Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Anariel R.» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 26 июня 2021 г. 00:23

Статья В. Бабенко "Семь грехов "советской школы"": https://kklub36-6.livejournal.com/7662.html

Я бы иначе расставила кое-какие акценты, есть и ошибки, но в общем и целом я с автором согласна.

Прода к "Тени Востока": https://ficbook.net/readfic/4127015/27575...


Статья написана 3 февраля 2021 г. 00:35

Не представляю бОльшего позора для переводчиков, редакторов и издательства, чем необходимость переделки их работы силами обычных людей, просто очень любящих своего автора: исправленный перевод "Песни льда и пламени"

PS. тут о крестовом походе фанатов Мартина против ошибок "официального" перевода: https://7kingdoms.ru/story/itogi-krestovo...


Статья написана 25 октября 2020 г. 02:11

Владимир Муравьев: "Нет хороших и плохих переводчиков, есть удачные и неудачные переводы": http://old.russ.ru/krug/20010604_mur.html

По-моему, отличный сеанс черной магии с разоблачением оной.


Статья написана 15 января 2020 г. 22:08

Ничего, кроме простых русских матерных слов, ни переводчики, ни редакторы не заслужили

«Текст прост и примитивен»: как «Росмэн» переводил «Гарри Поттера»

Ошибки, «отсебятина» и халтурное отношение переводчиков к работе.

(https://dtf.ru/read/93124-tekst-prost-i-p...)

Это чтобы никто больше не всплескивал руками и не разражался риторическими восклицаниями "Да как так можно?!". Да вот только так сейчас и можно.





  Подписка

Количество подписчиков: 42

⇑ Наверх