автор |
сообщение |
Leningradka
авторитет
|
11 июля 2011 г. 11:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Положим, я могла в детстве подумать, что, скорее всео, не смогла бы, но переживать на этот счет всерьез.. Как-то других проблем из реальной жизни хватало.
цитата Irena Подросток точно может не обратить на это внимания.
Мржет быть. Я читала "Овода" в детстве, лет в 10, и лет в 16 уже в составе дилогии, при повторном прочтении было вполне понятно, что Овод — неврастеник, но могла ли я догадаться в более раннем возрасте.. не знаю.
|
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
11 июля 2011 г. 11:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вот потому мне и не нравится стриженовский Овод. Этот уж точно не неврастеник — не дергается, не рефлексирует, в приступах очень красиво и драматично падает, и не дает слабину, крича: ''Padre, вернитесь! Я не выдержу!'' Коммунист не унизится перед попом! Круче переврать характер невозможно.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Irena
философ
|
11 июля 2011 г. 23:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Karnosaur123 но второй вариант Овода, по мне, еще хуже ((( Может быть, о стриженовском у меня просто детские воспоминания, не знаю; но этот такой до ужаса карамельный... Это даже не неврастеник, это я и не знаю, как назвать. цитата Leningradka при повторном прочтении было вполне понятно, что Овод — неврастеник Именно при чтении "Овода"? Не второй части? Потому что между "совсем не твердокаменный" и "неврастеник" все-таки есть некоторое расстояние.
|
|
|
Leningradka
авторитет
|
12 июля 2011 г. 20:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Irena Именно при чтении "Овода"?
Во всяком случае, видно, что у него нервы не в порядке. А может, это мне в то время после разных "Идиотов" и "Припадков" везде мерещились неврастеники.
|
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
12 июля 2011 г. 21:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Irena , боюсь, Вы несправедливы. Все же Харитонов получил за эту роль ''Золотую Нимфу'' на фестивле в Монте-Карло. Думается не за красивые глазки!
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Irena
философ
|
13 июля 2011 г. 00:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Leningradka Во всяком случае, видно, что у него нервы не в порядке Видно, но не настолько, по-моему. Когда мы понимаем, что Риварес — это Артур, ясно же, что он в огромном напряжении, находясь рядом с Джеммой и не решаясь ей признаться, видя Монтанелли и тоже не решаясь... тут любой занервничает.
цитата Karnosaur123 боюсь, Вы несправедливы. Чистое имхо Мне он не понравился. Поначалу был еще ничего, а под конец... Хотя, возможно, тут больше вина режиссера, чем его. Скажем так: он не совпадает с моим вИдением героя.
Что касается фестивалей, то, знаете, я далеко не всегда понимаю, за что тот или иной фильм (абсолютно, на мой взгляд, заурядный) получил награду. Последней была "ниасилинная" мною "Белая лента". У Вас такого не случалось?
|
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
13 июля 2011 г. 00:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Irena случается, конечно. Но все ж-таки, Харитонов, на мой взгляд, удачный Овод. Каждый, разумеется, видит по-своему, но стриженовский... Впрочем, это вина не его, а сценариста с режиссером. Впрочем, и не их: скорее, эпохи, когда фильм снимался.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
13 июля 2011 г. 00:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кстати, на Кинопоиске есть (на удивление!) адекватные отзывы на обоих ОВОДОВ. Извините, что не даю ссылок: техника барахлит. Можно почитать на досуге — достоинства и недостатки обеих версий очень точно подмечены.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Irena
философ
|
|
BG208
активист
|
15 июля 2011 г. 07:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Критикуют эту книгу как угодно, но она написана искренне, сюжет интересный, позиция читателя может не совпадать с авторской, но такие книги интересно читать, еще такой пример: "Как закалялась сталь" Островского. Я не могу сказать ничего против. Там совсем другие люди, чем я, они живут по другому, у них другие цели, задачи, жизненная позиция и мы должны ее уважать.
|
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
15 июля 2011 г. 07:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Black Dog 2008 уважать позицию героев КАК ЗАКАЛЯЛАСЬ СТАЛЬ все же трудновато; нельзя браться за серьезное дело без хотя бы минимума накопленных знаний, и для того, чтобы заниматься такого рода деятельностью, как революция, надо иметь хотя бы нормальное высшее образование, не то получится... то, что получилось. А пролетарская революция — все равно что операция на сердце, сделанная школярами. Да и мотивы у Овода — дать пинка оккупантам — более благородны. Все же Риварес и Корчагин — это небо и земля.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Irena
философ
|
15 июля 2011 г. 20:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 для того, чтобы заниматься такого рода деятельностью, как революция, надо иметь хотя бы нормальное высшее образование, не то получится... то, что получилось. Но ведь Корчагин — не организатор чего бы то ни было, а рядовой исполнитель. И это же в любой деятельности так: множество рядовых исполнителей, не шибко образованных и не видящих всю картину. Претензии тут не к таким, как Корчагин, надо предъявлять, а к тем, кто был у руля. Так что, при всем при том, я в Корчагина камень не брошу, как и в его автора. Что до мотивов, то Корчагин искренне верил, что воюет за свободу и светлое будущее. Чем плохой мотив?
|
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
15 июля 2011 г. 21:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Irena , в принципе, да. Но Риварес-то не ''исполнитель'', скорее, инициатор. Почему и говорю, что уровень — не тот, и общего у них мало.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Irena
философ
|
15 июля 2011 г. 22:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 Но Риварес-то не ''исполнитель'', скорее, инициатор. Ну, в этом смысле — да. С другой стороны... Тогда, в 19 лет, он был одним из рядовых членов организации, однозначно. Позже, когда в "Прерванной дружбе" его снова втягивает в борьбу "великий человек, синьор Джузеппе" — Мадзини, видимо, — кто в данном случае Овод, инициатор или исполнитель? Он в любом случае не в первых рядах организации, не он определяет стратегию, максимум, что он может решить, — проведение некой частной операции.
|
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
15 июля 2011 г. 23:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Irena но Вы же не будете отрицать, что исполнитель-Риварес, и исполнитель-Корчагин все же неравноценны в интеллектуальном плане? Там, где оружием Ривареса становится сарказм, Корчагин действует хамством. Это, разумеется, не его вина, а следствие происхождения, но мы-то говорим о результатах.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Irena
философ
|
15 июля 2011 г. 23:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 Вы же не будете отрицать, что исполнитель-Риварес, и исполнитель-Корчагин все же неравноценны в интеллектуальном плане? О, разумеется :) Но я бы скорее сказала — в культурном. Глупее ли Корчагин Ривареса? Не знаю, сложно сказать. Судя по тому, что из "прототипа" вышел неплохой писатель, может, и не глупее. Но образование и воспитание у него — совсем другого уровня.
|
|
|
Leningradka
авторитет
|
3 октября 2011 г. 15:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Irena Но образование и воспитание у него — совсем другого уровня.
И то верно. Разница между рабочим пареньком, который напихал законоучителю в тесто махорки и его рафинированным ровесником из хорошего семейства, который обнаруживал недюжинные познания в трудах Отцов Церкви — огромная.
Что ж, до "Джека Реймонда " и "Оливии Лэтам"я пока не добралась, летом как-то было не до того. А вот экранизацию № 2 наконец пересмотрела. Оказывается, очень и очень неплохо. Правда, Джемма — далеко не лучшая роль Анастасии Вертинской, честно говоря, она Джемма вообще "никакая", Сергей Федорович — не такой сильный актер, на мой взгляд, как Николай Симонов, но в этом фильме он очень хорош, особенно в замечательно сильной сцене встречи отца и сына перед казнью. И Андрей Харитонов играет очень хорошо, хотя, если брать внешние данные, Олег Стриженов мне больше по вкусу. Жаль, впрочем, что, сохранив линию Зиты, авторы фильма убрали случай с избитым ребенком. Но это, возможно, слишком "очернило" бы ее образ. В фильме она предстает довольно симпатичной.
А вот интересная статья, кстати, и целый сайт, посвященный Оводу (точнее, Феликсу Риваресу). Эту статью я читала несколько лет назад, и она показалась весьма интересной. Кстати, у Марка Амусина оесть очень интересные наблюдения насчет психологии героев Войнич:
...Жертвенность, политический радикализм, атеистический фанатизм, брандовско-большевистское презрение к компромиссу — все или ничего! Вот качества, в высшей степени свойственные Оводу — Артуру Бертону. Мы помним, с какой непреклонностью боролся он против "соглашателей", либералов и реформистов, готовых идти на компромиссы и "конструктивно сотрудничать" с властями. При этом из романа ясно следует, сколь круто замешены его радикальные убеждения на личных обстоятельствах и мотивах. Если бы не его юношеская влюбленность в Монтанелли, если бы не его наивная и восторженная религиозность — Овод не стал бы столь рьяным иконоборцем и "пожирателем кюре", как называли таких людей во Франции. И рядом с этим — сентиментальность, склонность к психологическим надломам и самокопанию, слезливость. Пристрастие к поэзии. Невольно вспоминаешь Дзержинского, его кровожадную беспощадность. замешенную на чувствительности и своеобразном чувстве чести. Тут парадокс то что в рамках романной реальности выглядит, применительно к образу героя, как искусственное, достаточно механическое соединение трудно — сочетаемых свойств, задним числом оборачивается проницательным постижением противоречивой природы революционного сознания и мировосприятия. Нельзя сказать, что Войнич только любуется своим созданием, рисует его исключительно в ореоле героизма и благородства. И наше влечение к этому образу определяется, если разобраться, отнюдь не его моральной безупречностью. Природа этого влечения сложнее. Разве в сценах тюремных бесед Овода с кардиналом Монтанелли, в неутомимых попытках героя уязвить собеседника, причинить ему боль не ощущается мощный заряд садизма? Он как будто норовит запустить поглубже скальпель своего сарказма в душевные раны Монтанелли и с холодным любопытством наблюдает за тем, как тот корчится в муках. А перевернув несколько страниц, мы наталкиваемся на такие признания героя: "Вы говорите, что любите меня... Дорого обошлась мне ваша любовь! Неужели вы думаете, что можете загладить все и, обласкав, превратить меня в прежнего Артура? Меня, который мыл посуду в грязных притонах и чистил конюшни у креольских фермеров... Меня, который был клоуном в бродячем цирке, слугой матадоров? Меня, который угождал каждому негодяю, не ленившемуся распоряжаться мной, как ему вздумается? Меня, которого морили голодом, топтали ногами, оплевывали?" Артур, похоже, извлекает извращенное удовольствие не только из чужих, но и из собственных страданий. Во всяком случае, Войнич ведет эту садомазохистскую линию по нарастающей на протяжении всей последней части романа. И этим магнетически притягивает читательское внимание. Тень Достоевского, которого Войнич, несомненно, усердно читала, витает над страницами "Овода" Хотя образам и ситуациям романа явно не хватает головокружительной парадоксальности литературно-идеологических ходов Федора Михайловича, Войнич сближает с Достоевским понимание глубиннейшей двойственности мотивов человеческого поведения обратимости верований, взрывоопасной близости полярных духовных позиций. И, в не меньшей степени, — пристрастие к мелодраматическим эффектам: "Молча глядели они друг на друга, словно влюбленные, которых разлучили насильно и которым не переступить поставленной между ними преграды. Овод первый опустил глаза. Он поник всем телом, пряча лицо. И Монтанелли понял, что это значит: "Уходи". Он повернулся и вышел из камеры. Минута, и Овод вскочил с койки! - Я не вынесу этого! Раdге, вернитесь! Вернитесь!"..
|
|
|
Leningradka
авторитет
|
3 октября 2011 г. 15:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Дальше у Амусина, оказывается, еще интереснее:
Манера письма Войнич в "Прерванной дружбе" стала намного суше, строже, экономнее. Что, впрочем, не исключает пристрастия к сильным характерам, неожиданным человеческим коллизиям. Уместнее всего — в литературоведческом плане — сопоставить эту прозу с тем течением в английской литературе, которое получило наименование неоромантизма. Оно возникло в последней трети XIX века и включало в себя немало звонких имен. Самой яркой фигурой этого направления был знаменитый английский писатель польского происхождения Джозеф Конрад (Юзеф Конрад Коженевский). Кстати, дилогия — "Овод" и "Прерванная дружба" — имеет несомненное типологическое сходство со знаменитым романом Конрада "Лорд Джим" И у Войнич и у Конрада налицо жадный интерес к хрупкой психической организации, балансирующей на грани патологии и лишь чрезвычайным усилием преодолевающей свою ущербность. Оба испытывают пристрастие к гео- и этнографической экзотике, которая оказывается в конечном счете метафорой неисповедимой сложности и запутанности внутреннего мира человека. Роман "Прерванная дружба" замечателен тем, что в нем Войнич, параллельно с Конрадом, но независимо от него вышла к нескольким тематическим и смысловым парадигмам, которые позже оказались в самом центре литературных интересов века. Взять хотя бы диалектику здоровья-болезни, так занимавшую Томаса Манна. У Войнич она демонстративно соотнесена с проблемой "нормальности" и избранности. В романе представлены несколько градаций достоинства человеческой натуры. На самой нижней ступени пребывают безнадежно здоровые и заурядные Анри, его жена Бланш и тетушка Анжелика, не говоря уже о туповатых и пошлых членах экспедиции. На более высоком уровне находятся старый маркиз де Мартерель, Рене и приятель Ривареса и Рене — доктор Маршан. Вершину, разумеется, занимают Маргарита и Риварес, жестоко изувеченные, каждый по-своему, природой и обществом.
А вот это (про инцестуальные мотивы) уже что-то непотребное:. Но дальше сказано хорошо:
Ну, а у Рене его "высокая болезнь" проявляется в предрасположенности к трансагрессивным, запретным формам в любви. Войнич вполне бесстрашно вводит в повествование инцестуальные мотивы. А после встречи с Риваресом Рене становится невольником новой страсти, ничуть не менее предосудительной с позиций традиционной морали. Вот она, парадоксальная сердцевина феномена Войнич. Продолжение хрестоматийно-революционного романа оборачивается повествованием о странностях любви и ее темных и трагически запутанных лабиринтах. Шире того — вся тематика и поэтика этого текста определяются осложненностью, попросту невозможностью подлинных и адекватных душевных контактов между людьми. Взаимоотношения героев "Прерванной дружбы" пребывают под знаком неутоленного и неутолимого стремления каждого из них к "другому". Это стремление обречено, потому что в основе его лежит неосознанное намерение подчинить себе свободу другого, объективировать, "присвоить" его. Не удается преодолеть барьеры на пути друг к другу Рене и отцу, старому маркизу. Остаются чужими отец и Маргарита, несмотря на проскальзывающие между ними иногда искры нежности. Катастрофически рушатся упования Рене и Маргариты на близость с Риваресом, на проникновение в его внутренний мир, в его прошлое. Он отвечает на эти попытки вспышкой яростного и разрушительного бунта.
Вот где находится статья:
http://www.zvezda.freeservers.com/Friends...
|
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
3 октября 2011 г. 15:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Leningradka , радует, что мы практически сошлись во взглядах! Недаром же я упоминал Достоевского. Вот кого действительно плохо подобрали — так это мать Артура. Не похожа Скобцева на ''фею кельтских лесов''(с).
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Leningradka
авторитет
|
|