Переводчик — Шарль Кане (Charles Canet)
Переводчик c: | английского |
Переводчик на: | французский |
Примечание к биографии:
Работы Шарля Кане
Переводы Шарля Кане
1974
-
Фредрик Браун «Jeu de glaces» / «Hall of Mirrors» (1974, рассказ)
1975
-
Роджер Ди «Problème sur Balak» / «Problem on Balak» (1975, рассказ)
-
Алан Нурс «La Porte couleur de ténèbres» / «The Dark Door» (1975, рассказ)
1977
-
Чарльз де Вет «Pour qui sait attendre...» / «Delayed Action» (1977, рассказ)
1978
-
Джордж Р. Р. Мартин, Лиза Татл «Les Tempêtes de Port-du-Vent» / «The Storms of Windhaven» (1978, повесть)
-
Баррингтон Бейли «Le Cabinet d'Olivier Naylor» / «The Cabinet of Oliver Naylor» (1978, рассказ)
-
Джон Варли «Adieu Robinson» / «Good-Bye, Robinson Crusoe» (1978, рассказ)
-
Вернор Виндж, Джоан Виндж «L'Apprenti du colporteur» / «The Peddler's Apprentice» (1978, рассказ)
-
Майкл Коуни «Au bon vieux temps du combustible liquide» / «Those Good Old Days of Liquid Fuel» (1978, рассказ)
-
Деймон Найт «Je te vois» / «I See You» (1978, рассказ)
-
Говард Фаст «Le Général qui flingua un ange» / «The General Zapped an Angel» (1978, рассказ)
-
Джордж Алек Эффинджер «La Deuxième guerre mondiale» / «World War Two» (1978, рассказ)
1983
-
Филип Фармер «Soixante-dix ans de decpop» / «Seventy Years of Decpop» (1983, повесть)
-
Р. А. Лафферти «Snif-Snif» / «Snuffles» (1983, рассказ)
1984
-
Р. А. Лафферти «Comment refaire Charlemagne» / «Thus We Frustrate Charlemagne» (1984, рассказ)
-
Р. А. Лафферти «Ni les îles de calcaire qui volent dans le ciel» / «Nor Limestone Islands» (1984, рассказ)
-
Кингсли Эмис «L'Existence de Mason» / «Mason’s Life» (1984, рассказ)
2004
-
Боб Стикголд «La Réalité de Susie» / «Susie's Reality» (2004, рассказ)