Переводчик — Пётр Стефанович
Страна: |
Беларусь |
Дата рождения: | 28 июня 1922 г. |
Дата смерти: | 13 июня 2006 г. (83 года) |
Переводчик c: | белорусского, македонского, польского, русского, украинского |
Переводчик на: | белорусский, польский, русский |
Пётр Францевич Стефанович (Пётр Францавіч Стэфановіч) — советский белорусский переводчик, прозаик. Член СП СССР с 1990 г., член Союза журналистов Беларуси с 1982 г.
Родился 28 июня 1922 года в селе Сёмков-Городок Минского района. Окончил гимназию в Ошмянах (1939). Первые его публикации появились в Ошмянской районной газете «Знамя свободы» (1941). Во время войны был эвакуирован в Тамбовскую область, где был призван в армию. В 1942 году окончил курсы младших лейтенантов Забайкальского военного округа и курс «Выстрел» Министерства Вооруженных Сил СССР. Участвовал в боях на Южном фронте. Осенью 1944 года П.Ф. Стефанович был отозван с Карельского фронта и направлен в Войско Польское, где служил начальником штаба 10-й стрелковой дивизии. Демобилизовался в 1950 году. Работал на различных стройках.
Литературной деятельностью П.Ф. Стефанович начал регулярно заниматься с 1964 года. Переводил с польского на белорусский и русский, с белорусского на польский. Переводил на белорусский язык произведения русских, украинских и македонских писателей. Писал очерки, юморестки, рассказы.
П.Ф. Стефанович умер 13 июня 2006 г. Похоронен на Голгофском кладбище в Минске.
Работы Петра Стефановича
Переводы Петра Стефановича
1975
- Гануш Фантл «Январь 1940 года» / «Январь 1940 года» (1975, стихотворение)
1976
- Эдмунд Низюрский «Финал операции "Нептун"» / «Ksiuta w porcie» (1976, рассказ)
1991
- Генрик Гаворский «Радаслоўная» / «Rodowód» (1991, повесть)
1994
- Карл Май «Верная Рука (часть третья)» / «Old Surehand III» (1994, роман)
2018
- Ежи Эдигей «Эльжбета уходит» / «Elzbieta odchodzi» (2018, повесть)