Переводчик — Сергей Иванович Ларин
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 19 июля 1925 г. |
Дата смерти: | 2002 г. (76 лет) |
Переводчик c: | польского |
Переводчик на: | русский |
Сергей Иванович Ларин — литературный критик, переводчик, журналист,
Родился в Москве, участник ВОВ, окончил факультет журналистики МГУ. Работал в «Литературной газете», в журналах «Советская литература» и «Новый мир», в издательстве «Мысль».
За переводы с польского был удостоен звания заслуженный работник культуры Польши и в 2000 году награждён польским орденом.
Автор брошюры о научной фантастике «Литература крылатой мечты».
Работы Сергея Ларина
Переводы Сергея Ларина
1964
-
Збигнев Ненацкий «Операция «Хрустальное зеркало» / «Worek Judaszów» (1964, роман)
-
Станислав Лем «Небольшая импровизация» / «Mala improwizacja» (1964, эссе)
1974
-
Ежи Эдигей «Человек со шрамом» / «Człowiek z blizną» (1974, роман)
1975
-
Збигнев Херберт «Ляско» / «Barbarzyńca w ogrodzie» (1975, эссе)
1976
-
Кшиштоф Конколевский «Как Вы теперь поживаете?» / «Co u pana słychać?» (1976)
1977
-
Рышард Капусцинский «Немного об Анголе» / «Trochę Angoli» (1977)
1979
-
Ян Парандовский «Олимпийский диск» / «Dysk olimpijski» (1979, роман)
1982
1986
-
Станислав Дыгат «Вокзал в Мюнхене» / «Dworzec w Monachium» (1986, повесть)
1987
-
Рышард Капусцинский «Император» / «Cesarz» (1987, документальное произведение)
-
Казимеж Мочарский «Беседы с палачом» / «Rozmowy z katem» (1987, документальное произведение)
1989
-
Станислав Лем «Расследование» / «Śledztwo» (1989, роман)
2000
-
Рышард Капусцинский «Черное дерево» / «Чёрное дерево» (2000, отрывок)
2017
-
Богуслав Суйковский «Листья коки» / «Liście koka» (2017, повесть)