Кто что читает не фантастику


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Кто что читает (не фантастику!)»

Кто что читает (не фантастику!)

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 20 декабря 2005 г. 22:04  
Что-то никто тему не начинает... :-)
Имхо, один из современных авторов, которых очень стоит почитать, — Джозеф Кутзее. "В ожидании варваров", "Жизнь и время Михаэла К.", "Бесчестье", "Осень в Петербурге"...
Некоторые его вещи переведены С.Ильиным — известным переводчиком романов Набокова.

сообщение модератора

Доп.разьяснение от 02.10.2015
Тема предназначена для высказывания мыслей и впечатлений по поводу читаемых (либо уже прочтенных) НЕ фантастических произведений.
Просто ссылки на сторонние ресурсы не приветствуются.


миротворец

Ссылка на сообщение 28 ноября 2022 г. 18:06  
цитировать   |    [  ] 
perftoran, еще отличнейшая вещь у Кронина — это "Звезды смотрят вниз"...
–––
Рево и плаво нерьзя пелепутать...


миротворец

Ссылка на сообщение 29 ноября 2022 г. 17:49  
цитировать   |    [  ] 
цитата Aryan
Спасибо, что напомнили про него.


Пожалуйста.

цитата pontifexmaximus
еще отличнейшая вещь у Кронина — это "Звезды смотрят вниз"...


Стоит пока на полке, ждёт своей очереди. Сначала предпочёл "Памятник" ,так как мне тема близкА.
–––
Don't panic!


миродержец

Ссылка на сообщение 30 ноября 2022 г. 08:28  
цитировать   |    [  ] 
Кровавый меридиан, или Закатный багрянец на западе. Кормак Маккарти
Мы имеем дело с нацией дегенератов или Carroza de muertos, llena de huesos
Вестерн номер один по версии некоторых рейтингов, Великий Американский Роман.
Авторское отрицание пунктуационного выделения прямой речи поначалу воздвигает между читателем и текстом стеклянную стену. Возвращаешься к началу предложения, когда понимаешь, что сейчас была прямая речь. Кстати, в аудиоверсии таких проблем быть не должно, там актёры озвучки должны акцентировать прямую речь. Ну ладно, и не к такому привыкали, продеремся, хотя раздражало немного.
С переводом имени главного героя не согласен: малец это совсем не то же, что Kid. Называя своего персонажа Кидом, автор протягивает параллели ко всем легендам вестерна с этим именем. Выстраивает коннотации и тут же рушит и высмеивает их. А малец... какие уж тут аллюзии.
Читать жутковато. Как будто про мир убогих и душевнобольных читаешь, одержимых бродяжничеством. И, главное, это не малец малохольный, а, такое ощущение, вся Америка. Жестокая, глупая, оскотинившаяся. Неужели большая часть мира в середине девятнадцатого века такая была? А вся литература — это всего лишь лакировка неприглядной животной действительности, где человек от скота отличается только наличием сапог и револьвера.
Кид родился, дожил до четырнадцати и пошёл бродить по свету, в основном в юго-западном направлении, в сторону Техаса и Мексики.
Драки, грязь, поножовщина, нечистоты, шальная стрельба, сапожная вонь, отсутствие нравов. Место и время, где пытаются убить за то, что не уступил дорогу, где, поджигают двери, чтобы постоялец открыл гостям, где ради шутки на человека возводят напраслину, приводящую к гибели.
Бесконечная череда унылых локаций и персонажей. И насилие, насилие, насилие.
"Видать, не лучшие времена, сынок?
У меня хороших и не было никогда."
Спустя пять лет бродяжничества Кид прибивается к отряду капитана с говорящей фамилией Уайт. Уайт ненавидит мексов и продолжает свою собственную войну.
Нападение команчей впечатлило насилием, выделяющимся даже на фоне всего остального. Передан весь извечный ужас европейца перед конной ордой дикарей — не зря индейцев сравнили с монголькой ордой. С этой сцены я стал признавать за романом некоторую художественную ценность.
Чуть дальше наткнулся на совсем уже масодовскую сцену с мертвыми детьми, развешанными на дереве, и задумался — а оно мне надо? Это великий роман или торче-порно, смакующее ужасы?
И это, внимание, только первая четверть нетолстого романа. Роман нетолстый, но текст очень плотный, слог местами нарочито шершавый, читается медненно.
Уровень жестокости сравним со всем корпусом натуралистичных текстов про Гражданскую войну в России. "Конармия" и "Железный поток", только с мексиканцами и апачами.
Ничья жизнь не стоит ничего. Жестокость, зачастую изощренная, обыденна. Проще встретить смерть, чем доброе слово.
Не знаю, что хотел сказать автор, но если целью было деконструировать и деромантизировать жанр вестерна, ему это удалось на сто процентов.
Во второй половине тома Маккарти излишне ударяется в пейзажистику. Десятки раз читать похожие описания суровой природы техасских пустынь достаточно утомительно.

Стоит отметить, что, как только автор забывает, что каждый абзац надо кого-то зверски умерщвлять, роман начинает сиять. Например, практически жюльверновская история про судью и порох прекрасна. Правда, и она заканчивается бойней индейцев.
За весь роман наберется ещё с десяток крайне ярких и выразительных сцен.
Есть завуалированные и прямые отсылки к христианской мифологии.
Вот антагонист в начале последней главы:
"В круглой шляпе с узкими полями он сидел за столом, и его окружали самые разные люди — пастух и погонщик, гуртовщик, фрахтовщик, рудокоп и охотник, солдат и торговец, жулик, бродяга, пьяница, вор."
Внимание — перечислено ровно двенадцать людей. Что это, как не умеренно богохульная аллюзия на Тайную Вечерю, Христа и апостолов.
Вообще, мне не очень ясны мотивы и истоки противостояния мальца и Судьи, этого маньяка-эрудита и проповедника войны, как высшего предназначения человека.
Ближе к концу я просто заталкивал текст в себя.
Роман несколько раз собирались экранизировать. Безуспешно. И это понятно. В лучшем случае получился бы трэш в духе творений Ходоровски, в худшем — очередной вестерн. А вот в формате артхаусного сериала я бы "Кровавый Меридиан" посмотрел. Чтобы нарочито затянутые панорамы пустынь, насилие без причины и конца. Получилось бы бессмысленно и беспощадно.

Важное наблюдение, упускаемое в том числе западными рецензентами: главного героя зовут Кид. Настоящая фамилия легенды Дикого Запада, Билли Кида — Маккарти! То есть можно предположить, что роман написан, в том числе, как некий странный оммаж знаменитому однофамильцу-соклановцу.

Немного забавных совпадений:
I. Из текста романа впервые узнал о городке Накогдочес (старейший город Техаса, кстати). На следующий день услышал этот топоним в "Детстве Шелдона"
II. У меня на очереди пара романов Переса-Реверте: "Тень орла и "Территория команчей". Оба этих выражения встречаются на страницах "Кровавого меридиана".

Веха в жанре. Кровь просто хлыщет со страниц этого знакового антивестерна.
9(ОТЛИЧНО)
–––
А моя душа захотела на покой,
Я обещал ей не участвовать в военной игре


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 ноября 2022 г. 14:02  
цитировать   |    [  ] 
цитата Manowar76
Авторское отрицание пунктуационного выделения прямой речи поначалу воздвигает между читателем и текстом стеклянную стену.

а у меня ничего не воздвигало, наоборот, очень нравилось.
ещё дважды встречалась с подобной пунктуацией при прямой речи. это "Трилогия об Августе" Кнута Гамсуна (получилось очаровательно) и "Лавр" Евгения Водолазкина (получилось аутентично) ;)
оценку "...меридиана..." поддерживаю, хотя сама поставила 8/10.
–––
Никогда не спорь — стой на своём, и точка (с) Р. Оуэн


миродержец

Ссылка на сообщение 8 декабря 2022 г. 17:12  
цитировать   |    [  ] 
После "Записок у изголовья" Сэй-Сёнагон (повезло найти полную версию, и она прекрасна) вторым заходом добила "Смертельную белизну" Роберта нашего Гэлбрэйта. Три года назад я сломалась ровно за 10 страниц до раскачки действия. Да, этот роман определенно хуже "Шелкопряда", но, на мой взгляд, лучше "Зова кукушки". И Робин со Страйком вызывают даже ностальгию своей уныловатой неизменностью. Заодно вспоминаешь тогдашнюю себя, наивную дурочку в полнейшем жизненном раздрае, и мрачно усмехаешься.
"Не мог бы ты, перед тем как мы уйдем, дать мне две минуты, – попросила она, прижимая холодное бумажное полотенце к распухшей и кровоточащей губе, – хотя бы порадоваться, что я не умерла?" Ах, Робин Эллакот, как же я тебя теперь понимаю.
–––
Og ég fæ blóðnasir
En ég stend alltaf upp


миродержец

Ссылка на сообщение 8 декабря 2022 г. 18:56  
цитировать   |    [  ] 
  Евгений Сатановский "Книга Израиля"
Занятнейшее чтение. Хорошо написано, можно читать даже просто из-за стиля. Очень интересно, так же, его мнение об исторической родине. Может позже и наступит разочарование, но пока я ещё в процессе.
–––
из сильных и суровых врагов
получается прочная обувь


философ

Ссылка на сообщение 10 декабря 2022 г. 03:23  
цитировать   |    [  ] 
цитата Иммобилус
После "Записок у изголовья" Сэй-Сёнагон (повезло найти полную версию, и она прекрасна)


А полная версия в каком издании представлена?


миротворец

Ссылка на сообщение 10 декабря 2022 г. 22:12  
цитировать   |    [  ] 
цитата борхус120
А полная версия в каком издании представлена?

Да практически во всех,что не сборники, а отдельной книгой.


философ

Ссылка на сообщение 11 декабря 2022 г. 03:51  
цитировать   |    [  ] 
цитата osservato
Да практически во всех,что не сборники, а отдельной книгой


Слава богу, я уж за своё издание испугался. Спасибо за ответ!


миротворец

Ссылка на сообщение 17 декабря 2022 г. 20:17  
цитировать   |    [  ] 
Сара Уинман в романе " Когда бог был кроликом" изобрела интригующее название, придумала на основе того, что у главной героини был кролик по имени Бог, несколько забавных ницшеанских шутеек...
А потом утонула в пучине политической корректности и леволиберальной догматики вкупе с повышенным сочувствием к представителям сексуальных меньшинств...
–––
Рево и плаво нерьзя пелепутать...


миродержец

Ссылка на сообщение 22 декабря 2022 г. 18:56  
цитировать   |    [  ] 
Нагоняю непрочитанное о Страйке. На очереди "Дурная кровь" — неслабый кирпичик с расследованием дела сорокалетней давности. Хочется назвать его "все, что вы хотели знать о серийном убийце и оккультизме через британскую призму, но стеснялись спросить". Местами забавные и милые эскапады уже почти свободных главных героев на любовном фронте неплохо разбавляют беспросветную английскую действительность. Именно то, что надо, особенно за три дня до католического Рождества (оно как раз грядет в книге).
–––
Og ég fæ blóðnasir
En ég stend alltaf upp


миротворец

Ссылка на сообщение 2 января 2023 г. 16:49  
цитировать   |    [  ] 
Дочитал сегодня совершенно необязательную книжку Василия Бородина «Хочется только спать». Могу смело признаться, что купил её только из-за названия ¯\_(ツ)_/¯ .
Василий Бородин больше известен, как поэт, но в его прозе нет ничего поэтического. Это заметки и воспоминания, которые больше походят на посты в ЖЖ или нельзяБуке. Вчера как-то идеально попала в настроение. Сегодня кажется пустышкой.
Вероятно, эта книга имеет смысл только для близких Бородина. Возможно, есть подтексты и они скрыты от посторонних.
–––
полностью продуманные п(р)оступки


авторитет

Ссылка на сообщение 2 января 2023 г. 19:10  
цитировать   |    [  ] 
цитата PetrOFF
Возможно, есть подтексты и они скрыты от посторонних.

Хочется сказать то же про его стишки, но это не так. Бородин — простой, дюжинный американский "поэт". Пишущий по-русски. А русский для этой англо-американской формы — не вполне. Худо-бедно-адаптированная форма образует содержание абсурдно-пустое. Не чувства, даже не тени, — иероглифы их обозначающие. Он не поэт, не он первый. На фоне удручающе-серой пустоты, редкие вкрапления русских ассоциаций воспринимаются особо весомыми. Думаешь: "Нет, всё таки...". Он обычный редактор с профессиональной оскоминой. Не понимающий (следовательно-ненавидящий) поэзию (а для кучи и прозу), кроме бездарно-имитационной американской. Которая не грузит. Можно скушать пяток-другой таких "стишков", а потом бутерброд с колбасой.
ОК, может он тогда ленивый философ? Для краткости изложения оснащающий философствования ритмом и аллитерациями? Ритм — да, аллитерации — они, но кто тогда не философ? Философия Венички, внятная интеллигэнтным дэвушкам позднесоветской генерации.


миродержец

Ссылка на сообщение 4 января 2023 г. 07:00  
цитировать   |    [  ] 
Белая гвардия. Булгаков
"Был мир, и вот мир убит."
Прочитано в рамках моего желания ознакомиться со всеми знаковыми книгами о Гражданской войне. Окончательно это желание выкристаллизовалось после прочтения "Аристономии" и, затем, шикарного "Железного потока".
Есть что-то в хороших книгах о Гражданской настоящее и первобытное. Никогда плёнка человечности, отделяющая людей от смерти, не была так тонка.
"Никогда не убегайте крысьей побежкой на неизвестность от опасности. У абажура дремлите, читайте – пусть воет вьюга, – ждите, пока к вам придут."
Отличный модус операнди. Так и делаю.
Вообще, книжка-то актуальная. И для Киева, и вообще.
Неизвестность гражданской войны, еще не избытая тяготами интеллигентность.
Слог красив. Не зря в эпиграф вынесена фраза из "Капитанской дочки" Пушкина. Местами кажется, что стилизовано как раз под неё.
Чтение знаковой книги талантливого писателя всегда прекрасный повод погуглить: пила-фраже, Момус, "Господин из Сан-Франциско", Саардамский Плотник, Петлюра.
Выпуклые персонажи. Автор выписывает совсем не идеальных людей. Не любуется ими, но сострадает.
"После нескольких тяжелых ударов германских пушек под Городом московские смылись куда-то за сизые леса есть дохлятину..."
Актуальное:
"– Мобилизация, – ядовито продолжал Турбин, – жалко, что вы не видели, что делалось вчера в участках. Все валютчики знали о мобилизации за три дня до приказа. Здорово? И у каждого грыжа, у всех верхушка правого легкого, а у кого нет верхушки, просто пропал, словно сквозь землю провалился. Ну, а это, братцы, признак грозный. Если уж в кофейнях шепчутся перед мобилизацией, и ни один не идет – дело швах! О, каналья, каналья! Да ведь если бы с апреля месяца он начал бы формирование офицерских корпусов, мы бы взяли теперь Москву."
История — великая шутница: император отрекся на станции Дно; гетман Скоропадский избирался в цирке, Петлюра сидел в камере № 666. Всю иронию этого понимали уже в двадцатых.

"Были десятки тысяч людей, вернувшихся с войны и умеющих стрелять…"
Вот, кстати, да. Есть такое последствие у крупных войн — много народа умеет стрелять и не боится смерти. Стоит задуматься.

"Никто, ни один человек не знал, что, собственно, хочет устроить этот Пэтурра на Украине, но решительно все уже знали, что он, таинственный и безликий (хотя, впрочем, газеты время от времени помещали на своих страницах первый попавшийся в редакции снимок католического прелата, каждый раз разного, с подписью – Симон Петлюра), желает ее, Украину, завоевать, а для того, чтобы ее завоевать, он идет брать Город."

Большинство книг о Гражданской берёт надрывом и жестокостью. "Белая Гвардия" же — атмосферой. Сумбурное, нарочито устно-разговорное описание происходящего (звукоподражание, предложения без важных частей), как будто подвыпивший попутчик в поезде рассказывает важную для него историю, заставляет глубже вчитываться и практически сразу начинаешь чувствовать некую сопричастность. Как будто это ты или твой знакомый пил спирт в гимназии, переоборудованной в казарму или в состоянии аффекта совал в лицо мальчишке-газетчику его же газету-обманку. Вообще, распитию спиртосодержащих посвящено неожиданно много страниц. Не ждёшь от Булгакова "похмельной" прозы.
"А самое главное, что дома в такое времечко именно лучше не сидеть, а находиться в гостях." Знаем, Михаил, знаем.
Не знаю, как пьеса "Дни Турбиных", а роман получился несколько сумбурным. Возможно, так и задумывалось. В третьей части есть пара прекрасных, но выбивающихся из общей тональности сцен — богослужение и парад петлюровских войск. Всегда поражаюсь таланту писателей, которые могут создать сцену только лишь из обрывков выкриков и диалогов.
Взгляд на события в Киева 1918-го года через призму интеллигентной семьи и ее друзей.
После "Белой Гвардии" стало меньше недоумения, почему Белое движение проиграло красным.
9(ОТЛИЧНО)
–––
А моя душа захотела на покой,
Я обещал ей не участвовать в военной игре


философ

Ссылка на сообщение 5 января 2023 г. 05:46  
цитировать   |    [  ] 
цитата glazier
Он обычный редактор с профессиональной оскоминой. Не понимающий (следовательно-ненавидящий) поэзию (а для кучи и прозу), кроме бездарно-имитационной американской. Которая не грузит.


Всё в прошедшем времени. Умер — кажется, самоубийство.


авторитет

Ссылка на сообщение 5 января 2023 г. 07:42  
цитировать   |    [  ] 
цитата борхус120
Всё в прошедшем времени.
Печально.


миродержец

Ссылка на сообщение 9 января 2023 г. 08:27  
цитировать   |    [  ] 
Среди многих Сергеев Соловьевых есть украинец, который поэт- эссеист, а много времени был в Индии. Прочитал его " Улыбка Шакти" — полухудожественная мемуаристика о скитаниях по глубинной Индии, людях, лесах, нравах, созерцании. Хорошо написано, вспоминал я и Гольдштейна и Мих.Шишкина ( этот чтот совсем приумолк после Письмовника)
" Индия снилась царю Николаю как девочка, как Пушкин" — ну как книжка с таким зачином может быть плохой.
Помимо Индии автор вкрапляет придуманные диалоги с любимыми женщинами, которые очень прям- прям трогательны, да надрывны. И очень ощутимо, что это именно мужчина придумал себе, что как бы встретить женщину, что говорила бы и писала так складно и трогательно. У Вяч.Рыбакова, Юлиана Семенова и того же Шишкина аналогично.
У авторесс даже типа Рубиной, вполне себе склонной к сентиментальным мелодрамам в красивеньком заграничном антураже, дамы посдержанней и дециметров нежностей в письменной форме не источают.


миротворец

Ссылка на сообщение 10 января 2023 г. 22:35  
цитировать   |    [  ] 
Прочитал «Разрушенный Дом. Моя юность при Гитлере» Хорста Крюгера.
Тот случай, когда аннотация не врёт. Это не типичные мемуары, а некий коктейль из жанров. Здесь события юности и войны служат поводом поразмышлять над вопросами семьи, религии, дружбы и прочем. Много умолчаний. Крюгер почти не вспоминает о своём участии в советской кампании (говорит, что потерпел литературную неудачу при написании этой главы), не рассказывает о судьбе родителей и причинах поступка сестры.
UPD. Редактор и переводчик не знают, что такое Остмарк. Так и пишут — «восточная марка». Строчными.
–––
полностью продуманные п(р)оступки


миродержец

Ссылка на сообщение 16 января 2023 г. 08:38  
цитировать   |    [  ] 
Меморандум Квиллера (Берлинский меморандум). Холл.
Романчик оказался на читалке по нескольким причинам: "Меморандум" относится к жанру "серьезного" шпионского детектива, а я краткое время интересовался этим жанром; небольшой объём и то, что во второй части цикла Квиллер поедет приключаться в Бангкок.
1966 год. Матёрый шпионище Британской разведки уже полгода работает в Берлине под прикрытием. Завтра домой. И тут ему подбрасывают новое задание. Найти Цоссена, высокопоставленного нациста, к которому у Квиллера личные счёты. Герой нехотя соглашается.
"– Нельзя начать войну без народа.
– Народ никогда не начинает войн. Войны всегда затевают политиканы и генералы."
Нацисты-реваншисты, евреи-мстители, хвосты, шифровки, покушения, пытки, девушка-вамп, ЯО, бациллы легочной чумы. Неонацистская организация "Феникс" играет с Квиллером в поддавки, на мой взгляд.
Некоторого интереса заслуживает способ, которым нацисты решили взять реванш: под шумовой завесой паники из-за якобы пошедших не плану ядерных испытаний в Африке, устроить очередной блицкриг с помощью верных частей, генералов и профашистских союзников. Тут автор бьёт по всем болевым точкам тех лет — страх перед ЯО, страх перед очередным поколение германской военщины (опять-таки, если верить роману, в 1966 году Вооруженные Силы Германии были больше, чем британские. Вики говорит, что демиталиризация закончилась в 1955 году. Тогда же был создан Бундесвер. К 1962-му году численность войск была 390 тысяч человек).
Читается, надо сказать, несколько нудно.
Три четверти романа герой изображает боксерскую грушу, в последней четверти, проявляя чудеса находчивости (нет), выводит всех на чистую воду и разбирается с ненавидимым Цоссеном.
Как бы автор и герой не убеждали меня в логичности оставления нацистами Квиллера в живых — не убедили. Агент столько раз попадал к ним в руки; потом пришел в логово; потом за ним следили пара десятков филеров-убийц... поддавки, как они есть.
Романчик оказался ни рыба, ни мясо. Отплыв от залихватско-клюквенных берегов бондианы, автор не пристал к берегу "серьезного" шпионского триллера а ля Ле Карре, оставшись барахтаться посреди безвидных вод шпионского жанра.
5(СРЕДНЕ)
Вторую, бангкокскую, часть цикла прочту, но попозже.
–––
А моя душа захотела на покой,
Я обещал ей не участвовать в военной игре


миротворец

Ссылка на сообщение 16 января 2023 г. 08:54  
цитировать   |    [  ] 
Manowar76 а вы в каком переводе читали?
–––
и мерзлота надежней формалина мой труп на память сохранит навек...
Страницы: 123...478479480481482...527528529    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Кто что читает (не фантастику!)»

 
  Новое сообщение по теме «Кто что читает (не фантастику!)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх