Переводчик — Эсфирь Максимовна Медникова
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 20 января 1920 г. |
Дата смерти: | 1989 г. (68 лет) |
Эсфи́рь Макси́мовна Ме́дникова (урожд. Эсфирь Мордуховна Зинде; 06.01.1920, Москва, — 1989, Москва) — советский лингвист, специалист в области англистики и лексикологии, переводчик.
Доктор филологических наук (1972), профессор (1974).
Примечание к биографии:
Брат — переводчик Михаил Максович Зинде.
Работы Эсфири Максимовны Медниковой
Переводы Эсфири Максимовны Медниковой
1961
- Стивен Ликок «Повесть о великом сыщике» / «Maddened by Mystery, or the Defective Detective» (1961, рассказ)
1963
- Корнелл Вулрич «Срок истекает на рассвете» / «Deadline at Dawn» (1963, роман)
1964
- Джон Уиндем «Хроноклазм» / «Chronoclasm» (1964, рассказ)
1965
- Эрскин Колдуэлл «В поисках Биско» / «In Search of Bisco» (1965)
1969
- Дэшил Хэммет «Стеклянный ключ» / «The Glass Key» (1969, роман)
1971
- Джон Арден «Пляска сержанта Масгрейва» / «Sergeant Musgrave's Dance» (1971, пьеса)
1987
- Джером Лоренс, Роберт Ли «Получит в удел ветер» / «Inherit the Wind» (1987, пьеса)
1991
- Ивен Монтегю «Человек, которого не было» / «The Man Who Never Was» (1991, роман)
1992
- Фредерик Нотт «Телефонный звонок» / «Dial M for Murder» (1992, пьеса)