Переводчик — И. Копылова
Работы И. Копыловой
Переводы И. Копыловой
2007
-
Джим Додж «Не сбавляй оборотов. Не гаси огней» / «Not Fade Away» (2007, роман)
2008
-
Джуди Будниц «Слив» / «Flush» (2008, рассказ)
-
Энн Камминс «Вагончик гипнотизера» / «The Hypnotist's Trailer» (2008, рассказ)
-
К. Квашай-Бойл «Святая латиноска» / «Saint Chola» (2008, рассказ)
-
Зэди Смит «Девчонка с челкой» / «The Girl with Bangs» (2008, рассказ)
-
Дэвид Фостер Уоллес «Еще один пример скважистости некоторых почв (VIII)» / «Yet Another Example of the Porousness of Certain Borders (VIII)» (2008, рассказ)
-
Йэн Фрейзер «Хвалебная речь памяти Саула Штейнберга» / «Eulogy for Saul Steinberg» (2008, рассказ)
2010
-
Келли Линк «Колдуны из Перфила» / «The Wizards of Perfil» (2010, повесть)
-
Келли Линк «Милые чудовища» / «Pretty Monsters» (2010, повесть)
-
Келли Линк «Серфер» / «The Surfer» (2010, повесть)
-
Десмонд Барри «Игра в нарды» / «Backgammon» (2010, рассказ)
-
Джулз Денби «Sic transit gloria mundi» / «Sic Transit Gloria Mundi» (2010, рассказ)
-
Келли Линк «Игра в Золушку» / «The Cinderella Game» (2010, рассказ)
-
Келли Линк «Констебль из Абала» / «The Constable of Abal» (2010, рассказ)
-
Келли Линк «Монстр» / «Monster» (2010, рассказ)
-
Келли Линк «Не та могила» / «The Wrong Grave» (2010, рассказ)
-
Джон Уильямс «Новая Роза» / «New Rose» (2010, рассказ)