Карел Чапек Вибрані твори

Карел Чапек «Вибрані твори»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

Вибрані твори

авторский сборник

Язык издания: украинский

Ужгород: Книжково-журнальне видавництво, 1951 г.

Тираж: 30000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая

Формат: 54x84/16 (130x200 мм)

Страниц: 568

Описание:

Публицистическая и художественная проза.

Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации К. Чапека.

Содержание:

  1. Карел Чапек. Англійські листи
    1. В Англії
      1. Карел Чапек. Перші враження (очерк, перевод Олени Романової), стр. 5-7
      2. Карел Чапек. Англійський парк (очерк, перевод Олени Романової), стр. 7-9
      3. Карел Чапек. Лондонські вулиці (очерк, перевод Олени Романової), стр. 9-11
      4. Карел Чапек. Traffic (очерк, перевод Олени Романової), стр. 12-15
      5. Карел Чапек. Хайд-парк (очерк, перевод Олени Романової), стр. 15-18
      6. Карел Чапек. В природознавчому музеї (очерк, перевод Олени Романової), стр. 18-20
      7. Карел Чапек. Мандрівник продовжує вивчення музеїв (очерк, перевод Олени Романової), стр. 20-22
      8. Карел Чапек. Мандрівник оглядає тварин і знаменитих людей (очерк, перевод Олени Романової), стр. 22-24
      9. Карел Чапек. Клуби (очерк, перевод Олени Романової), стр. 24-26
      10. Карел Чапек. Величезний ярмарок зразків або British Empire Exhibition (очерк, перевод Олени Романової), стр. 26-31
      11. Карел Чапек. Іст-Енд (очерк, перевод Олени Романової), стр. 31-33
      12. Карел Чапек. Country (село) (очерк, перевод Олени Романової), стр. 33-36
      13. Карел Чапек. Кембрідж і Оксфорд (очерк, перевод Олени Романової), стр. 36-40
      14. Карел Чапек. Мандрівник оглядає собори (очерк, перевод Олени Романової), стр. 40-42
    2. Поїздка в Шотландію
      1. Карел Чапек. Едінбург (очерк, перевод Олени Романової), стр. 42-44
      2. Карел Чапек. Озеро Тей (очерк, перевод Олени Романової), стр. 44-47
      3. Карел Чапек. «Binnorie, o Binnorie» (очерк, перевод Олени Романової), стр. 47-50
      4. Карел Чапек. Terra Hyperborea (земля Гіперборейська) (очерк, перевод Олени Романової), стр. 50-53
      5. Карел Чапек. «But I am Annie of Lochroyan» (очерк, перевод Олени Романової), стр. 53-56
      6. Карел Чапек. Озерний край (очерк, перевод Олени Романової), стр. 56-59
      7. Карел Чапек. Північний Уельс (очерк, перевод Олени Романової), стр. 59-62
      8. Карел Чапек. Листи про Ірландію (очерк, перевод Олени Романової), стр. 62-64
    3. Знову в Англії
      1. Карел Чапек. Дартмур (очерк, перевод Олени Романової), стр. 64-66
      2. Карел Чапек. Гавані (очерк, перевод Олени Романової), стр. 66-68
      3. Карел Чапек. Merry old England (Весела стара Англія) (очерк, перевод Олени Романової), стр. 68-71
      4. Карел Чапек. Мандрівник про людей (очерк, перевод Олени Романової), стр. 71-73
      5. Карел Чапек. Кілька портретів (очерк, перевод Олени Романової), стр. 73-77
      6. Карел Чапек. Втеча (очерк, перевод Олени Романової), стр. 77-79
      7. Карел Чапек. На пароплаві (очерк, перевод Олени Романової), стр. 79-81
      8. Карел Чапек. Ви, англійці... (До анкети «Дейл Геральд») (ответы на анкету, перевод О. Романової), стр. 81-84
      9. Карел Чапек. Промова до британського радіомовлення (статья, перевод О. Романової), стр. 84-89
  2. Як це робиться
    1. Карел Чапек. Як робиться газета (очерк, перевод О. Романової), стр. 93-95
    2. Карел Чапек. Хто робить газету (рассказ, перевод Олени Романової), стр. 95
    3. Карел Чапек. Редакція (рассказ, перевод Олени Романової), стр. 95-106
    4. Карел Чапек. Як виникає ранковий випуск газети (рассказ, перевод Олени Романової), стр. 106-108
    5. Карел Чапек. В друкарні (рассказ, перевод Олени Романової), стр. 108-110
    6. Карел Чапек. Читач (рассказ, перевод Олени Романової), стр. 110-111
    7. Карел Чапек. Як ставиться п’єса (очерк, перевод О. Романової), стр. 112-168
    8. Карел Чапек. Як робиться фільм (очерк, перевод О. Романової), стр. 169-200
  3. Новели
    1. Карел Чапек. Вкрадений документ (рассказ, перевод О. Романової), стр. 203-210
    2. Карел Чапек. Випадок з диригентом (рассказ, перевод О. Романової), стр. 210-214
    3. Карел Чапек. Експеримент професора Роусса (рассказ, перевод О. Романової), стр. 215-221
    4. Карел Чапек. Що бачив поет (рассказ, перевод О. Романової), стр. 221-227
    5. Карел Чапек. Кінець убивці (рассказ, перевод О. Романової), стр. 227-233
    6. Карел Чапек. Зникнення актора Бенди (рассказ, перевод О. Романової), стр. 234-244
    7. Карел Чапек. Рекорд (рассказ, перевод О. Романової), стр. 244-250
    8. Карел Чапек. Пригоди шлюбного афериста (рассказ, перевод О. Романової), стр. 250-256
    9. Карел Чапек. Справа про папугу (рассказ, перевод О. Романової), стр. 256-261
  4. Карел Чапек. Війна з саламандрами (роман, перевод О. Романової), стр. 263-487
  5. Карел Чапек. Мати (пьеса, перевод О. Романової), стр. 489-556
  6. Елеонора Грабар. Післяслово, стр. 557-564

Примечание:

Перевод выполнен с русскоязычного издания.

Подписано к печати 24.05.1951.




⇑ Наверх