автор |
сообщение |
ФАНТОМ
миротворец
|
6 апреля 2009 г. 14:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Хотелось бы обсудить это явление не только во французской,но и в мировой литературе — В.Гюго. Больше,чем поэт и прозаик,больше,чем гражданин и патриот,больше чем талант.
Коснусь поэтической составляющей В.Гюго.
Мне приходилось слышать мнения о поэте — Гюго - причем от выдающихся переводчиков и поэтов — на первый взгляд парадоксальные,но тем не менее верные,и сводившиеся к одному: Гюго очень сложен для перевода. Я подозреваю,что именно в силу своего величайшего таланта и громадного массива поэтического наследия.
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
sham
миротворец
|
7 апреля 2009 г. 06:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
с поэзией дела у меня обстоят плохо вообще, и у Гюго — в частности... Гюго читал в детстве... но в основном "джельментский набор": "Отверженные", "Собор Парижской богоматери", а также "Человек, который смеётся", "Девяносто третий год"... помню читал что-то еще, но смешалось все уже... помню только, что в то лето отдыхал в деревне и в сельской библиотеке, которая работала раз в месяц взял его собрание сочинений, а мама — Дикенса... вот и читали дружно обмениваясь...
|
|
|
eladislao
магистр
|
7 апреля 2009 г. 07:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Писатель есть, француз, Виктор Гюго. Романов очень много у него. Евг. Сазонов.
|
––– Истина острому их взору не издали болванела так, как подлым умам, но ясно, как в зерцале, представлялась. |
|
|
sham
миротворец
|
|
eladislao
магистр
|
7 апреля 2009 г. 08:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
sham Это известный прикол. Поймут только грамотные. Я читал из романов только "Труженики моря", в школе ещё. Сначала шло тяжело, но потом захватило.
|
––– Истина острому их взору не издали болванела так, как подлым умам, но ясно, как в зерцале, представлялась. |
|
|
sham
миротворец
|
|
Capri
философ
|
7 апреля 2009 г. 08:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читаю "Человек, который смеется". Может, перевод неудачный, может, еще что.. но лезу на стену со скуки. Текст какой-то душный. В школе, помню, читала "Собор..." и "Отверженные". Впечатления остались положительные, но перечитывать вряд ли скоро соберусь.
|
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
|
eladislao
магистр
|
7 апреля 2009 г. 12:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Если я не ошибаюсь, он был в 19 веке рекордсменом по количеству и прозы, и стихов, и драматургии.
|
––– Истина острому их взору не издали болванела так, как подлым умам, но ясно, как в зерцале, представлялась. |
|
|
glupec
миротворец
|
7 апреля 2009 г. 15:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К поэзии Гюго отношусь скептически. Он мог одну, совершенно второстепенную, метафору, которая у любого другого поэта заняла бы две строки — размазать на целое стихотворение . Я такого приёма не понимаю и считаю его стихи несколько водянистыми.
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
|
sham
миротворец
|
7 апреля 2009 г. 19:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ФАНТОМ цитата Но это — мало по сравнению с тем,сколько он написал. это имеется малая проза? или вся... я считал, что романы то его все перевели... он вроде наш был автор в совке...
|
|
|
eladislao
магистр
|
|
eladislao
магистр
|
8 апреля 2009 г. 00:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Нашёл отличный перевод Ольги Седаковой. www.vavilon.ru/texts/sedakova1-24.html Интересно, она что-то ещё перевела?
|
––– Истина острому их взору не издали болванела так, как подлым умам, но ясно, как в зерцале, представлялась. |
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
8 апреля 2009 г. 11:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
eladislao ,Седакова — Мастер ,её переводы чудесны.
Да и поэзия её очень красива и образна.
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
21 апреля 2009 г. 16:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Так,возвращаясь к поэзии Гюго: вопрос на засыпку - видел ли кто-нибудь,когда-нибудь сборник поэзии Гюго? Всё равно какого года издания,полный (ну или неполный) поэтический сборник ?
Сам я ищу долго и бузуспешно,но вроде бы всё же где-то что-то выходило; не считая томов в с/с Гюго.
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
eladislao
магистр
|
21 апреля 2009 г. 17:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
www.OZON.ru/context/detail/id/1913163/
|
––– Истина острому их взору не издали болванела так, как подлым умам, но ясно, как в зерцале, представлялась. |
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
21 апреля 2009 г. 17:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
eladislao спасибо Эту я знаю; имел ввиду что-то более фундаментальное,потому как в с/с два или три тома поэзии.
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
eladislao
магистр
|
21 апреля 2009 г. 17:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ой вряд ли. Разве что в 1905-1917.
|
––– Истина острому их взору не издали болванела так, как подлым умам, но ясно, как в зерцале, представлялась. |
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
|