Переводчик — Н. Кончаловская
Работы Н. Кончаловской
Переводы Н. Кончаловской
1937
-
Роберт Саути «Перекрёсток» / «The Cross Roads» (1937, стихотворение)
-
Роберт Льюис Стивенсон «Солнце» / «The Sun Travels» (1937, стихотворение)
1942
-
Чарльз Кингсли «На дюнах Ди» / «The Sands of Dee» (1942, стихотворение)
-
Роберт Льюис Стивенсон «Бродяга» / «The Vagabond» (1942, стихотворение)
1945
-
Леонид Первомайский «Вернулись аисты с чужбины…» / «Вернулись аисты с чужбины…» (1945, стихотворение)
-
Леонид Первомайский «Когда б ты голубкой была…» / «Когда б ты голубкой была…» (1945, стихотворение)
-
Леонид Первомайский «Лес шумит… Даль шумит…» / «Лес шумит… Даль шумит…» (1945, стихотворение)
-
Леонид Первомайский «Апрель» / «Апрель» (1945, стихотворение)
-
Леонид Первомайский «Солдат» / «Солдат» (1945, стихотворение)
1966
-
Сайфи Кудаш «Яблоневый сад» / «Яблоневый сад» (1966, стихотворение)
1976
-
Жозеф д'Арбо «Чудище из Ваккареса» / «La Bèstio dóu Vacarés» (1976, повесть)
1986
-
Жозеф д'Арбо «Белый павлин» / «Lou Regrèt de Pèire Guihem» (1986, рассказ)
-
Жозеф д'Арбо «Победа» при Морнесе» / «Mournès a gagna» (1986, сказка)
-
Жозеф д'Арбо «Буа-у» / «Bouha-hou» (1986, сказка)
-
Жозеф д'Арбо «Бунт» / «La revoulunado» (1986, сказка)
-
Жозеф д'Арбо «Гнезда сарычей» / «Li nis de rùssi» (1986, сказка)
-
Жозеф д'Арбо «Дикий осел» / «L'ase fèr» (1986, сказка)
-
Жозеф д'Арбо «Клятва Волка» / «Lou Sarramen dóu Loup» (1986, сказка)
-
Жозеф д'Арбо «Тайна угрей» / «Lou secrèt dis anguielo» (1986, сказка)
-
Жозеф д'Арбо «Болотные песни» / «Li Cant palustre» (1986, сборник)