Переводчик — Дарья Сиротинская
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 1993 г. (32 года) |
Переводчик c: | английского |
Переводчик на: | русский |
Псевдонимы: |
Сиротинская (Кузина) Дарья Дмитриевна — автор и переводчик.
Родилась в Москве в 1993 году.
Окончила Московский педагогический государственный университет по программе бакалавриата(2016) по специальности «учитель русского языка и литературы», Российский государственный гуманитарный университет по программе магистратуры (2018) и Институт мировой литературы имени А.М. Горького Российской академии наук по программе аспирантуры (2021).
Кандидатская диссертация: Трансформация жанрового канона путешествия в американской литературе первой трети XX века (2022)
Член Гильдии «Мастера литературного перевода», член редколлегии журнала «Иностранная литература», ведущая рубрики «Книги вразнос: что у нас переводят и как» .
Научные интересы:
Литература эпохи романтизма, американская литература, перевод и переводоведение.
Награды и премии:
Работы Дарья Сиротинской
Переводы Дарья Сиротинской
2018
-
Кэтлин Джейми «Валсален» / «The Hvalsalen» (2018, эссе)
-
Алистер Боннетт «Мальчишечий посёлок» / «The Boy's Village» (2018, отрывок)
2020
-
Герман Мелвилл «Марди и путешествие туда» / «Mardi and a Voyage Thither» (2020, роман)
2021
-
Шервуд Андерсон «Свадьба за свадьбой» / «Many Marriages» (2021, роман) [под псевдонимом Д. Кузина]
2023
-
Клод Маккей «Банджо. Роман без сюжета» / «Banjo, a story without a plot» (2023, роман)
2025
-
Эдит Несбит «Заида, таинственная прорицательница с Золотого Востока» / «Заида, таинственная прорицательница с Золотого Востока» (2025, отрывок)
-
Эдит Несбит «Леди и лицензия, или Венец дружбы» / «Леди и лицензия, или Венец дружбы» (2025, отрывок)
-
Эдит Несбит «Пудинговая компенсация» / «Пудинговая компенсация» (2025, отрывок)
-
Эдит Несбит «Юные антикварии» / «Юные антикварии» (2025, отрывок)