Переводчик — Глеб Пагирев
Переводчик c: | украинского |
Переводчик на: | русский |
Работы Глеба Пагирева
Переводы Глеба Пагирева
1961
1962
-
Любовь Забашта «Сын забыл свою мать...» / «Сын забыл свою мать...» (1962, стихотворение)
-
Любовь Забашта «На белорусской земле» / «На белорусской земле» (1962, стихотворение)
1964
-
Риза Халид «Говорят, ты из горного края пришла...» / «"Говорят, ты из горного края пришла..."» (1964, стихотворение)
1965
-
Риза Халид «По горам, по долинам шагает весна...» / «"По горам, по долинам шагает весна..."» (1965, стихотворение)
1967
-
Риза Халид «Как мне жаль голубей, что зимой, в снегопад…» / «Как мне жаль голубей, что зимой, в снегопад…» (1967, стихотворение)
1968
-
Николай Лайне «Баллада о сердце» / «Баллада о сердце» (1968, стихотворение)
-
Николай Лайне «Рана» / «Рана» (1968, стихотворение)
-
Николай Лайне «Родник» / «Родник» (1968, стихотворение)
-
Алексей Пысин «Гроза» / «Гроза» (1968, стихотворение)
-
Микола Сурначёв «В жите» / «В потоптанном жите» (1968, стихотворение)
1969
-
Андрей Малышко «Иди под мартовскими звездами…» / «Иди под мартовскими звездами…» (1969, стихотворение)
-
Андрей Малышко «Не обходите меня приветом…» / «Не обходите меня приветом…» (1969, стихотворение)
1971
-
Владимир Попов «Летом ездим в деревню…» / «Летом ездим в деревню…» (1971, стихотворение)
-
Фёдор Щербаков «Девушка из тайги» / «Девушка из тайги» (1971, стихотворение)
1972
-
Петрусь Бровка «Ой, челом, челом…» / «Ой, челом, челом…» (1972, стихотворение)
-
Николай Лайне «Можжевельник» / «Можжевельник» (1972, стихотворение)
-
Николай Лайне «Отец и сын» / «Отец и сын» (1972, стихотворение)
-
Николай Лайне «Суровая земля» / «Суровая земля» [= Суровый край] (1972, стихотворение)
1977
-
Алексей Пысин «В сизой мгле над поймою днепровской…» / «В сизой мгле над поймою днепровской…» (1977, стихотворение)
-
Алексей Пысин «Ветра мои, друзья мои!…» / «Ветра мои, друзья мои!…» (1977, стихотворение)
-
Алексей Пысин «Вечерний сад. Под небом сонным…» / «Вечерний сад. Под небом сонным…» (1977, стихотворение)
-
Алексей Пысин «Гул вокзалов. Облака в зените…» / «Гул вокзалов. Облака в зените…» (1977, стихотворение)
-
Алексей Пысин «В наступлении» / «В наступлении» (1977, стихотворение)
-
Алексей Пысин «Зимнее» / «Зимнее» (1977, стихотворение)
-
Алексей Пысин «Иван-чай» / «Иван-чай» (1977, стихотворение)
-
Алексей Пысин «Позывные» / «Позывные» (1977, стихотворение)
1979
-
Муса Джалиль «Ветер» / «Ветер ("Ветер щёлкнул по стеклу...")» [= Ветер («Ветер щёлкнул по стеклу...»)] (1979, стихотворение)
-
Муса Джалиль «Голос волн» / «Голос волн» (1979, стихотворение)
-
Муса Джалиль «Девушке из колхоза» / «Девушке из колхоза» (1979, стихотворение)
-
Муса Джалиль «Май» / «Май» (1979, стихотворение)
-
Муса Джалиль «Молодёжь» / «Молодёжь» (1979, стихотворение)
-
Муса Джалиль «Муршида» / «Муршида» (1979, стихотворение)
-
Муса Джалиль «На реке» / «На реке ("На реке коня купает...")» [= На реке («На реке коня купает...»)] (1979, стихотворение)
-
Муса Джалиль «Наша яблоня» / «Наша яблоня» (1979, стихотворение)
-
Муса Джалиль «Песня ручья» / «Чишмә җыры» [= Песня ручья («Ручей поёт, струится под горой…»)] (1979, стихотворение)
-
Муса Джалиль «Под водой» / «Под водой» (1979, стихотворение)
-
Муса Джалиль «Товарищу» / «Товарищу ("Играя синевой своих ресниц...")» [= Товарищу («Играя синевой своих ресниц...»)] (1979, стихотворение)
-
Муса Джалиль «Туча» / «Туча» (1979, стихотворение)
1981
-
Муса Джалиль «Восемнадцать» / «Восемнадцать» (1981, стихотворение)
1983
-
Александр Белоногов «Жар-птица» / «Жар-птица» (1983, стихотворение)
-
Александр Белоногов «Поле» / «Поле» (1983, стихотворение)
-
Александр Белоногов «Постскриптум» / «Постскриптум» (1983, стихотворение)
-
Александр Белоногов «Приходит осень» / «Приходит осень» (1983, стихотворение)
-
Николай Лайне «Белы, нарядны девы-берёзы…» / «Белы, нарядны девы-берёзы…» (1983, стихотворение)
-
Николай Лайне «В далёкий путь отправившись, свой дом…» / «В далёкий путь отправившись, свой дом…» (1983, стихотворение)
-
Николай Лайне «В древности…» / «В древности…» (1983, стихотворение)
-
Николай Лайне «Вглядись в него, когда он, побледнев…» / «Вглядись в него, когда он, побледнев…» (1983, стихотворение)
-
Николай Лайне «Глаза и голос холоднее льда…» / «Глаза и голос холоднее льда…» (1983, стихотворение)
-
Николай Лайне «Детьми своими мать-земля горда…» / «Детьми своими мать-земля горда…» (1983, стихотворение)
-
Николай Лайне «Если кто меня спросит…» / «Если кто меня спросит…» (1983, стихотворение)
-
Николай Лайне «Забот о будущем у всех хватает…» / «Забот о будущем у всех хватает…» (1983, стихотворение)
-
Николай Лайне «Как поэтична ночь! Земля не спит…» / «Как поэтична ночь! Земля не спит…» (1983, стихотворение)
-
Николай Лайне «Когда мы просыпаемся, в окне…» / «Когда мы просыпаемся, в окне…» (1983, стихотворение)
-
Николай Лайне «Когда твой путь однажды, в свой черёд…» / «Когда твой путь однажды, в свой черёд…» (1983, стихотворение)
-
Николай Лайне «Когда, однообразна и нема…» / «Когда, однообразна и нема…» (1983, стихотворение)
-
Николай Лайне «Любовь, как будто облако, вольна…» / «Любовь, как будто облако, вольна…» (1983, стихотворение)
-
Николай Лайне «Не завтра вспыхнет, землю озаря…» / «Не завтра вспыхнет, землю озаря…» (1983, стихотворение)
-
Николай Лайне «Одарите меня добрым словом…» / «Одарите меня добрым словом…» (1983, стихотворение)
-
Николай Лайне «По той дороге, где и ты идёшь…» / «По той дороге, где и ты идёшь…» (1983, стихотворение)
-
Николай Лайне «Проходит мимо сын вдвоём с женой…» / «Проходит мимо сын вдвоём с женой…» (1983, стихотворение)
-
Николай Лайне «Прямые сосны, ровные стволы…» / «Прямые сосны, ровные стволы…» (1983, стихотворение)
-
Николай Лайне «С каких же пор, скажите, человек…» / «С каких же пор, скажите, человек…» (1983, стихотворение)
-
Николай Лайне «Сосна уходит в небо. Кромку туч…» / «Сосна уходит в небо. Кромку туч…» (1983, стихотворение)
-
Николай Лайне «Так ты не видел на небе зарниц…» / «Так ты не видел на небе зарниц…» (1983, стихотворение)
-
Николай Лайне «Талант поэта – редкий дар богов…» / «Талант поэта – редкий дар богов…» (1983, стихотворение)
-
Николай Лайне «Учёный, пахарь, ратники мои…» / «Учёный, пахарь, ратники мои…» (1983, стихотворение)
-
Николай Лайне «Часто в дни весеннего расцвета…» / «Часто в дни весеннего расцвета…» (1983, стихотворение)
-
Николай Лайне «Я знаю, знаю, как горька слеза…» / «Я знаю, знаю, как горька слеза…» (1983, стихотворение)
-
Николай Лайне «Я стою в тени деревьев…» / «Я стою в тени деревьев…» (1983, стихотворение)
-
Николай Лайне «Изначальные начала» / «Изначальные начала» (1983, стихотворение)
-
Николай Лайне «Лиэксозеро» / «Лиэксозеро» (1983, стихотворение)
-
Николай Лайне «Лунной ночью» / «Лунной ночью» (1983, стихотворение)
-
Николай Лайне «Мальчишки» / «Мальчишки» (1983, стихотворение)
-
Николай Лайне «Монолог» / «Монолог» (1983, стихотворение)
-
Николай Лайне «На сплавной реке» / «На сплавной реке» (1983, стихотворение)
-
Николай Лайне «Охотничья избушка» / «Охотничья избушка» (1983, стихотворение)
-
Николай Лайне «После дождя» / «После дождя» (1983, стихотворение)
-
Николай Лайне «Радость» / «Радость» (1983, стихотворение)
-
Николай Лайне «Смолистые щепки» / «Смолистые щепки» (1983, стихотворение)
-
Николай Лайне «Тишина» / «Тишина» (1983, стихотворение)
-
Николай Лайне «Ханнеле» / «Ханнеле» (1983, стихотворение)
1988
-
Габдулла Тукай «Шурале» / «Шүрәле» (1988, сказка)
-
Габдулла Тукай «В разлуке» / «Ифтиракъ соңында» (1988, стихотворение)
-
Габдулла Тукай «Казанский мулла и будущий депутат» / «Казан мулласы һәм булачак депутат» (1988, стихотворение)
-
Габдулла Тукай «Разве я не скорбящий?» / «Дәрдемәнд дәгелмием?» (1988, стихотворение)
-
Габдулла Тукай «Стеклянная голова» / «Пыяла баш» (1988, стихотворение)
-
Габдулла Тукай «Ужель погубишь?» / «Мәхү идәрмисән?» (1988, стихотворение)