Переводчик — Гарольд Шукман (Harold Shukman)
Страна: |
Великобритания |
Дата рождения: | 23 марта 1931 г. |
Дата смерти: | 11 июля 2012 г. (81 год) |
Переводчик c: | русского |
Переводчик на: | английский |
Гарольд Шукман — британский историк, ведущий специалист по русской истории; писатель и переводчик. Перевёл на английский язык роман «Дети Арбата» А. Н. Рыбакова и работы Д. А. Волкогонова.
Родился в 1931 году в Лондоне в семье эмигрантов из России Давида и Марии Шукман.
В 1951—1953 годы служил в Королевских военно-воздушных силах Великобритании в качестве переводчика с русского языка и дослужился до звания сержанта.
В 1956 году окончил Ноттингемский университет, где в 1958 году стал старшим научным сотрудником.
В 1960 году в получил докторскую степень по истории в Оксфордском университете за диссертацию про Бунд и год провёл в качестве постдокторанта в Гарвардском и Стэнфордском университете. В том же году он был избран младшим научным сотрудником Колледжа святого Антония. Оксфордского университета, где он проработал до 1998 года и был избран почётным членом.
В 1969—1998 годы преподавал в Колледже святого Антония.
В 1981—1991 годы — директор Русского Центра Оксфордского университета.
Являлся научным сотрудником Гарвардского и Стэнфордского университетов. На протяжении многих лет он преподавал курс русского языка для магистров Оксфордского университета.
Скончался от рака в 81 год. Похороны прошли 13 июля 2012 года на кладбище Вольверкот.
Работы Гарольда Шукмана
Переводы Гарольда Шукмана
1981
- Анатолий Рыбаков «Heavy Sand» / «Тяжёлый песок» (1981, роман)
1988
- Анатолий Рыбаков «Children of the Arbat» / «Дети Арбата» (1988, роман)