автор |
сообщение |
AkihitoKonnichi
миродержец
|
|
|
Edred
гранд-мастер
|
7 марта 2018 г. 19:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vladimirr Так в мае теперь будет три книги в "Мире приключений"?
Нет, там все давно переигралось по разным причинам. В марте — четвертый Хаггард, он уже в типографии, в этот уикенд планирую обзор написать. В апреле ничего. В мае две книги — переиздание Сенкевича "Крестоносцы" и "Черный корсар" Сальгари. В июне — четвертый Шерлок Холмс. В июле (предварительно, план не утверждался) — пятый Хаггард. Дальше пока все слишком неопределенно, чтобы называть помесячно.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
lias
магистр
|
7 марта 2018 г. 20:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Edred
цитата У меня лично шестой том давно составлен. Там "Нада" (как примыкающая к циклу Квотермейна) и еще два романа. Все с классными иллюстрациями.
Не раскроете секрет названий двух романов, что планируете с Надой? Или хотя бы какого направления — про Африку или исторические-европейские?
|
––– В мире, где воскресают плотники, возможно всё! |
|
|
Edred
гранд-мастер
|
7 марта 2018 г. 20:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
lias А какой смысл раскрывать, если том не утвержден? Это только проект, причем предварительный, так как источники иллюстраций пока тоже не приобретались. А так как там нужно несколько подшивок журналов 120-летней давности — это не совсем просто, есть вероятность того, что что-то не получится и состав придется изменять. Потому такие начальные составы объявлять нет никакого смысла.
Этот шестой том — если он будет — это уже 2019, не раньше.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
Ольховский
авторитет
|
7 марта 2018 г. 20:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sergeant Но, наверное, и дату в переводе надо исправить?
Если это действительно недочет переводчика, а не автора (хотя я несколько удивлен: ведь записанные не словами, а арабскими цифрами даты в принципе переводить не следует, стоит просто переписать их), наверное, так и следует поступить — восстановить оригинальный авторский текст (наверное, можно отыскать прижизненное издание романа). По-моему, это справедливо. И честно по отношению к Сальгари. ИМХО, конечно. Я не силен в тонкостях работы переводчиков, но думаю, даты изменять все-таки не стоит. А если автор где-то что-то и напутал (он ведь тоже человек, а людям вообще свойственно ошибаться), надо просто дать разъясняющее примечание.
|
|
|
Edred
гранд-мастер
|
7 марта 2018 г. 20:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ольховский Проблем-то нет. У меня есть оригинальное итальянское (не совсем прижизненное, 1920-х годов, но этого достаточно). Плюс есть чешское этих же лет. Все проверяемо. Не беспокойтесь. Как раз сейчас идет эта самая небольшая дополнительная редактура, теперь заодно все даты проверим.
А по поводу искажения в переводе — первый роман же в 70-х годах публиковался. Наверняка у переводчика дата была правильная, просто раскрылся еще один "подвиг" легендарных советских редакторов.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
Ольховский
авторитет
|
7 марта 2018 г. 22:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Edred А по поводу искажения в переводе — первый роман же в 70-х годах публиковался. Наверняка у переводчика дата была правильная, просто раскрылся еще один "подвиг" легендарных советских редакторов.
Я именно этот перевод и читал в детстве. http://fantlab.ru/edition48802 К сожалению, сейчас у меня нет этой книги. Но почему-то мне кажется, что там в тексте стояла дата 1701. Гарантировать не берусь, но помню, что некоторая путаница с Морганом и датами меня уже тогда интересовала. Сейчас у меня СС от "Терры" http://fantlab.ru/edition78149 Это уже 90-е годы. Но перевод, кажется, тот же самый. ЗЫ: вот здесь, например, указано, что текст взят из книги 1976 года: https://e-libra.ru/read/246636-chernyj-ko... И год здесь как раз указан 1701. А уж чей это недосмотр — не скажу, не знаю. Но как выяснилось, не Сальгари.
|
|
|
Edred
гранд-мастер
|
7 марта 2018 г. 22:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ольховский Нет, выяснилось, что начудили все: и Сальгари, и те, кто готовил первое издание. Потому как неважно, 1686 или 1701 год — все равно в реальности должен быть примерно 1653. Сальгари можно извинить тем, что он же не думал о продолжениях в тот момент, когда писал "Черного корсара". То, что в первом романе у него помощник Морган — мало ли сколько в то время в Карибском море было Морганов. Это Сальгари уже во втором романе объясняет: да, это тот самый Морган, который потом прославится тем-то и тем-то. И тут годы уже в улете, потому что реальный Морган сделал все это "то-то и то-то" на 15 лет раньше, чем 1686 год, а первый роман происходит через несколько лет после 1686 года. Ну а потом, в третьем романе, Сальгари окончательно загоняет себя в угол, когда у него появляется 16-летняя дочь ЧК, а время действия — как раз набег Моргана на Панаму, то бишь 1671 год. Но я сам читал и подбирал материалы для статьи о биографии Сальгари — этому автору о подобных нестыковках с предыдущими им написанными книгами думать было просто некогда.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
Ольховский
авторитет
|
|
Axeron
гранд-мастер
|
8 марта 2018 г. 08:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Жаль, что у Клавелла такой редактуры не провели :( P.S.: я понимаю, что к серри МП это отношения не имеет, но вот сейчас читаю Благородный дом и становится слегка обидно, но в то же время и радостно, что Сальгари будет сделан как надо.
|
––– И смерти нет почетней той, Что ты принять готов, За кости пращуров своих, За храм своих Богов. |
|
|
gamarus
миродержец
|
|
Axeron
гранд-мастер
|
8 марта 2018 г. 08:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
gamarus несоответствие некоторых имён и названий между Тайпаном и Благородным домом (например "тайпан"-"тайбань" или "йосс"-"джосс" и.т.п.).
|
––– И смерти нет почетней той, Что ты принять готов, За кости пращуров своих, За храм своих Богов. |
|
|
gamarus
миродержец
|
|
Edred
гранд-мастер
|
8 марта 2018 г. 11:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Axeron Расскажите, пожалуйста, поподробнее мне в ЛС. Желательно с номерами страниц. Я скину главному редактору, он вставит фитиль ответственному.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
angrax
активист
|
12 марта 2018 г. 01:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По поводу Клавелла могу вам сказать как японист — нет ни одного нормального перевода, например, "Сегуна". Я понимаю, что Клавелл и сам не был супер-спецом, но на месте российских издателей, я бы подредактировал японские фразы и реалии так, чтобы это не коробило слух. "Гайдзина" не читал — на 1997 год он еще не был переведен, поэтому читал только оригинал.
|
|
|
Romada
новичок
|
13 марта 2018 г. 01:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Здравствуйте. Подсел на иллюстрированную часть серии "Мир приключений". Считаю, что очень не плохо продумана сама идея, и думаю что не все представляют какой объем работ требуется для ее реализации. Не хочу советовать, (но помечтать разрешается?) эх, если бы иллюстрации были на вклейках из мелованной бумаги. Да и вопрос у меня: сегодня получил третий том Конан Дойла, на втором форзаце там карта Оксфорд стрит (как и во втором томе), а не мосты Темзы, так должно быть?
|
|
|
Edred
гранд-мастер
|
13 марта 2018 г. 01:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Romada Нет, планировалась другая карта, но, к сожалению, при подготовке книги была допущена ошибка, и на форзац продублировали карту из второго тома. Может быть, удастся дать эту карту в четвертом томе как дополнительную.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
Romada
новичок
|
13 марта 2018 г. 09:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Edred Может быть, удастся дать эту карту в четвертом томе как дополнительную.
Ясно, спасибо за объяснение, карта информативная, будет не плохо увидеть ее в четвертом томе. Удачи Вам в Ваших начинаниях.
|
|
|
dreamyAnd
новичок
|
14 марта 2018 г. 23:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
B третьем томе о Шерлоке, есть спойлер на страницe 249 в виде карты-схемы, за несколько страниц до самого действия на стp. 254. На этой карте есть два слова, которые сводят на нет всю интригу на ближайших страницах. Кто внимательно изучает иллюстрации, во время чтения, будет не приятно удивлен
|
|
|
Edred
гранд-мастер
|
14 марта 2018 г. 23:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата dreamyAnd На этой карте есть два слова, которые сводят на нет всю интригу на ближайших страницах.
Да ладно вам. Интрига в рассказах о Шерлоке Холмсе — это само повествование, метод дедукции, рассуждения ШХ, а не через сколько страниц найдут то самое, про что два слова на карте. А спойлер — это нечто типа "убийца — садовник".
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
dreamyAnd
новичок
|
14 марта 2018 г. 23:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Edred А спойлер — это нечто типа "убийца — садовник".
Не совсем скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) на карте отмечен труп мистера Х, а по тексту про него узнают что он оказывается труп только через 5 стр . Я без претензий, просто люди то разные...
|
|
|