Переводчик — Геннадий Муравин
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 14 мая 1931 г. |
Дата смерти: | 8 ноября 2021 г. (90 лет) |
Переводчик c: | эстонского |
Переводчик на: | русский |
Геннадий Львович Муравин (14 мая 1931-8 ноября 2021) – переводчик и журналист. Родился в Белгороде. Окончил Московскую художественную среднюю школу при Академии художеств СССР и в 1957 г. – Эстонский государственный художественный институт. Работал редактором на Всесоюзном радио, в редакциях журналов «Москва» и «Детская литература»; в 1976-79 гг. – завлитом Государственного русского драматического театра ЭССР. С 1960 г. переводит на русский язык эстонскую литературу; перевел свыше 150 произведений эстонских авторов, в их числе А.Валтон, Л. Мери, Л. Промет, Э. Рауд, Я. Раннап, Л. Тунгал и др.. С 1970-х годов переводит на русский язык и финскую литературу. Читает в Хельсинкском университете курс лекций «Советский Союз – кулисы и действительность». Последние двадцать лет проживает в Финляндии.
Работы Геннадия Муравина
Переводы Геннадия Муравина
1963
- Леннарт Мери «Три байдарки в зеленом океане» / «Три байдарки в зеленом океане» (1963, документальное произведение)
1969
- Лилли Промет «Девушка в чёрном» / «Tütarlaps mustas» (1969, повесть)
1970
- Эно Рауд «Огонь в затемнённом городе» / «Tuli pimendatud linnas» (1970, повесть)
- Арво Валтон «Обвинительная речь» / «Обвинительная речь» (1970, рассказ)
- Эно Рауд «Огонь в затемненном городе» / «Огонь в затемнённом городе» (1970, отрывок)
1971
- Эно Рауд «Старая шарманка и магнитофон» / «Leierkast ja magnetofon» (1971, сказка)
1973
- Гуйдо Раудвер «...И физики вышли на хлебное поле» / «...И физики вышли на хлебное поле» (1973, очерк)
1974
- Эно Рауд «Барсук и белка» / «Mäger ja orav» (1974, сказка)
- Эно Рауд «Как аист разнообразил меню» / «Toonekure toiduvaheldus» (1974, сказка)
- Эно Рауд «Как заяц рыбу разводил» / «Jänese kalakasvandus» (1974, сказка)
- Эно Рауд «Как кабан картошку сажал» / «Metssea kartulipõld» (1974, сказка)
- Эно Рауд «Кастрюля ежа» / «Siili keedupott» [= Про ёжика и его котёл] (1974, сказка)
- Эно Рауд «Косуля и лиса» / «Sokk ja rebane» (1974, сказка)
- Эно Рауд «Медвежий дом» / «Karu maja» (1974, сказка)
1976
- Хейно Вяли «Анчус Раазуке и его рота» / «Анчус Раазуке и его рота» (1976, повесть)
- Хейно Вяли «Тропы через болото» / «Тропы через болото» (1976, повесть)
- Эно Рауд «Нержавеющая сабля» / «Roostevaba mõõk» (1976, повесть)
- Хейно Вяли «Домашние причины» / «"Домашние причины"» (1976, рассказ)
- Хейно Вяли «Колумб земли Колумб» / «Колумб земли Колумб» (1976, рассказ)
- Хейно Вяли «Мост» / «Мост» (1976, рассказ)
- Хейно Вяли «Обычный летний день» / «Обычный летний день» (1976, рассказ)
- Хейно Вяли «Паруса» / «Паруса» (1976, рассказ)
1977
- Эно Рауд «История с "летающими тарелками"» / «Lugu lendavate taldrikutega» (1977, повесть)
- Эно Рауд «Почти криминальная история» / «Päris kriminaalne lugu» (1977, повесть)
- Эно Рауд «Телепатическая история» / «Telepaatiline lugu» (1977, повесть)
1978
1979
- Антон Хансен Таммсааре «Война Виллу» / «Война Виллу» (1979, рассказ)
- Антон Хансен Таммсааре «Отклик» / «Отклик» (1979, рассказ)
- Эно Рауд «Аня, Максим и Сипсик» / «Mart, Anu ja Sipsik» [= Март, Ану и Сипсик] (1979, сказка)
- Эно Рауд «День рождения» / «Anu sünnipäev» [= День рождения Ану] (1979, сказка)
- Эно Рауд «Как Сипсик на Луну летал» / «Sipsiku reis Kuule» [= Полёт Сипсика на Луну; Сипсик летит на Луну] (1979, сказка)
- Эно Рауд «Как Сипсик ездил на такси» / «Sipsiku taksosõit» [= Поездка Сипсика в такси; Сипсик и такси] (1979, сказка)
- Эно Рауд «Приключения Сипсика на крыше» / «Sipsik käib katusel» [= Сипсик на крыше] (1979, сказка)
- Эно Рауд «Сипсик занимается спортом» / «Sipsik teeb sporti» (1979, сказка)
- Эно Рауд «Сипсик и вешние воды» / «Sipsik ja kevadised veed» (1979, сказка)
- Эно Рауд «Тайна Сипсика» / «Sipsiku saladus» (1979, сказка)
- Эно Рауд «Телевизор Ани» / «Anu televiisor» [= Телевизор Ану] (1979, сказка)
1980
- Хейно Вяли «Песенка Мирьям» / «Песенка Мирьям» (1980, рассказ)
1982
1983
- Яан Раннап «Агу Сихвка говорит правду» / «Agu Sihvka annab aru» (1983, повесть)
- Яан Раннап «Альфа + Ромео» / «Alfa+Romeo» (1983, повесть)
- Яан Раннап «Задушевная подруга» / «Задушевная подруга» (1983, рассказ)
- Яан Раннап «Мечтатели» / «Мечтатели» (1983, рассказ)
- Яан Раннап «Семнадцать часов до взрыва» / «Seitseteist tundi plahvatuseni» (1983, рассказ)
- Яан Раннап «Следы валенок» / «Следы валенок» (1983, рассказ)
- Яан Раннап «Характеристика» / «Iseloomustus» (1983, рассказ)
1984
- Яан Раннап «Лось, который ходил на цыпочках» / «Лось, который ходил на цыпочках» (1984, микрорассказ)
1986
- Леэло Тунгал «Четыре дня Маарьи» / «Neitsi Maarja neli päeva» (1986, повесть)
- Лилли Промет «О, величественная симфония!» / «О, величественная симфония!» (1986, рассказ)
- Лилли Промет «Одна из матерей ходила в Моабит» / «Одна из матерей ходила в Моабит» (1986, микрорассказ)
- Лилли Промет «Черный день» / «Чёрный день» (1986, микрорассказ)
1987
- Лилли Промет «Старуха и море» / «Старуха и море» (1987, рассказ)
1990
- Лилли Промет «Акварели одного лета» / «Акварели одного лета» (1990, рассказ)
1991
- Леэло Тунгал «Дочь Деда Мороза» / «Дочь Деда Мороза» (1991, повесть)
- Леэло Тунгал «Лето пёстрой бабочки» / «Лето пёстрой бабочки» (1991, повесть)
- Леэло Тунгал «Мадис!» / «Мадис!» (1991, повесть)
- Леэло Тунгал «Половина собаки» / «Половина собаки» (1991, повесть)
- Леэло Тунгал «Придумай что-нибудь» / «Придумай что-нибудь» (1991, повесть)
2008
- Эно Рауд «Ану и Сипсик» / «Anu ja Sipsik» (2008, сказка)
- Эно Рауд «Ану одна дома» / «Anu üksi kodus» [= Ану остаётся одна дома] (2008, сказка)
- Эно Рауд «Морское приключение Сипсика» / «Sipsiku meresõit» [= Сипсик отправляется в плавание] (2008, сказка)
- Эно Рауд «Сипсик воюет с осами» / «Sipsik võitleb herilastega» [= Сипсик сражается с осами] (2008, сказка)
- Эно Рауд «Сипсик и синицы» / «Sipsik vaatab tihaseid» [= Сипсик смотрит на синиц] (2008, сказка)
- Эно Рауд «Сипсик собирает грибы» / «Sipsik seenel» (2008, сказка)