Переводчик — В. Кнари
Страна: |
Беларусь |
Дата рождения: | 28 января 1977 г. (47 лет) |
Переводчик c: | английского |
Переводчик на: | русский |
Владимир Кнари — псевдоним белорусского писателя-фантаста и переводчика Алексея Александровича Герасимовича.
Алексей родился в Минске в семье двух инженеров-строителей.
В 1999 году окончил факультет прикладной математики и информатики Белорусского государственного университета. Работает программистом.
Своими первыми произведениями считает рассказы «К Богине» и «Халява», написанные в ночь с 28 на 29 ноября 1998 года. Хотя ещё годом ранее опубликовал в газете две статьи на компьютерные темы.
Первый опубликованный рассказ — «Алая гроза» (в студенческой нижегородской газете «Молодёжная стрелка» № 7 /1999).
С 2000 года женат, пятеро детей. Жена Татьяна (под псевдонимом Татьяна Кнари) выступила соавтором рассказа «Работа над ошибками», который занял 4-е место на конкурсе Рваная грелка-2001 (осень).
Участвовал в создании сценариев для нескольких передач белорусского телевидения.
Примечание к биографии:
Владимир Кнари зарегистрирован на сайте: knari
Авторская страничка на сайте: Владимир Кнари
Работы В. Кнари
Переводы В. Кнари
2006
- Джефф Грабб «Крестовый поход Либерти» / «Liberty's Crusade» (2006, роман)
2016
2018
- Трейси Хикмэн «Скорость тьмы» / «Speed of Darkness» (2018, роман)
2022
- Кевин Андерсон, Ребекка Места «Тень зел-нага» / «Shadow of the Xel'Naga» (2022, роман)