Переводчик — Алёна Романова (Олена Романова)
Страна: |
Украина |
Переводчик c: | русского |
Переводчик на: | украинский |
Алёна Романова (Олена Романова) — украинский советский переводчик. Переводила произведения Карела Чапека с русского языка на украинский.
Работы Алёны Романовой
Переводы Алёны Романовой
1951
- Карел Чапек «Війна з саламандрами» / «Válka s mloky» (1951, роман)
- Карел Чапек «Випадок з диригентом» / «Historie dirigenta Кaliny» (1951, рассказ)
- Карел Чапек «Вкрадений документ» / «Ukradený spis 139/vii, odd. C» (1951, рассказ)
- Карел Чапек «Експеримент професора Роусса» / «Experiment profesora Rousse» (1951, рассказ)
- Карел Чапек «Зникнення актора Бенди» / «Zmizení herce Bendy» (1951, рассказ)
- Карел Чапек «Кінець убивці» / «Oplatkův konec» (1951, рассказ)
- Карел Чапек «Пригоди шлюбного афериста» / «Příběhy sňatkověho podvodníka» (1951, рассказ)
- Карел Чапек «Рекорд» / «Rekord» (1951, рассказ)
- Карел Чапек «Справа про папугу» / «Soud pana Havleny» (1951, рассказ)
- Карел Чапек «Що бачив поет» / «Básník» (1951, рассказ)
- Карел Чапек «Мати» / «Matka» (1951, пьеса)
- Карел Чапек «Промова до британського радіомовлення» / «Речь для британского радиовещания» (1951, статья)
- Карел Чапек «Як робиться газета» / «Jak se dělají noviny» (1951, очерк)
- Карел Чапек «Як робиться фільм» / «Jak se dělá film» (1951, очерк)
- Карел Чапек, Йозеф Чапек «Як ставиться п’єса» / «Jak vzniká divadelní hra / Jak vzniká divadelní hra a průvodce po zakulisí» (1951, очерк)
- Карел Чапек «Ви, англійці... (До анкети «Дейл Геральд»)» / «Vy Angličané (k anketé Daily Heraldu)» (1951)