рассказов в фантастической литературе (которая тогда еще только формировалась, по сути). Написан юным (21 год) начинающим автором, на никогда не встречавшийся до того сюжет (хоть и подсказанный старшим коллегой), реализованный с большим вдохновением (хотя следы ученичества в начале текста еще попадаются), завоевал всемирную известность, стал классикой.
Здесь приведено столько дельных отзывов и разборов, что нет особого смысла их дополнять. В частности, кто-то остроумно догадался, что катастрофу на всем Лагаше можно легко объяснить, если допустить, что планета имеет только один большой континент. Нет особого смысла и вникать, как же там проявляли фотографии, было ли электричество или нет и прочее. На самом деле главную роль в рассказе играет не тьма, а ЗВЕЗДЫ. Что часто упускают из виду.
Сейчас мало кто в светящемся тумане городов видит звездное небо по-настоящему. А когда попадает в действительно темное место — бывает очень впечатлен. А ведь Лагаш находился в огромном звездном (видимо, в шаровом) скоплении. А там среднее расстояние между звездами в десятки раз меньше, а пространственная плотность звезд в тысячи раз больше, чем вокруг нас. Чтобы представить, как это могло бы выглядеть для жителей Лагаша, посмотрите на снимки шаровых скоплений телескопом «Хаббл» и мысленно перенеситесь туда, внутрь. От такого и у землянина может крыша поехать...
А может, кое-кто что-то такое и видел? Ведь сказано:
«Открылась бездна, звезд полна.
Звездам числа нет, бездне дна.»
Удивительный рассказ с удивительной судьбой.
Etamin, 7 января 2022 г. 19:34
Я прочитал этот великий роман еще школьником, взяв книгу у одноклассника, подписанного на знаменитую серию «БСФ». Я понял (так, по крайней мере, я тогда считал) там практически все. И запомнил на долгие годы (у меня память хорошая:). Где-то в 80-е я купил оригинал, прочел и его, будучи уже обогащен жизненным опытом. Это лишь подтвердило мое высочайшее мнение о романе (у Азимова я прочел почти все из художественной литературы и многое из популярной). Я очень долго к нему не возвращался, но вот на днях попался мне новый перевод Измайлова, и я прочел и его тоже.
Сейчас мне немало лет, а книг я прочел тысячи. И я еще раз понял, уже окончательно: «Конец вечности» — одна из лучших НФ-книг вообще, а у Азимова — самая лучшая. По уровню литературного мастерства она явно превосходит и «Foundation», и «Космические течения», и «Стальные пещеры». А из более поздних романов с ней можно сравнить только «Сами боги». Отлично закрученная интрига, очень хорошо выписанные и крайне неоднозначные герои, характерные для Азимова полудетективные повороты сюжета... Что же касается общей идеи и поставленных вопросов, замечательно изложенных и якобы разрешенных парадоксов (а книги о перемещениях во времени неизбежно их содержат), не говоря уже о социальной тематике, о балансе между наукой и бюрократией, между бюрократией и обществом, о целях человечества... это вообще выше всяческих похвал. Только «Машину времени» Уэллса можно поставить рядом с «Концом вечности».
В собранных здесь отзывах иногда мелькают упреки в том, что герои несимпатичны — но ведь они и должны быть такими. Говорят, что компьютеры, мол, не развиваются и описываются как огромные ряды шкафов. Но позвольте, судьбы человечества не рассчитать на персоналке, хотя бы и восьмиядерной. Современные суперкомьютеры и центры данных уже, как и в 50-60е годы, занимают комнаты и здания. Дальше они только увеличатся. Разве что упоминание перфолент выглядит сейчас откровенно старомодным — ну так 1955 год; а, между прочим, мне еще в начале 80-х довелось поработать с перфолентами.
Далее, можно провести прямую аналогию между всей организацией Вечности и небезызвестным Орденом Джедаев — те тоже жили практически монахами, законных семей иметь не могли, интриговали между собой — но зато в судьбы цивилизаций вмешивались будь здоров. К джедаям есть вопросы?
Еще хотелось бы привести цитату:
«Только преодолев величайшие испытания, человечество может успешно подняться к недосягаемым вершинам. Из опасности и неуюта исходит сила, толкающая людей на новые грандиозные завоевания. Можешь ты понять это? Способен ли ты понять, что, устраняя ошибки и неудачи человека, Вечность не дает ему найти собственные, более трудные и поэтому более верные решения стоящих перед ним проблем; подлинные решения, которые помогают преодолевать трудности, а не избегать их? ... Человечество представляло бы собой не один мир, а миллионы и миллиарды. Могущество человека не знало бы границ. У каждого мира были бы свой счет Столетий, свои собственные ценности и идеалы, возможность искать счастья своим путем. У счастья много разновидностей… Это и есть Основное Состояние человечества.»
Что ж, мы теперь живем в нем. Стало ли раннее открытие ядерной энергии благом или бедствием? Я считаю, что благом. Что бы там не говорили, ядерное оружие удерживает страны от по-настоящему больших войн. Без атомных электростанций сейчас (я не говорю — вообще) такой массе людей на Земле не выжить. Но главное — на базе первых экспериментов с атомными ядрами люди движутся — медленно, шажками, но движутся и вроде бы уже подошли к термоядерным реакторам. А это — единственное спасение, иначе будущее развитие станет невозможным.
Перевод Измайлова, пожалуй, действительно лучше обычно издаваемого перевода Эстрина. Он выглядит чуть более «художественно» — и, надо сказать, оригинальный текст хотя вроде и не очень сложен (как и обычно у Азимова), но и не столь сух, как в «Foundation».
Если в научной фантастике вообще есть великие книги, то это — одна из них.
Фредерик Ирвинг Андерсон «Приключения несравненного Годаля»
Etamin, 29 декабря 2021 г. 15:55
Вот этот цикл рассказов, в отличие от первых двух в данном сборнике, можно и прочитать. Во-первых, стиль не так что б устарел. Во-вторых, занятно выглядит активное привлечение в деле ограблений научно-технических достижений — на грани полуфантастики для того времени. В-третьих, главный персонаж довольно занятный — тоже на грани фантастичности.
Самым интересным, при всем при этом, на мой взгляд, является самый первый рассказ, в котором мы знакомимся с «автором» всех произведений о «несравненном Годале». Однако он построен так, что остается загадкой — является ли Годаль литературным персонажем или существует таки в реальности? Но еще более любопытно, что даже в предисловии к сборнику не отмечено, что данный рассказ откровенно пародирует «Лунный камень» Коллинза — вплоть до параллелизма многих действующих лиц и всей истории. Учитывая год написания — это наводит на размышления...
Станислав Лем «Путешествие двадцать четвёртое»
Etamin, 17 декабря 2021 г. 21:07
Гениальная и злая сатира, весьма недвусмысленно характеризующая человечество. И неважно, при каком общественном строе. Все варианты плохие. Вообще-то таким обозленным на людей Лем бывал в основном к концу жизни; но, выходит, его многое «доставало» и намного раньше.
Ну и что изменилось? Впечатление о том, что человечество продолжает шествовать по пути индиотов, с каждым годом, увы, укрепляется. А насчет доносительства — это тоже любой формации свойственно, что мы и наблюдаем.
Полностью согласен с одним из отзывов; фраза «я же не индиот» на всю жизнь врезается в память. Но у Ийона Тихого была возможность смотаться с планеты. А у нас? Ждать, пока Маск на Марсе город построит?
Станислав Лем «Путешествие тринадцатое»
Etamin, 17 декабря 2021 г. 20:52
Блестящая сатира, в которой можно узнать многие черты и примеры из современности, или же недавнего прошлого, но если учесть время написания, сразу понимаешь, что классика всегда актуальна, а великие фантасты — провидцы. Один только великий Рыбон Эрмезиний чего стоит; когда я читал это в первый раз в «Науке и жизни», сразу представил незабвенного Леонида Ильича в последние годы, и лишь потом узнал, что написано было задолго до выхода Брежнева на политическую арену. А можно тут и идеи чучхе найти, и глупости современного Запада (по крайней мере несуществующие бальдуры и бадубины у меня почему-то стали ассоциироваться с именно подобным). Прекрасный рассказ, довольно долго не переводившийся на русский, и понятно почему.
Станислав Лем «Путешествие одиннадцатое»
Etamin, 17 декабря 2021 г. 20:39
Совершенно гениальный рассказ. Считаю его одним из двух лучших у Лема описаний похождений Тихого (второе — про планету индиотов). И очень назидательным. К тому же этот сюжетный ход неоднократно был использован в самых разных произведениях (уж не знаю, под влиянием ли Лема или независимо), но Лем явно был первым. 1960 год, подумать только! А как блестяще переведен!
Интересно, что я видел польское издание в сборнике (мой друг свободно читает по-польски и подтвердил, что перевод точный и превосходный), в котором было несколько забавных рисунков-иллюстраций самого Лема: «Калькулятор: официальный портрет», «Невеста робота» и еще что-то.
Гай Бутби «Друг вице-короля, или Король мошенников»
Etamin, 10 декабря 2021 г. 19:04
Честно говоря, весь этот цикл откровенно устарел и интересен разве что для историков детективного жанра. При том, что написано неплохо, хотя и старомодно, и с самоповторами. Даже если учесть время написания: Конан Дойл, в конце концов, вовсе не устарел, а ведь и до него был, например, Коллинз со своим «Лунным камнем». Но честно признаюсь — я вообще не очень люблю сочинения про благородных мошенников, а ведь им отдал дань и такой мэтр, как Эрл Стенли Гарднер в свлих ранних рассказах. Вернее, так: один-два рассказа, где действуют подобные персонажи, можно прочесть с интересом, но целые циклы, увы, будут страдать занудством и повторами — именно потому, что разнообразить похождения джентльменов-жуликов на их протяжении ни у кого не получится — и не получалось. Благородный джентльмен может быть вором (ну допустим), но не убийцей. А, как гласит первое правило детективного жанра — в сюжете должно быть хоть одно убийство, ибо только это обеспечивает достаточный интерес читателя. Не случайно сейчас это — совершенно ископаемый образ.
Пол Андерсон «Бич властителей»
Etamin, 9 декабря 2021 г. 11:20
После «Ловушки чести» и «По секрету всему свету» это — третья и по порядку написания, и по ходу действия повесть (даже, скорее, короткий роман) о похождениях Флэндри на полузабытых планетах на окраинах Терранской Империи. И, несомненно, лучшая из них; автор явно прогрессировал с каждым годом. Так что стоит рассмотреть ее поподробнее.
Сначала о названии. С английского оно дословно переводится как «Чума хозяев». Признаюсь, что точный смысл от меня ускользает; впрочем, «Бич властителей», равно как и «Нашествие Мастеров» ничуть не понятнее, в чем может убедиться каждый, прочтя повесть. Пожалуй, старое название «Землянин, убирайся домой!» было правильнее. Однако это не важно, обратимся к содержанию.
Итак, теперь Флэндри заносит на планету Юнан-Безар, некогда заселенную потомками индонезийцев и малайцев. Соответственно имена, топонимы, одежда, пища, стиль жизни — все из Юго-Восточной Азии. Занятно, что уличные сказители рассказывают предания о великом Ван Рейне (который тоже имел сродство с Индонезией). Планета описана довольно интересно. Персонажи тоже не столь уж шаблонные.
Стремительный ход событий достаточно похож на предыдущие повести: Флэндри приходится спасать свою жизнь, едва попав на планету; разумеется, поначалу ему помогает женщина (на этот раз не из высших классов, а совсем даже наоборот), а еще благородный бандит; потом обнаруживается настоящее, так сказать, подполье; не обходится без жертв, но все закончится более или менее хорошо. Разумеется. Впрочем, развязка (как это, увы, часто случается у Андерсона) не очень внятная, а финальную ловушку можно было бы выстроить куда более продуманно. Но основная интрига достаточно необычна и выгодно отличает данную книгу в лучшую сторону.
Однако куда интереснее сюжетных перипетий другие моменты. Так, правящий на планете режим охраняется Корпусом Стражей Планетного Биоконтроля (так в оригинале!) Ничего не напоминает? Только вот до появления КСИР было еще 20 лет — а вы говорите, фантасты ничего не угадывают. Но еще любопытнее социально-философские рассуждения Флэндри (то есть автора).
«Это случается с некоторыми выучившимися техниками-учеными, мечтающими о глобальных переустройствах. У вас, как я понимаю, произошло нечто в этом роде. Психотехнократия. Наипопулярнейшая теорийка в прежние дни. И когда люди поймут, что два слова — «научное правление» — понятия несовместимые?.. Люди, будучи несовершенны, оказались не способны вести себя так, как требовала совершеннейшая модель, а значит. Биоконтролю пришлось задержаться, ведь он не вправе был бросить начатое дело по осчастливливанию человечества.... Значит, вами до сих пор правят техники! — сказал он. — Как странно: научный менталитет и управление страной вещи настолько разные, а зачастую просто несовместимые.» Или вот такой циничный дискурс: «Если смелые ребята с разных планет учуют, что здесь творится, они вмиг наводнят Юнан Бизар. А планета богатая, здесь есть чем поживиться. Не знаю, сколько еще припрятано в кладовых Биоконтроля, но наверняка предостаточно. Хватит также и рядовых бойцов (вроде меня), которые готовы послужить делу революции за свою долю в добыче.»
В общем, очень серьезно написано, в отличие от многих других сочинений из той же серии. Стоит прочесть и подумать.
Увы, перевод в «Мирах Пола Андерсона» весьма неадекватен, да и плохо отредактирован. Деление на главы почему-то исчезло. При сносном качестве русского языка наблюдается большая путаница в терминологии, цифрах, реалиях, что иногда мешает и пониманию. Флэндри раздраженно заявляет, что какой-нибудь олигарх Империи запросто купит всю планету просто как йо-йо, т.е. как игрушку — а в переводе сказано «за йо-йо». Золотая татуировка у руководителей Биоконтроля была сделана все-таки, скоре всего, на лбу, а не на брови (по-английски пишется одинаково). Закваску для лекарства дважды переводят как «хлеб» — при чем тут хлеб? Особенно режет восприятие заявление на первой же странице «Земля и впрямь далековато отсюда — в паре парсеков». На самом деле в астрономических масштабах пара парсеков — это вообще в соседней комнате (ближе только Альфа Центавра и звезда Барнарда). У Андерсона, конечно, правильно: «в паре сотен световых лет». Хотелось бы увидеть новый, правильный перевод, повесть этого достойна. За много интересных мыслей — 8 баллов.
Сандроне Дациери «Убить Короля»
Etamin, 27 ноября 2021 г. 09:39
Третья часть, завершающая (надо полагать) трилогию. В отличие от второй, это скорее детектив, а не триллер. Сразу выскажу маленькое «фе» редакторам: «монеты» в итальянской карточной колоде (и картах Таро) — это бубны, надо было бы пояснительную сноску сделать.
Интрига закручена очень круто, даже, пожалуй, чересчур. Намешано столько всего, что постепенно теряется нить и логика повествования. Если еще учесть, что основные герои не вполне нормальны психически... Все стремятся друг друга убить. Количество трупов соответственно исчисляется десятками, хотя и уступает, кажется, второй части. В паре мест, по-моему, автор сам запутался, кто что сделал или вдохновлял. Впрочем, читается очень завлекательно. Однако к концу бесконечные перевертыши утомляют, а главный из них, как по мне, крайне неубедителен почти во всех отношениях. Чтобы не выдать интригу, не буду останавливаться подробно, хотя и можно было бы расписать ряд пунктов. Главная героиня не уступает по неуничтожимости Майку Майерсу. После всех физических и моральных ранений она продолжает драться как тигрица и легко прыгать через стены и заборы. Ну и рояли в кустах — без такого не обходится.
В целом, прочесть, если уж начали трилогию, стоит, завершение достойное, однако все это очень далеко от реальности современного мира (который тоже страшен, но по-другому).
Сандроне Дациери «Убить Ангела»
Etamin, 23 ноября 2021 г. 07:55
Этот детективный триллер (а есть вообще такой жанр?), возможно, держит рекорд по количеству трупов. Их здесь буквально сотни. И читается довольно легко и даже занимательно. Но классности книге это не добавляет. Автор (с любопытством узнал, что он работал шеф-поваром и лишь через десять лет подался в писатели) намешал в книге всего, что можно и нельзя и явно переборщил со специями.
Тут к тупым итальянским полицейским и нехорошим спецслужбам добавляются идиоты-мигранты, русская мафия, всемирная сеть киллеров, взращенная еще гнусными советскими экспериментаторами из жертв ГУЛАГа, коррумпированные корпорации, Даркнет — и над всем этим витает зловещая тень Чернобыля (ну не могут эти европейские детективщики не вспомнить еще раз о Чернобыле, причем к данному сюжету это отношения не имеет). Заодно лягнули академика Павлова и уважаемые научные институты, проехались по нравам современной Германии, добавили к действующим лицам еще несколько извращенцев и одержимых теми или иными синдромами. Похоже, в нынешние времена сочинители детективов без выкапывания все новых и новых синдромов из книг о психологии и психопатии обойтись уже не могут. То, что один из персонажей в позднесоветские времена не мог получить прозвище «Полицейский» (тогда уж «Милиционер»), автор проглядел.
В общем, коли начали читать трилогию, то можно читать дальше. Только серьезно относиться не следует.
Etamin, 20 ноября 2021 г. 17:09
Достаточно длинный и в меру увлекательный детектив. Правда, сюжетных линий и персонажей многовато. Трупов тоже. Итальянцы-детективщики, как я понял, довольно кровожадны. Главных героев много раз пытаются убить, избить, порезать ножом и так далее. Выверты интриги, как сейчас выражаются, доставляют.
Разбирать подробно детективы — неблагодарное занятие, я и не буду этого делать. Однако вот что надо отметить: если в ранней книге «Не тронь гориллу» Дациери явно следовал американским образцам, здесь он очевидным образом находился под влиянием Гранже. Сыщики — не вполне нормальные, полицейские — туповатые, а то и коррумпированные, военные всегда все скрывают, шпионские конторы занимаются опасными опытами над людьми, в конце выясняется, что все это —
секретные эксперименты, а правительство, естественно, не в курсе.
Впрочем, читается вполне.
Пол Андерсон «По секрету всему свету»
Etamin, 20 ноября 2021 г. 12:11
Эта новелла была написана практически одновременно с «Ловушкой чести» и повествует, по сути, о том же. Флэндри попадает на практически оторвавшуюся от Империи планету Алтай, обнаруживает там заговор местных властей и интриги мерсейцев, подвергается смертельной опасности, но при поддержке замечательной туземки и ее соплеменников, а также с помошью таинственных аборигенов решает все проблемы, на прощание вручая красавицу местному ухажеру. Написано довольно цветистым языком, как и «Ловушка чести».
Интересно другое. Жители Алтая — это, в сущности, монги, именно тогда и придуманные Андерсоном для Маурайского цикла. А еще они сильно напоминают Ордусь Хольма ван Зайчика. В результате имеем любопытную смесь русских, тюркских, монгольских и китайских имен и топонимов. Буртай Иванская, Аргун Тиликский, ха-хан (наверно, правильно было бы каган) Олег Есукай, Тогрул Вавилов, «Ozero Rurik», хребет «Khrebet» — и так далее. К сожалению, не все правильно передано в переводе. Великого Шамана, разумеется, зовут не Юши, а Джучи (в честь сына Чингисхана), не племя Мангу Туман, а тумен Мангу, столица назывется в оригинале Улан-Балык, а не Улан-Балай, упоминание Ясы (свод законов у монголов) вообще выброшено, ямынь (или ямен, местная администрация в Китае) заменено на что-то нейтральное. Но, в общем, перевод сносный, хотя он еще и слегка подсокращен.
Цивилизация Алтая в целом описана очень любопытно. С планетологией Алтая Андерсон развернулся по полной, отнеся Алтай и его звезду Красна ко второму типу населения Галактики (т.е. очень старому). Правда, будущая эволюция Красны (коль скоро это красный карлик) описана неточно, а в Новую звезду она точно не превратится (ко времени написания, впрочем, еще окончательно не установили, что все Новые звезды — двойные).
Итак, в целом — прочесть вполне можно, но основная ценность новеллы в том, что она послужила неким трамплином к дальнейшему развитию как образа Флэндри, так и к созданию одного из лучших циклов Андерсона.
Сандроне Дациери «Не тронь гориллу»
Etamin, 20 ноября 2021 г. 11:15
Этот детектив мало похож на типичные итальянские произведения данного жанра. При его написании автор явно руководствовался книгами Дэшила Хэммета и Росса Макдональда. Действие могло бы происходить и не в Италии вообще. Итак, имеем какого-то крутого мужика, даже и не официального частного сыщика, который ищет убийц взбалмошной девчонки из богатого семейства; ему, конечно, все мешают, включая полицию, он несколько раз получает по морде и не только, сам бьет морды, натыкается на трупы — и, конечно, все выясняет. И, разумеется, все дело в
Впрочем, закручено неплохо, читается легко, местами даже с юмором. Конечно, у Дациери есть книги и получше.
Франческо Сорти, Рита Мональди «Imprimatur»
Etamin, 16 ноября 2021 г. 22:50
Это — книга непростая для прочтения. На моем ридере она занимает около 1000 страниц достаточно мелким шрифтом. А уж как она написана и о чем... А какой труд был это переводить, представляю...
В принципе, это можно назвать историческим детективом. Действие протекает в XVII веке, во время битвы под Веной. Фигурирует множество персонажей, где-то 10 из них — главные. Существовали ли они на самом деле, не очень ясно. Упоминаются такие знакомые читателю исторические фигуры, как Людовик XIV, Фуке, Кольбер и даже д'Артаньян где-то мелькает. Разбирать, что именно происходит в «детективе» такого объема — дело неблагодарное, я и не буду этого делать.
Авторы избрали крайне необычную форму изложения. Основную часть книги составляет некая рукопись тех времен, вроде бы найденная ими (да, они и сами упоминаются) и комментируемая неким важным лицом из Ватикана (но не сейчас, а в будущем — в 2030 году, что ли). Текст изобилует бесконечными перечислениями и описаниями еды и способов ее приготовления (автор рукописи, кстати, поваренок), лекарств и методов лечения, суеверий и поверий, косметики и бог знает еще чего. Такие бесконечные списки любил Рабле, а из более новых авторов — Анатоль Франс. Но в двадцать первом веке!.. Чтение таки нелегкое.
Впрочем это вовсе не Дэн Браун в новом варианте. Если верить немецкой википедии (только там о таинственных авторах что-то внятное написано), некая рукопись таки существовала, правдивость изложенных событий историческими изысканиями Сорти и Мональди доказываются, а главная цель написания книги — разоблачение папы Иннокентия XI, которого обычно почитают защитником христианской веры... впрочем, желающие сами ознакомятся.
В общем, не знаю даже, как можно на базе обычных критериев оценить подобную книгу. Поставлю 8 за тщательнейшую разработку текста и вложенный исследовательский труд.
Сергей Лукьяненко «Три дня Индиго»
Etamin, 16 ноября 2021 г. 08:37
Ну вот и прочел второй том. Читается по-прежнему очень занятно. Может, написано несколько более коряво, чем первая книга, но это все равно тот же классический Лукьяненко. Местами попадаются очень интересные рассуждения — например, о смыслах. Нет, не так — о СМЫСЛАХ. Наводит на разные мысли... например: «доктор, после операции я буду жить? — А смысл?»
Детективно-приключенческая сторона — завлекает, все довольно живо читается. Много чего выясняется, в том числе и из первой книги. И что характерно, можно попытаться угадать, о чем будет третья. Хотя, надеюсь, не угадаю.
Но на самом деле — внимание — вся эпопея, как теперь становится довольно ясно, есть ни что иное, как творческая переработка под современные взгляды и мотивы знаменитого романа Кларка «Конец детства». И знаете, это даже вовсе не плохо. Потому что идеи, выдвигавшиеся там, актуальности не потеряли. Так что это не недостаток, а может, даже, вовсе наоборот. Новые поколения тоже заслуживают приобщения к ним (а классическую фантастику сейчас читают не очень много).
Если учесть, сколько чего Лукьяненко в последнее время уже опубликовал, и сколько еще планируется — у него явно наступила «третья молодость».
Etamin, 4 ноября 2021 г. 18:13
А вот и третий фантастический рассказ в сборнике Тилье. И снова об апокалипсисе. Но довольно-таки необычном. Общую идею автор опять позаимствовал — откуда, догадаться нетрудно. Но развил и обобщил он ее просто превосходно. Написано также очень здорово. В детали вдаваться не будем, лучше все прочитать самим.
Etamin, 29 октября 2021 г. 19:46
Не то длинный рассказ, не то короткая повесть. Видимо, это новелла. Довольно странное в общем ряду произведение. Написано уже попозже, чем «Тигра за хвост» и «Достойные соперники», в 1959 г., с заметно большим умением, и в отличие от упомянутых рассказов, Андерсон не стал потом перерабатывать текст. Но вот о чем написано?
Сюжет развивается строго последовательно, в духе классической приключенческой фантастики. Несколько растянутая и путаная завязка приводит Флэндри (уже произведенного в рыцари Империи, — правда, не сказано, за что именно) на планету Ньянза, населенную, как и следует из названия, почти одними чистопородными африканцами, описанными с большой симпатией. Планета почти целиком покрыта океаном, жить там на торчащих из воды и периодически заливаемых рифах непросто. Странная планета и весьма нетипичная социальная структура местного населения описаны с присущим Андерсону мастерством. Персонажи, в общем-то, типичны для подобного рода литературы, хотя выписаны с большим умением – владетельная и крутая красавица (в основном пребывает обнаженной), мудрый старик, его отчаянный, но недалекий сын, скованный обычаями король… для разнообразия ненадолго появляется слегка поехавшая крышей безутешная вдова леди Варвара. На всем этом фоне Флэндри, время от времени терзаемый совестью и сомнениями, но безупречно выполняющий свою работу, смотрится очень здорово.
О недостатках. Тайный противник Флэндри здесь не Айхарайх (который хоть и птиц, но по крайней мере красавец), а какое-то малосимпатичное огромное существо вроде помеси кита со слоном. Как, благодаря каким качествам подобная тварь может работать тайным агентом среди людей, остается необъясненным. Да и предыстория его конфликта с Флэндри не рассказана. И вообще немало любопытных подробностей, особенно из первой половины повести, остаются после стремительной развязки не раскрытыми и не использованными. В целом текст повести очень, даже излишне цветист, с употреблением многих редких и выдуманных слов. К сожалению, перевод Г. Ивашевской в «Мирах Пола Андерсона» тоже не блещет; местами он весьма коряв и даже прямо противоречит оригиналу, транскрипция имен собственных и перевод титулов странноваты (так, шотландское Brae должно читаться как Брей, а не Брае, Lightmistress означает не «Сиятельная владычица», а «Начальница маяков» — важное звание на водной планете). Кроме того, совсем не передан любопытный диалект Англика, на котором изъясняются жители Ньянзы.
Вообще-то, может и не стоило бы столь подробно останавливаться на данной новелле, но она послужила основой для успешных автозаимствований. Капитан Флэндри не вспоминает на Ньянзе свои юношеские приключения на другой водной планете – Старкаде, но только потому, что о них Андерсон написал еще семь лет спустя куда более красочно. А «Начальница маяков» преобразилась в другую крутейшую туземку Драгойку. А спустя еще восемь лет тихий и печальный имперский резидент Харри Чандра Баннерджи превратился в Чандербана Десаи, другого тихого имперского комиссара, но куда более деятельного (особенно если учесть, что Баннерджи убили как раз перед прилетом Флэндри), а находящийся за сценой маловразумительный интриган и подстрекатель кит Эй’ю был заменен на значительно более эффектного и эффективного Айхарайха.
Хотя бы из-за этого прочитать все же стоит. Желательно в оригинале.
Стина Джексон «Серебряная дорога»
Etamin, 23 октября 2021 г. 11:45
Написано неплохо. Но это не детектив. Совсем. Это даже не триллер (хотя маньяк в наличии). Поскольку где-то к середине начинаешь понимать, чем примерно все кончится. Это современная драма, действие которой развивается в шведской глуши. Все идет очень ме-е-едленно, но все же тянет дочитать до конца. Не очень счастливого, но все же.
Вообще говоря, самое интересное, что есть в книге — картины унылой и безрадостной жизни во вроде бы сытой и богатой Швеции, где вроде бы все налажено, но никому ни до кого, по сути, нет дела. Правда, что неожиданно, почти никто из персонажей не пьет. И на том спасибо.
Etamin, 19 октября 2021 г. 18:24
Это еще один самый ранний рассказ о Флэндри. Как и предыдущий («Тигра за хвост»), он вышел в 1951 году. Здесь Флэндри в первый раз встречается с Айхарайхом. Если первый рассказ был, по сути, выжимкой из космооперы, то здесь мы имеем классическую историю про шпионов и спецагентов, написанную в полном соответствии со сложившимися к тому времени канонами жанра. В свободное от интриг время Флэндри и Айхарайх мило беседуют и, пожалуй, склонны подружиться, не будь они по разные стороны баррикад. Разумеется, есть и красавица-шпионка, и генералы-солдафоны, и недалекий (вроде бы) монарх. Но все же этот рассказ интереснее, хотя не только отягощен откровенно устаревшими деталями, но местами и невразумительным изложением (взять хотя бы охоту на воздушных драконов).
Но вот тут-то и кроется самое занятное. Для позднейших переизданий Андерсон этот рассказ не то чтобы доработал, а фактически переписал заново. Именно новый текст включен в полное издание саги о Технической Цивилизации от Baen Books, и только его и следует читать. Изменения очень существенные, не только технические (например, убраны упоминания о других космических империях, помимо Терранской и Мерсейской). Во многих местах полностью переделан и осовременен текст. Довольно глупая до того сцена охоты изрядно сокращена, приобретя внятный смысл. Зато добавилось типичное для Андерсона описание астрофизики, планетологии и путей развития жизни в системе Бетельгейзе, где и происходит действие. Появилась фразочка, немыслимая для фантастики 50-х: «Из всех развлечений Флэндри препочитал те, которые выполнялись в горизонтальном положении». В целом рассказ стал выглядеть почти современно. Да и деление на главки исчезло.
Остается лишь пожалеть, что этот вариант, возможно, недоступен на русском. Перевод Голубевой в «Мирах Пола Андерсона» неплох, но сделан по старому тексту. Ранний перевод («Достойные соперники») читать вообще не стоит. К сожалению, более новый перевод А. Михайловой («Благородные враги») я найти не смог, а потому и не знаю, какой вариант текста был использован.
Пол Андерсон «К тигру в клетку»
Etamin, 14 октября 2021 г. 18:17
Этот рассказ с довольно заезженным (и не только в фантастике) сюжетом скроен по старомодным лекалам «Звездных королей» и прочих космоопер. Сейчас он выглядит очень архаично, а интрига — малоправдоподобной. Но все же он заслуживает рассмотрения. Ибо это — самый первый рассказ про Флэндри, написанный аж 70 лет тому назад. И уже тогда не очень-то умелый пока автор, оказывается, имел план рассказать о Терранской Империи, о ее расцвете и упадке — и о не абсолютно безупречном герое Флэндри. Так что простим ему «варваров» на звездолетах, которых они понастроили (где?) столько, что решили бросить вызов Империи, и прочие несуразности.
Но дело обстоит еще интереснее. Где-то в 90-е Андерсон, оказывается, доработал ряд своих ранних рассказов о Флэндри — и именно в таком, переработанном виде они вошли, в частности, в «академическое» издание от Baen Books. К сожалению, русский перевод в «Мирах Пола Андерсона», в целом неплохой, сделан со старого текста. Поэтому для тех, кто может, советую прочитать в оригинале. Различия, надо отметить, довольно существенные — новый вариант не делится на главки, изложение истории более аккуратное и приведено в соответствие с последующими произведениями цикла, а откровенные архаически написанные пассажи переписаны заново.
Пример — изначально варварских вождей звали англосаксонскими именами — Пенда и Сердик, в новом отмечается, что так для себя их обозначил Флэндри, подобрав похожее звучание.
Etamin, 12 октября 2021 г. 13:11
Любопытный сборник итальянских детективов. Хотя в основном это не детективы, а криминальные драмы. Впрочем, в предисловии об этом говорится. Настоящих (и все же нетипичных) детективов тут, видимо, два. Один из них принадлежит перу известного мастера Сандроне Дациери и написан весьма качественным текстом, а к тому же действие происходит в среде, практически незнакомой большинству читателей. Среди прочих рассказов и повестей стоит отметить самый первый, представляющий собой злую и смешную пародию, и последнее произведение сборника — очень серьезную и даже печальную драму о честных и о продажных полицейских.
Прочитать это стоит хотя бы для того, чтобы представить себе жизнь современной Италии. Увы, на фильмы эпохи неореализма она уже мало похожа.
Пол Андерсон «День, когда они возвратились»
Etamin, 11 октября 2021 г. 00:30
Один из лучших романов серии про Флэндри. Хотя Флэндри здесь как раз и нет, его лишь вскользь упоминают в каком-то отчете. Зато есть Айхарайх. Который появляется в первый раз во плоти. Хотя конечно нет, про него Андерсон уже успел немало написать до того. Но если читать книги в хронологической последовательности, то да, в первый раз.
На самом деле это один из лучших романов во всей Технической Истории и вообще у Андерсона, который работал над ним в самом расцвете писательского таланта. Действие происходит на уже знакомой нам планете Эней, выписанной с поразительной тщательностью. Сюжетная интрига и все детали разработаны, я бы сказал, безукоризненно. Главный герой (вообще-то здесь несколько важных персонажей) претерпевает ряд приключений, встречаясь с самыми разными народами – с «цыганами», с «китайцами», с «зулусами»; все эти общества также описаны весьма подробно. К концу, как и полагается, неразгаданных загадок не остается, а ГГ возвращается в точку исхода, обогащенный новым опытом.
Не вдаваясь в дальнейшее раскрытие сюжета (кстати, никаких войн, никаких космических сражений), скажу лишь, что это один из лучших образцов социально-политической фантастики, прочитанных мною. В последней четверти романа персонажам (и нам, само собой) задаются крайне сложные вопросы, над которыми очень стоит как следует подумать.
Книга написана довольно изощренным и цветистым языком (в котором опять-таки обнаруживаются странные слова, включая русские). Также практически исчезли длинные лекции. Мастерское изложение и отсутствие сюжетных дыр говорит о тщательности автора. Отмечу такую же тщательность перевода Е. Александровой в серии «Миры Пола Андерсона», в котором практически безупречно переданы особенности текста. Что касается перевода А. Шикиной («День их возвращения»), то он, увы, ужасен – это скорее плохо вычитанный подстрочник, и читать его вообще нельзя.
Франк Тилье «Сцилла и Харибда»
Etamin, 1 октября 2021 г. 22:33
Это еще один пример постапокалиптической фантастики от Тилье. Идеально легло бы в сборник навроде «Царство Хаоса». Не раскрывая интриги (кому же это нужно, в самом деле?), надо отметить отличное качество текста (и, вероятно, перевода). Разумеется, идеи и сюжетные ходы данного рассказа далеко не новы и использовались в фантастике неоднократно; но автор, вообще-то, не фантаст, и ему это позволительно — при том, что, повторю, написано просто превосходно.
Франк Тилье «Где-то за горизонтом»
Etamin, 7 сентября 2021 г. 20:53
Натуральная апокалиптическая фантастика, несколько неожиданная для автора детективов. Вполне могла бы попасть, буде ранее написана, в трилогию о Хаосе. Написана очень хорошим стилем; мелкие странности отнесем на неопытность автора в данном жанре.
С. С. Форестер «Возмездие в рассрочку»
Etamin, 31 августа 2021 г. 19:44
«Можно построить из вымысла дом,
Даже устроить праздники в нем.
Но не построится и не устроится
счастье твое на несчастье чужом.»
Стихи эти, конечно, были написаны намного позже — но о том же. Книга Форестера никакой не детектив. Более того, это даже не триллер. Это весьма глубокий, несмотря на скромный объем, психологический роман, по сюжету достаточно близко напоминающий «Преступление и наказание». Читатель достаточно быстро поймет, что произойдет дальше, но до конца книги будет задаваться вопросом — «как произойдет?»
Сильная книга известного писателя, работавшего в самых разных жанрах. Рекомендую.
Джон Диксон Карр «Убийство в музее восковых фигур»
Etamin, 27 августа 2021 г. 11:32
Серия об Анри Бенколене у Карра явно уступает книгам о докторе Фелле и сэре Мерривейле, причем даже трудно сформулировать, почему. Возможно, образ Бенколена излишне книжно-надуманный. Конечно, данный роман тоже интересен (пожалуй, Карр вообще не писал действительно плохих книг) и содержит интересные, хотя и устаревшие, конечно, зарисовки парижской ночной жизни начала тридцатых (одно описание концерта негритянского джаза чего стоит!). В этом аспекте Карр проложил, в некотором смысле, дорогу Гранже и Тилье. Некоторыми недостатками книги можно считать излишнюю перегруженность всякими деталями и отсутствие более или менее симпатичных персонажей, которым можно было бы сочувствовать и сопереживать. А одно из достоинств — отсутствие, несмотря на название, напрашивающегося штампа. Никто не притворяется восковой фигурой, да и вообще действительно серьезной роли в развитии сюжета музей, на мой взгляд, не играет.
Энтони Беркли «Убийство на верхнем этаже»
Etamin, 27 августа 2021 г. 09:50
В начале 30-х еще не придумали термин «иронический детектив». Но это он самый и есть. Написано с типичной для тех времен многословностью, но увлекает. Причем не потому, что нам интересно, кто в самом деле придушил противную, вздорную и никому не нужную старуху, а — прежде всего — хорошо выполненными социально-психологическими зарисовками немалого числа персонажей. Финальный же прикол добавляет юмора и выставляет в идиотском свете... а вот кого, вы узнаете, дочитав книгу.
Энтони Гилберт «Не входи в эту дверь!»
Etamin, 22 августа 2021 г. 18:33
Многословный, не очень-то хорошо написанный и не очень-то запутанный детектив в старомодном стиле. Совсем не Агата Кристи; скорее Уилки Коллинз, перенесшийся в середину двадцатого века и сочиняющий в дамском стиле (поскольку Энтони Гилберт — псевдоним, сие неудивительно). Чем эта книга понравилась Борхесу — ума не приложу. Тем более, что ее вроде бы (может и заслуженно) причисляют к жанру «Детский детектив».
Пол Андерсон «Форпост Империи»
Etamin, 22 августа 2021 г. 18:21
Самое неудачное сочинение в цикле о Терранской Империи (полностью согласен с Пта). И в переводе (как по мне, этот опус вообще не следовало переводить), и в оригинале читал словно из-под палки. Но все-таки чуть подробнее.
Перевод весьма так себе, отдельными фразами прямо противоречит оригинальному тексту, и плохо отредактирован. Но и оригинал написан ужасно коряво. А ведь автору было уже за сорок, и он был уже знаменит. Может, пристроил какие-то черновики?
Главный провал, впрочем, в содержании этой короткой повести. На некой малоинтересной планете почему-то (толком все рано непонятно) сходятся интересы и Империи, и Мерсейи, и какой-то Арули (ЕМНИП, нигде более не упоминаемой), но более того — там идет постоянная война между городскими поселенцами и жителями лесов, которым помогает местная биосфера (данный конфликт цельнотянут из «Неукротимой планеты»). Заезжий ксенолог пытается во всем этом разобраться. Не вдаваясь в детали — «Свободные люди леса» в конце побеждают и изгоняют горожан с планеты при поддержке немыслимого количества роялей в кустах и, как сейчас говорят, фантастической мэрисьюшности. Им даже удается захватить имперский крейсер в схватке, очень напоминающей последнюю битву Буратино с Карабасом-Барабасом. В финале, после пролития с обеих сторон немалого объема крокодиловых слез над зазря убиенными, заключается почетный мир. Все это описано плохо и совершенно неправдоподобно. Разбирать более детально даже неприятно.
Почему же я вообще столько написал об этом даже не проходном, а вообще провальном сочинении? А потому, что его идеи (так по крайней мере мне кажется) послужили основой для таких книг Андерсона, как «Дети ветра» (правда, и там крокодиловых слез хватает, но все же написано куда лучше), цикла «Новая Америка» и, главное, для шедевра «Царица ветров и тьмы».
А лучше всего данная тема, ПМСМ, разработана в прекрасном небольшом романе Ле Гуин «Слово для леса и мира одно». А также в фильме «Аватар». Правда, там на планете хоть анобтаниум был...
Сергей Лукьяненко «Семь дней до Мегиддо»
Etamin, 16 августа 2021 г. 15:39
Дождался и прочитал разом. За два дня. Мог бы и за один, но дела отвлекали.
Очень даже. Самый настоящий Лукьяненко, со своими достоинствами и недостатками — куда же без них?
По-прежнему прекрасно умеет строить начало сюжета и завлекает напрочь. По-прежнему заимствует идеи сам у себя, да и у других. В сущности, это близко к тому, а то — вон к тому, а в конце натыкаемся на нечто вроде бриновской «Саги о Возвышении». Но в любом случае — читается замечательно, задумано умело, написано еще более умело.
Что там именно делает молодой, неожиданно Призванный супергерой в черном плаще — разбирать смысла нет. Кому интересно — читайте, сами все узнаете.
Прочитать стоит, буду ждать следующий том.
Хотя цикл о Соглашении (Порог и Предел пока) еще лучше.
Хью Уолпол «Над тёмной площадью»
Etamin, 10 августа 2021 г. 22:55
«Над площадью Пикадилли...» Этот небольшой роман — никакой не детектив, а один из ранних образцов классического триллера. С одной стороны, книга написана хорошо, иначе вряд ли бы попала в подборку Борхеса. С другой — из-за довольно старомодного стиля она сейчас читается с некоторым усилием. Все очень многословно, особенно поначалу, перемежается подробными описаниями, отступлениями, воспоминаниями — так, наверное, мог бы писать Диккенс, переместись он в 20-е годы двадцатого века. Впрочем, автор с поставленной себе задачей справился. Особо следует отметить превосходные, запоминающиеся словесные и психологические портреты почти всех персонажей, — а их немало. Действие, поначалу почти не двигающееся, во второй половине книги начинает развиваться стремительно. И вся цепь диких происшествий разматывается и рвется в итоге меньше чем за сутки.
Превосходный пример того, что и в наши времена можно создавать хорошую литературу, соблюдая принцип трех единств — места, времени и действия.
Etamin, 5 августа 2021 г. 23:02
Замечательная повесть мастера прозы, весь смысл которой он, на мой взгляд, свел не к собственно сюжету (мы, в конце концов, так ничего, по сути, и не узнаем о причинах столь странного поведения заглавного персонажа), а к классовому непониманию, даже к ненависти. Рассказчик вроде бы и хочет сделать для Бартлби что-то хорошее, но ни разу не пробует отнестись к нему как к равному человеку; они все время живут в разных мирах. Не случайно в других отзывах вспоминают Гоголя и Достоевского — в то время эта проблема, видимо, стояла очень остро. Через два года Мелвилл напишет столь же впечатляющую повесть «Бенито Серено» о пропасти между расами. «О, Бартлби! О, люди!» Да, Мелвилл очень хорошо знал людей.
Герман Мелвилл «Бенито Серено»
Etamin, 5 августа 2021 г. 22:42
Вот блестящая повесть американского классика, котоую нипочем бы не напечатали в нынешние времена. И ведь написана она по мотивам реальных событий. И она вовсе не расистская. Отношение автора и к белым, и к черным людям вполне сбалансировано, и никто не выведен ангелом, рыцарем или хотя бы благородным дикарем. Но повесть Мелвилла буквально пропитана расовой ненавистью между теми и другими. Не знаю, кому из классиков XIX века удалось передать подобные ощущения с таким же искусством. Интересно, изучают ли ее в США сейчас — хотя бы студенты, при современных-то тенденциях?..
Лорд Дансени «Две бутылки приправы»
Etamin, 1 августа 2021 г. 21:54
Рассказ этот, вероятно, действительно пародийный, но даже при этом он вряд ли заслуживает такого количества переизданий. Даже если и полиция, и частные расследователи оказались столь тугодумны, что в упор не видят простого разрешения «загадки», то это, может, и пародия. Однако вот что меня удивило:
В общем, не более пятерки, и то за оригинальный стиль автора.
Энтони Беркли «Карающий случай»
Etamin, 28 июля 2021 г. 22:22
Рассказ намного лучше романа. Во-первых, все конкретно и по существу расследуемой истории. Во-вторых, отсутствует огромное количество малопонятных персонажей, добавленных впоследствии. Понятно, что в романе автор хотел сыронизировать по поводу «Детективного клуба» (в котором и сам состоял) и его членов, но получилось очень уж натужно. Рассказ же — очень четко изложенный детектив в классическом английском духе. Стоит прочесть.
Валентин Иванов «Энергия подвластна нам»
Etamin, 19 июля 2021 г. 14:51
Этот примечательный в своем роде роман я прочитал еще совсем подростком, наткнувшись на книгу в домашней библиотеке. Он мне запомнился — как запоминается почти все, прочитанное в раннем возрасте. Написан он, кстати, неплохим языком — автор стал известным мэйнстримным писателем. В отзыве уважаемого Stirliz77 вообще-то все сказано и разобрано, и особо добавлять к этому нечего. Книга эта интересна в основном как памятник эпохи. Но не только как памятник. На этом я и хочу остановиться.
Во второй половине романа есть примечательная сцена, когда агенты империализма подбрасывают некий чемоданчик в лабораторию ядерного института. Раненный ими охранник из последних усилий сбрасывает чемоданчик под лестницу. В назначенный срок бомба срабатывает — и тогда... воспользуемся авторским текстом:
«Взвилась чёрная волна, рванулась во все стороны, зажгла оконные переплёты, выдавила их и с низким рёвом вырвалась в город. Внизу у лестницы начал тлеть паркет. Горячая волна отразилась от стен и потолков и рассеялась. То место, где был исчезнувший чемоданчик, как бы растворялось.
Жара уже не было, но мраморные ступени холодно плавились. Лестница размягчалась, теряла форму и нижняя её часть уже текла медленными, тяжёлыми струями. Последовательно размягчались и верхние от площадки ступени. На их обрезах появились капли. Капли повисали, падали. На том месте, где был чемоданчик, материя начинала кипеть и пениться. Здесь в воздухе появилось очень густое, блестящее серое облачко. Сначала оно не превышало размеров подушки и казалось очень плотным. Но облачко увеличивалось стремительно. Оно вытягивалось вниз, выпуская острые языки, и вспухало вверх. В нём проскакивали очень яркие синие искры, мелькая во всех направлениях. В своей нижней части облачко начинало краснеть.
Распад вещества ускорялся с каждой секундой.
..............................
Но уже шли ещё более плотным строем люди и били перед собой и в стороны мощными, укрощающими предательский бунт материи невидимыми струями. Жёлтое облако садилось. Градом сыпались тяжёлые, твёрдые каменные капли. Они стучали по прозрачным шлемам укротителей бунта материи. Мгновение – и воздух стал прозрачным.
Чёрный паркет, обугленные перила лестницы и двери уже не дымились. Только там, в глубине воронки, на том месте, где остановился чемоданчик, доставленный сюда из замка на Рейне, ещё клокотало, ещё стояло свинцовое облако и проскакивали синие искры. Последний напор неразличимых бесцветных струй – и камень вновь стал камнем.»
Самым интересным в этой пафосной сцене является то обстоятельство, что «атомный пожар», во-первых, разгорается весьма долго, а во-вторых, что его тушат из неких брандспойтов, ровно как самый обычный пожар.
Да, информация об атомных разработках была к моменту написания книги секретной, но ведь автор, взявшись за написание романа о физиках, мог бы хоть немного обсудить с ними столь важные моменты. Stirliz77 совершенно прав — автор совершенно не понимал суть описываемых явлений. Однако... и тут мы видим неожиданную параллель.
В рассказе Хайнлайна «Взрыв всегда возможен» (сразу оговоримся, что издан он был в 1940 г., еще до Аламагордо и Хиросимы) представления автора о том, для чего и как могут применяться синтезируемые радиоактивные изотопы, крайне наивны, а описание аварии на атомном заводе, когда катастрофу удается предотвратить, направив поток угрожающей ядерным взрывом субстанции для охлаждения в близлежащую реку (!?), по сути, поразительно сходно с придуманным Вал.Ивановым эпизодом.
Что из этого следует? Что в 40-е и даже в 50-е фантасты практически не представляли себе всей мощи атомной энергии и глубины связанных с ней проблем. Хайнлайн, в сущности, описывает аварию не на ядерном, а на химическом заводе (замени соответствующие слова — и останется обычный рассказ о случае на производстве, скажем, удобрений), а Иванов — уже после наступления атомной эры! — пишет, в общем-то, нечто аналогичное.
Что, увы, не делает книгу лучше. Читать ее совсем не надо, это просто памятник эпохи. Автор поступил правильно, переключившись на исторические романы.
Etamin, 14 июля 2021 г. 23:11
Превосходно написанный психологический триллер о поисках серийного убийцы с необычными способностями размером с небольшой роман или большую повесть. Автор с немалым умением ведет изложение от лица всех основных действующих лиц по очереди. Без особых прикрас, но поразительно жизненно выписана любимая героиня Лукарелли Грация Негро. От типичных англо-американских триллеров выгодно отличается стилистическим мастерством и нестандартным пострением, постоянно переключающим внимание читателя и показывающим происходящее с разных сторон.
До того я не читал книг Лукарелли, но теперь буду за ними следить.
____________________
Вынужден дополнить данный отзыв. Потому что я не нашел на сайте других произведений Лукарелли, а между тем прочел еще два: роман «День за днем» и новеллу «Оборотень». Буду краток. Это тоже психологические триллеры. Действие романа «День за днем» происходит вслед за «Almost Blue». И он написан просто блестяще. Изложение переплетает точки зрения и видение ситуации от лица и полицейских (среди которых и главное действующее лицо — Грация Негро), и безжалостного киллера мафии по прозвищу «Питбуль» (кстати, поначалу даже и не сообразишь в смешении событий и персонажей, о ком конкретно идет речь), да еще время от времени уходит в ретроспективы. Совершенно неклассический, полифонический стиль, по-видимому, типичный для Лукарелли. Еще лучше, чем «Almost Blue». Новелла тоже очень неплоха, но сюжет не очень нов, и все ясно практически сначала. Маньяк под личиной уважаемого гражданина и комиссар полиции, постепенно сходящий с ума от невозможности его поймать. Здесь Грация Негро не на первых ролях — хотя как сказать...
Сам образ Грации Негро мне живо напомнил Джейн Риццоли (тоже итальянка по происхождению, кстати) из романов Тэсс Герритсен, но героиня Лукарелли выписана намного более яркими красками.
Весьма рекомендую любителям жанра все три произведения.
Etamin, 14 июля 2021 г. 17:05
Этот роман про Флэндри создавался, по-видимому, параллельно с «Кругами ада», а в свет вышел даже раньше (хотя действие в нем происходит позже). Но получился столь же вымученным. Следует предположить, что Андерсон в этой книге вынужденно связывал разные оборванные концы из предыдущих произведений. В общем, роман так себе — но разобрать его стоит.
Книга странным образом разделяется на три не очень вяжущиеся между собой сюжетные линии (да и написанные несколько по-разному). Во-первых, очередная порция дворцовых и политических интриг в Терранской империи. Во-вторых, космические приключения и сражения с участием главного героя. В-третьих, довольно подробно описанная и очень удачно придуманная (прямо под стать этнографическим романам Урсулы ле Гуин) планета Дидона с ее удивительными существами.
Ну, эта часть просто отличная, даже неизбежные лекции и пространные описания ее не портят. Про битвы в космосе Андерсон накатал столько, что, наверное, мог писать уже на автомате. А вот на вопросах Империи стоит остановиться подробнее.
Книга, на которой основано все повествование (как предположил pontifexmaximus), действительно существует, и, как я понимаю, входит в обязательный круг чтения образованных людей Запада (да и вообще ее стоит прочитать всем, интересующимся историей, хотя бы в сокращенном варианте). Это, разумеется, «История упадка и разрушения Римской империи» Гиббона. На ней же основывался Азимов, придумывая свою Галактическую Империю. Однако Андерсон, пожалуй, использовал ее слишком уж очевидно. Тут и безумный император (Калигула?) и гнусный, но расчетливый фаворит (таких всегда хватало), и мятежная провинция со своими особыми нравами (Британия? даже Боадицея упоминается; тогда удаленная граница с Мерсейей будет соответствовать войнам с Парфией/Ираном,- вполне подходит), и ряды крестов с распятыми, и рабство (помилуй бог, кому на фиг нужно государственное рабство в XXX-XXXI веке? за особо тяжелые преступления можно отправлять на каторгу — или попросту стирать личность), и дикие варвары (готы?), и перспектива нарушения престолонаследия и появления «солдатских» императоров (а не проще ли было установить в Терранской империи меритократическое наследование, как в Риме при Антонинах). Вот все это мне кажется абсолютно излишним и только портящим повествование. В общем, оставалось только гладиаторов и скачек добавить для совсем не разумеющих.
О главном герое. Прошло совсем мало лет с «Кругов ада» (по хронологии, на деле же данный роман, напомню, появился даже чуть раньше), но он заметно изменился. Прежде всего, обратно и резко поумнел, стал расчетлив и хитер не по возрасту. Хорошо, что переводчики не вздумали обзывать его «юношей». Стал брать на себя поистине глобальные задачи и решения. Более не доверяет кому попало. Все это немалый плюс к дальнейшему раскрытию образа.
Еще стоит рассмотреть лингвистические особенности «Мятежных миров» и их перевод. Андерсон продолжил свои эксперименты с русским языком, и вот появляется адмирал Херасков (не иначе, П.А. откопал весьма редкую фамилию в литературной энциклопедии; что, впрочем, нормальная традиция – АБС позаимствовали для «Обитаемого острова» фамилии из статьи про албанских писателей), словечко «ну» — очевидно, Флэндри у шефа научился (куда он кстати, пропал на целых две книги?), а также очень удачно переведенные «ногасы», «рукасы» и «крылосы» (в оригинале последние почему-то “krippo”). Много других придуманных (?) слов. Адмирал Мак-Кормак и его жена называют друг друга “dyuba”. Вроде бы это не из русского, но откуда? Перевели просто «дорогой». Говорят энейцы на каком-то диалекте английского, глотая части слов. В оригинале звездолет под командой Флэндри называется не «Азиенна», а «Азинеф», т.е. «Новая Азия» по-французски. В целом, однако, переводчики (Н. Штуцер и В. Ковалевский) с задачей справились неплохо.
Подведем итоги. Далеко не лучший, но превосходящий «Круги ада» роман о Флэндри. Идеологически он, ПМСМ, совсем малоинтересен, но как чисто художественно-приключенческий – вполне.
Николас Блейк «Минута на убийство»
Etamin, 13 июля 2021 г. 14:33
Этот детектив про Стрейнджуэйза Николасу Блейку(Сесилу Дей-Льюису) не особенно удался. Он содержит интересные зарисовки из внутренней жизни и описания работы британских министерств во время ВМВ и сразу после, каковую информацию автор почерпнул из собственного опыта. Но этим, пожалуй, основные достоинства и ограничиваются. Книга длинновата, написана хотя и умело, но, по сути, на стыке жанров классического детектива, шпионского романа и психологического триллера, а это затрудняет ее восприятие. Трудно не запутаться также в немалом количестве персонажей. Помимо всего, автор явно переборщил со сложностью собственно детективной интриги, да и обоснования всего происходившего малоубедительны. Вся история выглядит надуманной, а действующие лица — неубедительными и схематичными. Сочувствовать кому-либо из них не получается.
В общем, у Блейка есть куда более сильные вещи. И вообще; у основательницы жанра дамы Агаты мотив преступлений, как выяснялось к концу книг, почти всегда был один — деньги. А уж она людей знала...
Etamin, 8 июля 2021 г. 21:18
Вот еще один классический английский детектив, вышедший из-под пера Николаса Блейка (в миру Сесила Дэй-Льюиса, поэта-лауреата, отца великого актера). Повествование истинно по-британски неторопливое, обстоятельное и полное любопытных подробностей. Действие происходит в среде издателей и литераторов, то есть там, куда авторы детективов редко заглядывают. Среди персонажей, как и в «Голове путешественника», есть талантливый поэт — может, опять некие реминесценции автора? Убийство — ведь не может же детектив быть без убийства? — происходит только ближе к середине книги, что само по себе необычно, а намеков и ложных (а иногда и не ложных следов) хватило бы и на вдвое более толстый роман. В целом, интереснейшее чтение (только не для любителей потасовок и перестрелок).
А вот мое личное наблюдение — если кто-то где-то об этом уже упоминал, то мне такое на глаза не попадалось. Второй роман Роберта Гэлбрейта (то есть Джоан Роулинг, само собой) о Корморане Страйке — «Шелкопряд» — мне представился, по сути, римейком данной книги. Не впрямую, конечно, но, по сути, о том же, да и основные сюжетные ходы и даже некоторые детали весьма схожи. Конечно, в угоду современным нравам «Шелкопряд» дополнен довольно жуткими и шокирующе-неприятными эпизодами... однако, повторюсь, обе книги, в сущности, о том же, и более ранняя мне даже больше понравилась.
Энтони Беркли «Дело об отравленных шоколадках»
Etamin, 1 июля 2021 г. 21:01
Этот роман почему-то уже давно распиарили до безобразия. Ну никак он не тянет на 41 место в ряду лучших детективов всех времен. Во-первых, сюжет уж очень неестественный. Почти в каждом из классических детективов нам представляют целую группу подозрительных персон — но здесь это все выглядит настолько неправдоподобно, что становится просто смешно. Во-вторых, форма изложения версий, выбранная автором, тоже очень искусственна. В-третьих, это все просто очень занудно и растянуто написано (и перевод тут ни при чем).Желающим ознакомиться, впрочем, препятствовать не буду.
Кстати, интересный выбор яда. Так ли ядовит нитробензол? Или наоборот, не очень? Вот у Рекса Стаута он тоже использовался, ЕМНИП, пару раз с мгновенными и убийственными последствиями, а вот здесь... В вики помалкивают, чтобы не провоцировать....
Джон Диксон Карр «Защиту ведет Патрик Батлер»
Etamin, 1 июля 2021 г. 10:00
Карр вообще не писал плохих детективных романов. Но и среди хороших и замечательных можно найти вещи отличные, а можно и те, что послабее.
Данный роман не входит ни в один из трех знаменитых циклов, это просто классический английский, даже точнее — лондонский детектив, с обязательным туманом.
Очень интересно. Основным недостатком является очевидная перегруженность действующими лицами всех категорий — тут и адвокаты, и бандиты, и антиквары, и артисты, и девицы с разной степенью социальной ответственности, и криминальные боссы, и полицейские... в общем, очень здорово, но у Карра есть книги еще лучше. Впрочем, надо сказать, что немаля доля юмора и иронии, разбросанная по тексту, очень украшает данное произведение.
Джон Диксон Карр «Тот, кто шепчет»
Etamin, 1 июля 2021 г. 09:46
Пожалуй, один из самых интересных детективов Карра о докторе Гидеоне Фелле (говорят, прототипом этого образа был Честертон). Как почти всегда у Карра, классическая «загадка запертой комнаты». Написано с подлинным мастерством. Там и сям изысканно разбросаны недоговоренности, внимание главного персонажа (а с ним и читателя) все время искусно отклоняют и запутывают, под конец он уже перестает понимать, что из происходящего реально.
И конечно, совы не то, чем они кажутся. И не только совы. В этом романе вообще все не то, чем оно кажется. И только когда доктор Фелл все разъясняет... и вот тогда мы понимаем, что почти все важные моменты были показаны по ходу дела, — но мы их не поняли. Или проглядели.
Etamin, 13 июня 2021 г. 23:03
Мне «Предел» вполне понравился. Довольно интересно складывающийся сюжет (я предусмотрительно до того перечитал «Пролог»). Но вторично, что да, то да. Одна идея отсюда, другая оттуда, а тут ситуация на вот это похожа... Впрочем, у Лукьяненко это почти всегда так, можно сказать, авторская фишка. Пасхалок вообще без числа, причем иногда из весьма старых книг или фильмов, которые, может, только люди моего возраста и помнят. Так сказать, тарантиновщина в фантастике.
Через года полтора, надо полагать, появится и финал.
Кстати, отмечу сомнительную редактуру книги. По крайней мере дважды (а вроде и в первой книге тоже) в тексте при разговорах перепутаны Невар и Соргос. Что как бе может намекать... но, впрочем, сама книга явственно лукьяненковская. Насчет «Битлов» и прочих приколов — очень неплохо.
В общем, подождем финала, тогда вынесем окончательное суждение.
Эуджен Овидиу Чировици «Книга зеркал»
Etamin, 1 июня 2021 г. 22:16
«Книга зеркал» тоже, в общем, автору удалась, но, возможно, сказалось написание на неродном языке. Сюжет более запутан, чем в «Дурной крови», персонажей больше, некоторые сюжетные выверты не вполне убедительны. Возможно, что-то от знаменитой книги Пессл и повлияло. Но фирменный стиль Чировизи/Кировича остался — книга не растянута, на посторонние темы автор практически не отвлекается.
Прочитав оба романа, я пожалел, что Чировизи, не исключено, потерял интерес к данному жанру. Во всяком случае, необычно.
Эуджен Овидиу Чировици «Дурная кровь»
Etamin, 1 июня 2021 г. 22:07
Начиная читать этот роман, я толком ничего не знал о Кировиче/Чировизи. Книга оказалась легкочитаемой и интересной. В оригинальном отзыве Mikasz о сюжете все уже сказано. Поэтому, не вдаваясь в детали, лучше обсудить книгу в целом. Что о ней можно сказать?
Идея, может, и не вполне оригинальна — или вполне не оригинальна — но подана необычно, и, главное, весь роман написан не так, как обычно сочиняют современные триллеры. Этим-то он и интересен. Более того, подозреваю, что это и сделало его бестселлером.
Книга достаточно короткая — уже необычно; интрига идет к цели, отвлекаясь только на ретросамоанализ рассказчика. Герои странные, описаны, в общем-то, кратковато -но и это тоже ведь достоинство на фоне модных ныне занудных скандинавских триллеров.
Рекомендую ознакомиться. То, что автор не находился под влиянием модных ныне авторов — немаловажное преимущество.
Etamin, 26 мая 2021 г. 18:56
Любопытный цикл детективных романов о толстом сыщике-китайце, работающем в США, имел в свое время успех, был экранизирован, и читается даже сейчас, спустя почти сто лет. Как его оценить? Если сравнить с книгами Хэммета, писавшего в то же время, то старомодность текста, перегруженного длиннотами, описаниями и необязательными отступлениями, бросается в глаза. Так же странновато выглядят (особенно сейчас) рассуждения о менталитете разных рас и их взаимном неприятии (при этом автор никакого презрения к китайцам не испытывает, скорее наоборот).
Однако все это искупается весьма искусным построением детективного сюжета в каждом из романов (а они не так чтоб короткие), который нигде не следует ни традициям Конан Дойла и Кристи, ни штампам «крутого детектива», как раз вошедшего в моду. Автор следует своим собственным путем — и довольно успешно. И, разумеется, главная его находка — образ самого Чарли Чана. Не случайно, что немногие другие его произведения, переведенные на русский (например, «Колонка новостей», «Пятьдесят свечей») так и остались архаичными образчиками ранней детективной литературы — да и не настоящие детективы это, вообще говоря...
Etamin, 21 мая 2021 г. 00:12
Один из следующих романов о молодом Флэндри, написанный на самом деле ближе к концу работы над серией. Книга не так чтоб удалась. При прочтении складывается впечатление, что автор задолжал роман издателям и сколотил его из нескольких отдельных повестей. Возможно, так оно и было, поскольку первый кусок книги издавался отдельно в виде повести «Воинственный белый король». Кстати, имеющийся в сети перевод данного фрагмента читать не стоит, он просто чудовищен.
С точки зрения литературной откровенная рыхлость (а оттуда и затянутость) слепленного сюжета дополняется странноватыми образами персонажей. Получивший повышение в звании Флэндри ведет себя не очень-то достойно, подряжаясь за немалые деньги на незаконную «халтурку», а впоследствии моментами откровенно глупит. Явный шаг назад от образа в «Мичмане Флэндри». Его наниматель Аммон — плохая копия Ван Рейна. Девица легкого поведения Джана коварством смахивает на миледи из «Трех мушкетеров», однако то и дело превращается то в плаксивую дуру, то в экзальтированную пилигримку. Каким образом и где она научилась управлять звездолетом, хотя бы и небольшим? В общем, мне этот персонаж показался неубедительным. Лучше всего был придуман мерсейский ученый принц, хотя, как по мне, с мистикой тут автор переборщил.
Что касается собственно фантастики, то и тут есть противоречия. Ирумкло — натуральный Татуин, но придуманный до фильма, так что автор тут молодец. А потом планета Велунд с дикими роботами — явное подражание лемовскому «Непобедимому», который Андерсон наверняка читал. Далее Талвин — еще один и очень удачный пример андерсоновской НФ-планетологии с хорошо придуманными двумя разумными расами, не хуже, чем этнография Ле Гуин. А вот с нейтронной звездой-пульсаром автор в который раз напортачил. А ведь ко времени написания книги теория и наблюдения этих действительно жутких объектов уже достигли больших успехов. И авторская лекция о возникновении нейтронной звезды из белого карлика в течение длительного времени неправильна (на деле коллапс ядра сверхновой происходит практически мгновенно после взрыва), и пульсирующий свет (на деле он не может быть красным, коль скоро температура объекта — миллионы градусов, да и излучение ведь синхротронное) возникает не при пульсациях (как ни удивительно, пульсары не пульсируют, они мигают из-за вращения, в точности как маяки), и приближаться к ним даже в фантастике вряд ли возможно из-за чудовищного магнитного поля и мощных потоков выскоэнергетических частиц.
В целом, читать можно, но книга неубедительна.
Перевод Слепяна сносен и больших ошибок не содержит; хотя попадаются сокращения и упрощения. Даже несколько тяжеловесный юмор кое-как сохранен. Впрочем, отмечу, что переводчик откровенно злоупотребляет словом «юноша» по отношению к Флэндри. В английском тексте и следа такого нет, да и какой Флэндри юноша в 22 года?
Etamin, 16 мая 2021 г. 18:09
Начитавшись классических детективов и триллеров, решил почитать что-то из современного. Выбор пал на данную книгу.
Не то, чтобы я плохо относился к детективщицам-женщинам, даже наоборот, если учесть Агату Кристи или — из современных — Маришу Пессл. Однако «Сад бабочек» несколько напрягает. В целом задумано неплохо и даже написано сносно. Некоторые персонажи проработаны лучше других. Правда, история очень уж неправдоподобная. Маньяки со столь сложными запросами, да еще в окружении стольких, в общем-то, хоть и беразличных, но ведь любопытствующих (как свойственно всем нормальным людям), прокололись бы куда быстрее. А тут годы... Да и полиция все же что-то делает; да что полиция — сенаторша-негритянка давно бы ФБР на ноги подняла. А еще ведь есть любители запускать дроны, изучать гугл-снимки...
Но если относиться как к чистой выдумке — почитать можно. С отзывом Сараби в целом согласен. А вот стал я читать продолжение — и бросил (что мне не свойственно обычно). Плохо написано, прежде всего.