Николай Гоголь «Ночь перед Рождеством»
- Жанры/поджанры: Мистика
- Общие характеристики: Юмористическое | Религиозное (Христианство (Православие ))
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Договор с нечистой силой
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Одна из самых известных повестей Гоголя, в которой рассказывается о похождениях кузнеца Вакулы, ради любви рискнувшего связаться с чертом, и, как ни странно, не проигравшем в этом нелегком поединке.
Входит в:
— цикл «Вечера на хуторе близ Диканьки. Повести, изданные пасичником Рудым Паньком» > Часть вторая
— сборник «Н. В. Гоголь. Повести», 1986 г.
— антологию «Струна звенит в тумане…», 1987 г.
— антологию «Сказки о кладах», 1988 г.
— антологию «Канитель», 1990 г.
— антологию «Антология нечистой силы. В мире волшебства», 1991 г.
— антологию «Святочные истории. Рассказы и стихотворения русских писателей», 1992 г.
— «Продолжение следует», 1993 г.
— антологию «Лукоморье», 1994 г.
— антологию «Ярмарка колдовства», 1994 г.
— «Модель для сборки», 1995 г.
— антологию «Киевские ведьмы: Русская фантастика первой половины XIX века», 1996 г.
— антологию «Русская мистическая проза», 2004 г.
— «Театр FM», 2004 г.
— антологию «Зимняя ночь», 2005 г.
— антологию «Stories That Scared Even Stalin: The Great Russian Tales of Horror, Suspense and Fantasy», 2006 г.
— антологию «Новейшая хрестоматия по литературе. 6 класс», 2007 г.
— антологию «Новогодние истории», 2008 г.
— антологию «Золотая русская классика», 2009 г.
— антологию «Большая Новогодняя книга. Рождественские истории», 2015 г.
— антологию «Дары волхвов. Истории накануне чуда», 2016 г.
— антологию «Святочные рассказы русских писателей», 2016 г.
— антологию «Рождественские рассказы», 2017 г.
— антологию «Святочные рассказы русских писателей», 2017 г.
— антологию «Ночь перед Рождеством. Рассказы русских писателей», 2018 г.
— антологию «Ледяные истории», 2019 г.
Экранизации:
— «Ночь перед Рождеством» 1913, Российская империя, реж. Владислав Старевич
— «Ночь перед Рождеством» 1951, СССР, реж. Зинаида Брумберг, Валентина Брумберг
— «Вечера на хуторе близ Диканьки» 1961, СССР, реж. Александр Роу
- /языки:
- русский (360), английский (1), испанский (1), французский (1), украинский (5)
- /тип:
- книги (342), периодика (1), аудиокниги (24), цифровое (1)
- /перевод:
- М. Рыльский (1), А. Хуторян (1)
Периодика:
Аудиокниги:
Электронные издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
1001, 13 марта 2025 г.
На мое счастье, у нас дома был шеститомник собрания сочинений Гоголя (1959 г.и.) — как на мой взгляд, это лучшее послереволюционное издание Гоголя вообще.
Добрался я до него самостоятельно, благо шеститомник стоял в первом ряду нашего книжного шкафа — меня привлек внешний вид томов, с рельефным рисунком и некими загадочными персонажами.
(И начал я его читать с первого тома, конечно :)
Я был заинтригован с самого начала , так как Гоголь писал так, как не писал больше никто — и, несмотря на сказочность сюжета — он не выглядел сказкой (я бы назвал этот стиль «сказочный реализм» :)
Забавно, но известный кинофильм я увидел много позже (по каким-то причинам его не показывали по ТВ до начала 70х), а мультфильм по книге — и того позже, когда был уже взрослым :)
Так что моему восприятию книги ничего не мешало — оно было вполне самостоятельным (можно сказать, что при чтении я видел свою собственную экранизацию :)
При этом вся окружающая обстановка рисовалась в моем воображении в соответствии с районом того города, в котором жила моя бабушка (очень далеко от нас, но я четверть своего дошкольного детства провел у нее в гостях). Благо определенное сходство присутствовало (хоть и крупный город — но таки частный сектор, размером много больше самой Диканьки).
К слову, понятие «черт» на тот момент мне было знакомо только как вариант ругательства (после хрущевской антирелигиозной кампании народ безмолвствовал на все подобные темы, особенно в плане воспитания подрастающего поколения).
В общем, это был для меня вариант лешего из обычных сказок.
(зловещую суть этого слова я выяснил только во время просмотра первой советской экранизации книги «Тим Талер или проданный смех» в 1970 году, ну и, конечно, после последующего чтения самой книги).
Но в целом я получил определенные знания о том, чего делать не следует в любом случае :)
Повзрослев, уже в старших классах школы я встретил свою первую школьную любовь.
И тут не обошлось без Гоголя, так как ее звали Оксана.
(вот тут я в полной мере оценил все страдания Вакулы :)
Ну и уже в «наше время» был снят римейк «Иронии судьбы» Бекмамбетова (2007 г.) При этом мало кто из зрителей и критиков заметил, что в этой версии фильма был обыгран сюжет книги Гоголя — черт (герой Ширвиндта) таки отправил Костю в «Санкт-Питербурх» — и практически в ночь перед Рождеством (в материалах фильма есть прямое указание на 24 декабря).
Darth_Veter, 17 сентября 2024 г.
Пожалуй, самое известное произведение Гоголя из данного сборника рассказов, рассказывающее о том, как кузнец Вакула добывал черевички для своей возлюбленной. Известность ему придал знаменитый фильм Александра Роу, очень точно следующий литературному оригиналу. Сюжет произведения настолько необычный и увлекательный, что заслуживает чести отдельной публикации. Тем более, что герои у рассказов разные и не повторяющиеся. А объединяет их общий мотив — противостояние обычного лояльного к христианству селянина враждебной людям нечистой силе. В истории о черевичках это противостояние приобретает необычные черты своеобразного сотрудничества: герой сам является сыном ведьмы и отправляется в Петербург, используя черта в качестве ... транспортного средства. Пожалуй, тут автор единственный раз в сборнике использует полноценный приключенческий сюжет. Именно он и привлек внимание режиссера, когда встал вопрос, какую именно историю Гоголя следует экранизировать. На мой взгляд, получилось всё весьма неплохо, так что фрагменты фильма до сих пор стоят у меня перед глазами. Дело даже не в том, что изучение произведения стояло в школьной программе, — фильм был интересен сам по себе и вызывал у детей стойкое желание ознакомиться с оригинальным произведением. Сегодня ситуация несколько иная. Детей куда больше интересуют придурковатые смурфики, антропоморфные пони и чудаковатая манга, нежели произведения родной литературы. У меня в коллекции есть даже учебник астрономии, написанный в стиле манга! Я бы лично по нему учиться не смог. Но современное поколение интересует только внешний эффект, а всякие подробности их не интересуют. Не удивлюсь, если к произведениям Гоголя они отнесутся, как к своеобразной ролевой игре — а как бы ты сам поступил на месте Вакулы? Тем более, что имя героя очень уж напоминает такие знакомые им по комиксам имена японских персонажей... В общем, читать повесть нужно, но далеко не всем и не под принуждением, а по велению души. Но вначале рекомендуется всё же посмотреть упомянутый мной фильм (1961 года выпуска), чтобы настроиться на правильную волну.
-----------
РЕЗЮМЕ: сказ про то, как нечистая сила помогла сельскому кузнецу растопить холодное сердце местной красавицы. Георгий Милляр в роли черта настолько неподражаем, что чуть было не затмил самого главного героя!
AlisterOrm, 30 ноября 2019 г.
И ведь, сказывается, сколько может вмещать в себя одна единственная ночь! Какой многоцветный, многоликий, пёстрый мир раскрывается нам здесь, на этой грешной земле в начале 17** года! Сколько лиц, сколько радости, сколько света, доброго лунного света!
Да, это правда. Для Гоголя ночь — не место обитания дьявольских сил, не пугающая темнота, а часть Божьего мира, спокойная, светлая и благосклонная для человека. Да, здесь есть и ведьмы, и чёрт выскакивает из трубы — но разве он страшен? Да гляньте вы на него, он же жалок, простой деревянный крест, тройной перст крёстного знамени — и всё, он уничтожен, раздавлен верой простого человека! В этой сказке простой кузнец может и черта оседлать, и к матушке царице на поклон слетать, и руку первой красавицы станицы получить... И всё это — от заката до восхода Солнца.
Конечно, «Ночь перед Рождеством» — это не только история кузнеца, царициных черевик и выпоротого хворостиной черта — вовсе нет. Это и горькая, безответная изначально любовь простодушного и доброго Вакулы, ценящего красоту, к ветренной заразе Оксане, и комедия положений вокруг похотливой Солохи и её армии, гм, сорюмочников, и мимолётный сказ о визите запорожских казаков в Петербург к царице в поисках правды, у которой из-за плеча выглядывают полирующий бриллианты Потёмкин и бледный Фонвизин...
Конечно, это иллюзорный мир, мифопоэтическая конструкция, созданная юным, и действительно хорошим человеком — Николаем Гоголем. Вся повесть пропитана здоровым оптимизмом и любовью к людям, пусть даже грешным, нелепым, туповатым, но — Божьим тварям... Да, образ черта, как мне кажется, всё же взят из германской литературы, именно там, со Средних веков, высмеивали черта, ставили его в глупое положение, и делали его пугающую фигуру как можно менее страшной. И этот столь яркий элемент текста создаёт на удивление светлый образец веры в Бога — веры, лишённой страха.
Тиань, 23 октября 2013 г.
Один мой знакомый говорит, что Гоголя нужно читать по словам. Трудно с ним не согласиться. Особенно, перечитывая эту чудесную сказку. В ней каждое слово на своем месте, каждое участвует в создании волшебной, волнующей картины зимней украинской ночи, когда мир замер в ожидании великого праздника, а люди и всяческая сказочная нечисть веселятся от души.
Этой ночью обычная деревенская баба — мать кузнеца — проявляет свою ведьмовскую сущность, летает на метле, с чертом дружится-любится, прочих же кавалеров по угольным мешкам распихивает, а некоторых еще и попарно. И пусть последнее деяние ничего ведьмовского в себе не содержит — надо же бедной женщине репутацию блюсти свою и поздних визитеров — так ярко проявиться оно может только в предпраздничную волшебную ночь. В другое время и месяц неуместно ярок, да и вряд ли все разом сойдутся на одном пороге.
Этой ночью обычный деревенский кузнец может прокатиться верхом на черте и к самой царице в столицу слетать, чтобы добыть черевички для любимой. В иное время где же он черта возьмет, да и кто же его к царице пустит. Дворец царский не шинок чай.
И, конечно, только этой ночью капризная надменная красавица может вдруг проникнутся искренним чувством любви в обычному, хотя и очень славному парню. И станет это началом их общего счастья.
В сочельник люди невольно живут ожиданием чуда. И Гоголь нам это чудо дарит. Если в Диканьке могло произойти столько волшебных вещей, то почему же у нас не может? У нас тоже и Солохи, и черти, и красавицы Оксаны имеются. С Вакулами, правда, проблема может быть. Редко такие рыцари среди простых людей встречаются. Но чудо на то и чудо, чтобы невозможное свершиться могло.
Замечательная вещь. Много раз перечитывала ее с упоением. Гоголь сумел передать настоящую сказочную атмосферу, в которой хорошо, уютно и весело. Читать всем!
Вертер де Гёте, 4 февраля 2009 г.
«Хвалебные слова всегда банальны», как справедливо заметил Роберт Рождественский в одном из своих стихотворений. Казалось бы: всё, что только можно сказать, сказано об этой повести, одной из вершин русской литературы. Но обаяние произведения таково, что поделиться своими впечатлениями так и тянет — так же как героев Гоголя тянет вдруг пустится в лихого гопака.Язык произведений Николая Васильевича всегда был великолепен, но здесь он безупречен: красивый, певучий, каждое слово живёт , переливается причудливо, и каждое словечко на своём месте — чуть поменяешь слова в предложении — ан нет уже той гармонии. Господи, как же красив может быть русский язык под умелой рукой! — по повести Гоголя можно как по эталону проверять современных писателей: почитал такого нынешнего классика — вроде ничего, а открыл после него книгу Гоголя — вот тогда на контрасте всё и понятно. И не правы те, кто считает, что язык Гоголя устарел. Вот писатель Михаил Веллер, например, пишет: «юмор Гоголя скучен — на взгляд с нашего сегодняшнего юмора»... Да ни черта подобного! Шутки некоторых сегодняшних ,с позволения сказать, юмористов второй раз уже невозможно слушать — становятся смертельно скучны, а «Ночь перед Рождеством « я в очередной раз не могу перечитывать без смеха. Самое удивительное, что язык-то гоголевский не устаревает! Уж почти пара сотен лет прошла, уж та эпоха ушла безвозвратно, а герои Гоголя сидят покуривают свои трубки-люльки, попивают варенуху и рассказывают были и небылицы. И плевать им на мобильные телефоны и компьютеры, и выглядят они при этом гораздо более живыми и реальными, чем наши современники. Украинский колорит, конечно, украшает повесть ( и весь цикл о Диканьке) — безмерно. С таким вниманием, уважением к традициям народа и к родной природе написано.
Alexandre, 18 апреля 2009 г.
Трудно сравнивать Гоголя с кем-либо другим. Одно могу сказать — перечитываю в который раз — и воскресает то чудесное и удивительное настроение, которое в детстве при первом чтении сопровождало каждую страницу этой великолепной повести. И зря в предисловии пишет автор от имени пасичника «и из вас никто после не вспомнит и не пожалеет о старом пасичнике Рудом Паньке» — нет, и помним, и жалеем, и восхищаемся, и каждый раз заново рады встрече.
А язык? Не знаем мы у других писателей (хороших; немало чудесных писателей писало по-русски) такого особенного, сочного, можно сказать диковинного языка, как у Гоголя. Один язык этот уже заставляет расплываться в улыбке; будто нет ничего на свете интересней и забавней гоголевской речи. В общем не мне, простому читателю, анализировать достоинства произведения, но вот о впечатлении своем хочу сказать, и впечатление это самое превосходное.
zotovvg75, 12 декабря 2021 г.
Самая классическая классика, самый крупный бриллиант среди россыпи драгоценностей-эти мои вольные и громкие эпитеты, я думаю вполне заслужены по отношению к данной повести. «Ночь перед Рождеством» на мой взгляд является максимальным выражением таланта писателя во всем цикле «Вечеров» и в отношении мастерства изложения, и в яркости художественных образов, и в оригинальности сюжета. Мистический мир Гоголя разрывает жесткие рамки объективной реальности, позволяя сверхъестественному быть совсем рядом с явью. И такое соседство воспринимается жутковатой, но вполне естественной данностью. В народном фольклоре такое взаимопроникновение исторически прослеживалось с самых ранних времен, сплетая бытовой уклад и мистику в единое целое. И поэтому эти соседствующие миры неизбежно вносили свои атрибуты в граничащую реальность.
Так, все пороки человечества обуславливались вмешательством нечистой силы в людские дела, особенно когда человек пошатнулся в своей вере и жизненной стойкости. В повести это хорошо показано в момент отчаяния кузнеца, когда черт в сию же минуту предложил Вакуле все, что угодно его душе: любую помощь, деньги, благосклонность любимой. Вот только эту душу и надо отдать взамен, только подмахни контракт. Дьявольское все дается легко и просто, нужно только продать свою сущность, ту божественную искру, которая способна перенести человека в высшие сферы. Проблема подобного выбора есть интереснейший вопрос в литературном творчестве и по сути эта тема является предметом рассмотрения всего цикла в целом.
Впрочем, нечистая сила и сама не прочь пожить на земле людской жизнью и флирт черта с Солохой наглядно это представляет. Образ Солохи как раз и показывает взаимопроникновение бытового и потустороннего, выражение тайного порока прелести на который так падок сильный пол. Вообще повесть богата на разноплановые образы и характеры, мастерски раскрываемые писателем. Вакула есть выражение стойкости, упорства и мужественности, вместе с тем способный на нежную любовь. Оксана воплощает в себе очарование простой природной красоты, ослепительной в своей естественности и вместе с тем несколько жеманной, в той же природной женской кокетливости, с присущим слабому полу оттенком непостоянства. Из такого союза могут получиться действительно счастливые семьи, в простом укладе которых по настоящему заключены любовь, доброта и гармония. Каждой влюбленной паре хочется об этом мечтать, главное, чтобы не засосал быт, иначе получится что-то подобное, показанное Гоголем в сцене противоборства кума с собственной женою.
Подобные бытовые сцены, как то-путь Чуба с кумом в гости, череда визитеров к Солохе, происшествие с мешками-очаровывают не только фирменной гоголевской комичностью, но и показанной народной непосредственностью и простотой. Безусловные людские пороки селян, Гоголь показывает как-бы очищенными от глубинного яда развращенной души, берущими свое начало пусть в непросвещенном, но все-таки чистом в своей простоте народном характере. Именно это и позволило Вакуле противостоять чертовскому обольщению.
В самой же сути этой великолепной Рождественской истории, на мой взгляд стоит нечто, недоступное самому глубокому анализу. Это то, что находится вне сферы мысли и интеллекта, а берет свое начало в области проникновенных чувств и эмоций. Отзыв подразумевает обоснованность мнения, но иногда достаточно сказать, что произведение берет за душу просто своей искренностью, легкостью и интересом, тем, что неуловимо скрыто между строк. Естественно, данная аргументация справедлива только по отношению к действительно талантливым произведениям, к которым безусловно относится «Ночь перед Рождеством».
primorec, 10 ноября 2012 г.
И снова на смену последнему дню перед Рождеством приходит ясная морозная ночь. Лукавый черт плетет свой коварный замысел, крадет ясный месяц, чтобы погас последний свет и не смог ненавистный кузнец Вакула объясниться в любви гордой красавице Оксане. Но ничего не добьется проказник: только завертится история, веселая и добрая сказка о любви, колдовстве и черевичках от самой царицы.
Может, кто помнит, но фильм «Ночь перед Рождеством» был когда-то/речь идет о совсем давних временах, когда еще не сняли незабвенную «Иронию судьбы»/ обязательным номером новогодней программы вместе с мандаринами, шампанским и салатом оливье. Дети твердо знали, если показывают про черта, Вакулу и черевички, значит, в этот день не погонят спать в девять, и можно будет объедаться вкусностями чуть ли не до самого утра.
И как результат, навечно связывалась эта сказка в детской памяти с самым приятным днем года, устанавливалась нерушимая связь между радостными воспоминаниями и именем Гоголя. И потому школьное изучение «Миргорода», «Мертвых душ», «Шинели» с занудными нотациями и разбором каждой строчки уже не могли разорвать или очернить эти первые детские впечатления от настоящей литературы.
Хотя есть в сказке нечто, что совсем по-другому видится спустя годы. Это наивная вера в добрую матушку-царицу, которая может проникнуться судьбой даже безвестного кузнеца из глухой имперской провинции и решить его проблему взаимоотношений со строптивой девицей. Наверное, за эту идеологическую правильность так любила власть «Ночь перед Рождеством».
Но это так, мелочи, особенно, по сравнению с тем ощущением здоровья и чистоты, когда потянет галушками со сметаной, послышатся веселые колядки и хохот катающихся на салазках по свежевыпавшему хрустящему снегу девчат и молодцев, когда сверкнут в ночном небе звезды, приветствуя выскользнувший из плена молодой месяц.
Hariamatyhari, 29 октября 2014 г.
Кто-то знает эту сказку по фильму, кому-то из школьной программы знакома, кому и по мюзиклу, а я вот — костным мозгом ее запомнил. Дело в том, что учительница литературы ни с того ни с сего решила приобщить меня, недоросля, к театральному искусству, и в 10м классе шантажом и угрозами заставила играть Вакулу. Злую шутку надо мной сыграли мои усики, брить которые было, увы, поздно. Под гнетом будущего экзамена от сценического эшафота отвертеться я не смог, так и остался Вакулой до самого выпускного. Зато сказку выучил на всю оставшуюся жизнь. Хоть сейчас, спустя больше 20 лет могу дословно процитировать признание в любви Оксане, которым потом меня подкалывала половина девушек школы. Возможно, из-за этого у меня должна была возникнуть антипатия к произведению, но вот беда — оно мне нравилось, и не смотря ни на что, отбить мою «любовь» к Гоголю у учительницы так и не получилось. Отличная сказка, теплая, приятная, колоритная, весёлая, да и вспомнить есть что. Мне кажется, автор не столько сказку хотел написать, сколько легко и ненавязчиво передать быт, нравы, веселый бесшабашный характер простых украинцев во времена, когда колонизация их уже зацепила, но еще не удалось полностью вытравить казацкий дух свободоволия и свободомыслия. Как раз тот период, когда свободное поколение еще не вымерло, а новое — еще не осознало, что уже стоит на коленях, с которых им и их детям-внукам подняться не светит. Лучшее, что написал Гоголь. Его книги — из тех, которые время от времени хочется перечитывать.
Oreon, 20 декабря 2010 г.
Замечательнейшее произведение, пусть не без некоторой наивности и уже достаточно не молодое, но от этого еще более сказочное и мистическое. При прочтении открывается целая фентезийная вселенная украинского села. И воспринимал бы это как трогательную сказку о любви, борьбе добра и обязательной его победе над злом, приправленную таким родным юмором и неподражаемым пером Гоголя... Но ведь читая начинаю сознавать, что это не просто сказка, это ведь в том числе и моя история, еще каких-то несколько столетий назад в подобном мире жили мои предки, еще помню как в детстве у бабки рассказывали истории о дурном глазе и соседской бабе которая по ночам превращается на кота, пролазит в чужие хлевы и доит соседских коров, а от этого потом плохие надои :)...
Оно мне понравилось и в детстве, и фильм мне тогда безмерно нравился. И теперь, вновь перечитав эту повесть, чувствуется что-то эдакое на душе, доброе и трогательное, и вновь вспоминается детство,.. с его задором, беззаботностью, верой в сказки, ожиданием чудес и подарков, особенно в ночь перед Рождеством...
Ламинарский, 1 июля 2012 г.
Не буду оригинальным, буду это произведение хвалить. Потому что оно достойно похвалы. Это самое потрясающее и самое выверенное произведение из всего цикла «Вечера на хуторе близ Диканьки». И самое... нестрашное (хотя мистика присутствует, и еще какая!). Повесть брызжет искрометным юмором.
В цикле «Вечера на хуторе близ Диканьки» есть более страшные произведения, например «Вечер накануне Ивана Купала», есть и пронизанные поэзией, например «Майская ночь» или «Сорочинская ярмарка», но настолько поэтичных и смешных, насколько поэтична и смешна «Ночь перед Рождеством», — больше нет! Повестям, которые в цикле предшествуют «Ночи...» не хватает какой-то отшлифовки, что ли (хотя тут со мной будут спорить: как же? это же Гоголь!!!, но я от своих выводов не откажусь). А здесь всё, повторюсь, выверено, все линии завершены, из одного вытекает другое, и всё пронизано такими подробностями... ах, эти подробности, вся соль в них, нужно еще уметь так писать!
Складывается такое ощущение, что только Гоголь мог назвать свое прозаическое произведение поэмой (правда, другое — «Мертвые души»). И «Ночь перед Рождеством» — такая поэма в прозе, каких, извините, ни один автор (будь он хоть трижды поэт!) еще не писал и вряд ли напишет...
И если чуть-чуть перефразировать слова Виссариона Белинского (сказанные, правда о «Майской ночи»), то будет очень справедливо: «Читайте «Ночь перед Рождеством» в летний вечер, и вы забудете о лете с его зноем; вам будет чудиться эта темная снежная ночь благословенного юга, полная чудес и тайн...».
ivan2543, 21 апреля 2011 г.
И вновь даже вспомнить не могу, когда первый раз прочитал эту повесть. Может быть, даже сначала посмотрел фильм 1961 года, почему-то называвшийся «Вечера на хуторе близ Диканьки», или даже мультфильм, а потом уже обратился к первоисточнику. Как бы то ни было, прочитал я «Ночь перед Рождеством», скорее всего, где-то в 4 классе.
Не будет преувеличением сказать, что эта повесть – лучшее произведение Гоголя-юмориста, лучшая часть позитивной, веселой половины «Вечеров…» Приключения героев повести заставляют смеяться до упаду, сюжет закручен так, что и не снилось современным авторам юмористической фэнтези. Чего стоят только спрятанные в мешках поклонники Солохи или наивная прямота кузнеца на аудиенции у царицы. Все и перечислять — смысла нет. То, что в «Сорочинской ярмарке» только брало разбег и разрасталось, в «Ночи перед Рождеством раскрылось полностью – яркое, сказочное видение мира, атмосфера волшебства, оживающего мифа. Мир Гоголевской Украины – это мир, наполненный волшебной, невероятной жизнью в самых причудливых проявлениях, созданный на основе православных поверий он вместе с тем обладает какой-то языческой одушевленностью, стихийностью, какой-то по-детски наивной мистикой.
Итог: возможно, скажу банальность, но «Ночь перед Рождеством» — это книга на все времена. Одна из самых добрых и романтичных вещей в русской литературе.
Kartusha, 21 февраля 2009 г.
Потрясающее произведение Н.В. Гоголя. Такое живое, яркое, веселое. А черти, оказывается, не такие и страшные. И все ждут, что накануне Рождества может что-то этакое случиться — сказка или чудо какое. А сколько искрометного юмора здесь. Столько приключений и всё за одну ночь!
Клюква, 10 января 2009 г.
Обожаю эту книгу, как и одноименный фильм-мюзикл))) Замечательная сказка. Пересматривать и перечитывать её можно сотни раз!
Рождество — один из самых значимых и долгожданных праздников. Прежде всего потому, что оно ассоциируется у нас с волшебством и чудесами) «Ночь перед рождеством», тобиш сочельник — самое сказочное и трепетное время и именно поэтому, я думаю, Гоголь выбрал именно эту пору для своего произведения!
В такую ночь мы начинаем верить и надееться, что все наши мечты исполнятся. А как известно, мысли материальны... Так и Вакула поверил, что может сбыться его мечта о женитьбе на любимой.. Поверил — и чудо случилось.
В этом произведении Гоголь показал нам все прелести сказки, рассказал о том, что нужно верить и всё получится, показал нам быт простых людей и всё это связал с необычными проишествиями, которые так привлекают людей. И Именно по этому «Ночь перед Рождеством» так близка нашим сердцам!
:appl:
korsrok, 29 декабря 2021 г.
Немного альтернативной истории о Полтаве непознанной.
Возможно вы слышали о эфирной энергии, свободном электричестве, которые до 1917 года благодаря более развитым технологиям генерировали прямо из атмосферы? На YouTube например уже довольно продвинутая тема.
Неожиданное дополнение к ней из повести «Ночь перед Рождеством» светила Мировой литературы полтавского происхождения, Николая Васильевича Гоголя. Сюжет её многим хорошо знаком: самая очаровательная красотка Диканьки, Оксана, морочит поклонников, считая всех недостойными. Отвергнутые со временем переключаются на других девушек, менее гордых и заносчивых кандидаток. Только кузнец Вакула (из тех кто гнул подковы и медные монеты руками) стоит на своём. Ну а высокомерной девке, что, решила пошутить. Мало того, что кузнец сделал ей самый лучший сундук во всей Полтавской губернии, так она ещё попросила туфельки как у самой царицы. Вакуле для этого, известно, приходится оседлать чёрта, чтобы слетать в Санкт-Петербург. И здесь начинается самое интересное.
Ещё издалека кузнец увидел невероятное сияние окутавшие все здания в городе. А когда он с чёртом спустились на улицы, тот и вовсе не мог поверить, настолько всё ярко и мягко сияло и светилось наилучшим образом. Кузнец отмечает, что даже в Диканьке днём в самую ясную погоду не так светло, как ночью в иллюминированном Санкт-Петербурге. Здесь кто-то может возразить, мол: это ведь фантастика, художественная литература. Нет. Точнее, не совсем.
Речь в повести идёт примерно о 1780-х годах, времена правления Екатерины Великой. Так вот, сохранились доказательства авторитетного дореволюционного полтавского краеведа Василия Евстафьевича Бучневича (1860 г. р.), он задокументировал сведения предшественников: во время визита той самой Императрицы Екатерины II (1787 год, в рамках грандиозного сухопутного путешествия) Полтава встречала её пальбой из пушек у триумфальных врат, салютами, а город весь «светился и сиял наилучшим образом».
Иллюминацию Полтавы можно оценить на двух сохранившихся до наших дней гравюрах 19 века. Где со стороны шведской могилы город на ладошке, словно сказочный, весь окутан мягким белым ярким освещением…