Переводчик — Мария Зонина
Переводчик c: | французского |
МАРИЯ АЛЕКСАНДРОВНА ЗОНИНА
Переводчик с французского.
В ее переводе издавались произведения Т. Готье, Ж. Ануя, Ж. Жене, Э. Ионеско, Н. Саррот, Ж.- П. Сартра, П. Модиано, Ф. Саган и др.
Работы Марии Зониной
Переводы Марии Зониной
1983
- Клеман Лепидис «Андалусец» / «Андалусец» (1983, рассказ)
1985
- Пьер Грипари «Пара туфель» / «La paire de chaussures» (1985, сказка)
- Жан Оливье «Мой друг Пик-Вик» / «Мой друг Пик-Вик» (1985, сказка)
1987
- Патрик Модиано «Улица темных лавок» / «Rue des boutiques obscures» (1987, повесть)
- Жильбер Сесброн «Господин Стефан уже не видит снов…» / «M. Stéphane ne rêve plus» (1987, рассказ)
1991
- Эжен Ионеско «Этюд для четверых» / «Scène à quatre» (1991, пьеса)
2000
- Теофиль Готье «Константинополь» / «Constantinople» (2000, документальное произведение)
2001
- Жан-Поль Сартр «Мухи» / «Les Mouches» (2001, пьеса)
2007
- Фредерик Бегбедер «Идеаль» / «Au secours pardon» (2007, роман)
- Фредерик Бегбедер «Романтический эгоист» / «L'egoiste romantique» (2007, роман)
2008
- Фред Варгас «Вечность на двоих» / «Dans les bois Eternels» (2008, роман)
2011
- Мишель Уэльбек «Карта и территория» / «La Carte et le Territoire» (2011, роман)
2013
- Оливье Ролен «Хазарское море» / «Хазарское море» (2013, эссе)
2015
- Мишель Уэльбек «Покорность» / «Soumission» (2015, роман)
2017
- Фред Варгас «Холодное время» / «Temps glaciaires» (2017, роман)
2019
- Орели Валонь «У нас все дома» / «Mémé dans les orties» (2019, роман)
- Мишель Уэльбек «Серотонин» / «Sérotonine» (2019, роман)
2020
- Орели Валонь «Наши очаровательные невестки» / «Nos adorables belles-filles» (2020, роман)
2021
- Жоэль Диккер «Загадка номера 622» / «L'Énigme de la chambre 622» (2021, роман)
- Эрве Ле Теллье «Аномалия» / «L'Anomalie» (2021, роман)
2023
- Мишель Уэльбек «Уничтожить» / «Anéantir» (2023, роман)
2024
- Мишель Уэльбек «Элементарные частицы» / «Les Particules élémentaires» (2024, роман)