автор |
сообщение |
AkihitoKonnichi
миродержец
|
|
|
an2001
миротворец
|
25 июля 2017 г. 21:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Напоминаю, что эта тема всё же посвящена определённой книжной серии, а не общим рассуждениям о писателях-приключенцах. Кто будет чрезмерно оффтопить, будет награждён предупрежденим.
|
––– "Есть три способа отвечать на вопросы: сказать необходимое, отвечать с приветливостью и – наговорить лишнего". Плутарх |
|
|
ArK
авторитет
|
26 июля 2017 г. 10:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата cakypa Ни один подросток в возрасте с 10 до 14 лет, на который и рассчитана эта литература
Не думаю, что эта серия рассчитана [только] на них.
|
|
|
cakypa
авторитет
|
26 июля 2017 г. 14:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ArK естественно. Всё-равно, мало кто себе сможет позволить осилить все собрания сочинений даже основных авторов этого направления.
|
––– фэн-шуист, обложечник, корешочник, измерятель книг линейкой, потребитель, не читал Маккаммона |
|
|
igor_pantyuhov
гранд-мастер
|
26 июля 2017 г. 15:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата cakypa Всё-равно, мало кто себе сможет позволить осилить все собрания сочинений даже основных авторов этого направления Так можно сказать обо всех и вся.. Ни о чем это не говорит В вконтакте, на мой вопрос об издании новых романов Сабатини, ответили — мы думаем ад этим. Вот интересно, как у него с продажами? Последний, Скарамуш, так на допечатку и не вышел, кажется? А вот у всех остальных томиков автора вроде были допы
|
––– Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю... |
|
|
cakypa
авторитет
|
26 июля 2017 г. 15:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата igor_pantyuhov Так можно сказать обо всех и вся.. Ни о чем это не говорит говорит, когда вы читаете эту фразу в контексте обсуждения всеми забытого романа, которой к тому же, оказывается, был разобран на запчасти для других романов.
|
––– фэн-шуист, обложечник, корешочник, измерятель книг линейкой, потребитель, не читал Маккаммона |
|
|
igor_pantyuhov
гранд-мастер
|
26 июля 2017 г. 15:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Эту фразу можно применить к любому высказыванию, человеку, профессии и т.д. Такое понимание приходит ко всем и каждому. Со временем
|
––– Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю... |
|
|
an2001
миротворец
|
26 июля 2017 г. 15:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Если кто-то не обратил внимание на общее замечание на предыдущей странице, то приходится повторить: Тема посвящена вполне определённой книжной серии, общие рассуждения о вкусах в приключенческой литературе и собраниях их сочинений будут далее наказуемы как оффтоп.
|
––– "Есть три способа отвечать на вопросы: сказать необходимое, отвечать с приветливостью и – наговорить лишнего". Плутарх |
|
|
Ольховский
авторитет
|
26 июля 2017 г. 17:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Друзья, не спорьте! Ведь речи об издании ВСЕХ романов Буссенара в сери МП и не шло. Я же написал: цитата А уж через годика 2-3 выдать и другие романы Буссенара. В новых переводах, с иллюстрациями старых мастеров ("Вече", кажется, не полные комплекты рисунков порою выдает). Не ВСЕ романы, а ДРУГИЕ. А "другими" — могут быть всего 2-3 романа. Это могут быть как самые известные романы Буссенара (в России, например, любят "Капитана Сорвиголову" и "Похитителей бриллиантов", а во Франции — Буссенара в основном помнят как автора "Кругосветного путешествия парижского гамена"), так и какие-нибудь иные. На выбор редакции. А малоизвестный роман Буссенара был предложен по очень незамысловатой причине. Вернее по ряду причин. 1. Роман не выходил в серии МП изд-ва "Вече". 2. Это очень интересный, очень характерный для Буссенара роман. 3. Роман часто издавался в России (правда, в сильно сокращенном виде), что, наверное, говорит о некоторой известности этого произведения в нашей стране. 4. У него интересная судьба (забыт во Франции, но довольно-таки хорошо известен в России). 5. История его обнаружения сама похожа на авантюрный роман. Находка К. Шоппом потерянного романа А. Дюма была некогда встречена как сенсация. А здесь — история весьма похожая. 6. И опять-таки пример выпуска романов Сальгари весьма показателен. Сальгари в первую очередь знаменит романом "Черный корсар" и сагой о Сандокане. Но в серии МП выпустили не эти, а мало известные у нас, ранее не переводившиеся на русский романы этого автора. Отчего бы не сделать вывод, что и с другими авторами можно поступить примерно так же. Вот я этот вывод и сделал (возможно поспешно). Просто предложил. Но составитель серии не поддержал эту идею. Имеет полное на это право. Так что никакого повода для споров и дискуссий, по-моему, здесь нет. Обычное дело: предложили — не поддержали предложение. Это нормально.
|
|
|
Edred
гранд-мастер
|
26 июля 2017 г. 21:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ольховский Я не составитель серии, я составитель только некоторых томов серии, отдельных проектов. Составитель серии эту тему периодически читает и, учитывая его любовь к Буссенару, вполне возможно, что примет иное решение (хотя я очень сомневаюсь). Я же в серии занимаюсь только иллюстрированными приключенческими книгами. Про иллюстрации к "Монмартрской сироте" я никогда не слышал — поэтому для меня этот роман находится вне поля моих интересов.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
Ольховский
авторитет
|
26 июля 2017 г. 21:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Edred Соглашусь. Лучше с иллюстрациями. А Буссенара хорошие художники иллюстрировали: Фера, Кастелли, Клерис, Буриан, Давыдова. Но "Монмартрскую сироту" они не иллюстрировали.
|
|
|
Sprinsky
миродержец
|
26 июля 2017 г. 22:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да, в сойкинском издании "Монмартрская сирота" без иллюстраций, редкий случай для этого СС. Но наверняка же кто-то рисовал к нему хоть пару картинок
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
Sawyer898
магистр
|
|
VIAcheslav
магистр
|
27 июля 2017 г. 08:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Так выходит же новый — был в дайджесте.
|
––– Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль, В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди.. |
|
|
Sawyer898
магистр
|
|
VIAcheslav
магистр
|
|
Ольховский
авторитет
|
27 июля 2017 г. 10:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sprinsky Да, в сойкинском издании "Монмартрская сирота" без иллюстраций, редкий случай для этого СС. Но наверняка же кто-то рисовал к нему хоть пару картинок
Насколько я знаю, при жизни Буссенара во Франции роман выходил лишь в периодических изданиях без иллюстраций (газета «La Petite République» («Птит Репюблик»), г. Париж (Франция), 1897-1898 гг.; газета «L'Egalité de Roubaix-Tourcoing» («Эгалите де Рубе-Туркуэн»), г. Рубе (Франция), с 9 июля 1898 г. по 8 января 1899 г. При публикации были пропущены 12 фрагментов текста). С той поры роман во Франции не издавался. Он был утерян, как некогда последний роман А. Дюма — "Шевалье де Сент-Эрмин". Найден совсем недавно. Причем не французскими, а нашими, российскими исследователями. В России роман был опубликован в сильно сокращенном виде. Сперва в журнале «Вокруг света» (Москва, часть первая: №№ 1-32, 34-36, 38-45, 47, 48, 50 за 1899 г., часть вторая: №№ 41, 43-50 за 1901 г.), затем отдельным изданием. Иллюстраций вроде бы тоже не было. В постсоветских изданиях (https://fantlab.ru/work193535), кажется, были какие-то рисунки. Но мне думается, их качество мало кого устроит. И еще. Порою этот роман путают с другой книгой Буссенара. С романом "Борьба за жизнь: Сирота", написанный в соавторстве с А. Маленом. Вот здесь например: http://az.lib.ru/b/bussenar_l_a/text_1894... Но это ошибка. Это абсолютно разные книги. "Сироту" (написанную совместно с Маленом) издавал, кстати, "Ладомир" https://fantlab.ru/work193516 А вот "Монмартрскую сироту" "Ладомир" не издавал, т. к. в авторстве книги на тот момент были сомнения (оригинальный текст романа в годы выхода собрания ещё не был найден).
|
|
|
Prokhor
активист
|
|
VIAcheslav
магистр
|
27 июля 2017 г. 13:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Prokhor имел ввиду цикл про капитана Алатристе Об этом трудно догадаться, речь шла о новых романах Реверте. Один из романов выходит.
|
––– Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль, В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди.. |
|
|
Sawyer898
магистр
|
|
VIAcheslav
магистр
|
|