Другая литература вопросы ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «"Другая литература": вопросы и ответы»

"Другая литература": вопросы и ответы

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 24 апреля 2009 г. 21:44  

сообщение модератора

Так как участились случаи открытия тем с целью прояснить какой-либо вопрос по книгам, которые не относятся к Фантастике или Фэнтези, создана эта тема. Можно задавать вопросы с целью получить исчерпывающий и интересный ответ. Не оффтопим и не ругаемся. ;-)
Модераторы раздела.


[авторство "шапки" получилось не администратора, а посетителя по причине переноса сообщений из другой темы]


миродержец

Ссылка на сообщение 9 октября 2016 г. 21:45  
цитировать   |    [  ] 
navin ,спасибо. Так и сделаю


миродержец

Ссылка на сообщение 10 октября 2016 г. 12:34  
цитировать   |    [  ] 

цитата prouste

Подскажите поклонники, каковы лучшие вещи Буковски?

Если нужен циничный юмор — "Фактотум" и "Почтамт", "Женщины" — уже серьёзнее, "Хлеб с ветчиной" — роман взросления.
–––
Нужно всегда говорить правду, но из этого не следует, что нужно говорить всю правду.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 октября 2016 г. 12:36  
цитировать   |    [  ] 
А никто не подскажет — есть ли на данный момент какой-то доступный сборник рассказов Марка Твена? Не Сойер, Финн или Янки, а именно, что бы рассказы были представлены. :-)
–––
Из-за малой общности нарратива и феерической фрактальности — ничто ни лучше другого (с) Джейсон Стетхем


миротворец

Ссылка на сообщение 14 октября 2016 г. 12:48  
цитировать   |    [  ] 

цитата Николаич

есть ли на данный момент какой-то доступный сборник рассказов Марка Твена?

На Алибе полно предложений вот этого издания

цитата

Твен Марк. Рассказы. Перевод с английского. Художник И. Нахова. М. Художественная литература 1981г. 96 с. мягкий переплет, энциклопедический формат.
В сборник включены многие рассказы знаменитого американского сатирика Марка Твена (1835 – 1910) – `Как я редактировал сельскохозяйственную газету`, `Журналистка в Теннесси`, `Как меня выбирали в губернаторы` и другие.

Цена копеечная.
Да и других недорогих изданий не мало.
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


миротворец

Ссылка на сообщение 14 октября 2016 г. 12:53  
цитировать   |    [  ] 

цитата Николаич

есть ли на данный момент какой-то доступный сборник рассказов Марка Твена?

Например: http://fantlab.ru/edition58034
–––


авторитет

Ссылка на сообщение 14 октября 2016 г. 12:56  
цитировать   |    [  ] 
Наверное, надо было добавить, что изданных недавно. Но всё равно спасибо
–––
Из-за малой общности нарратива и феерической фрактальности — ничто ни лучше другого (с) Джейсон Стетхем


миротворец

Ссылка на сообщение 14 октября 2016 г. 20:27  
цитировать   |    [  ] 

цитата Николаич

надо было добавить, что изданных недавно

Если смотреть страницу изданий автора
https://fantlab.ru/autor1540/alleditions
то самое недавнее с рассказами — это
–––
"Есть три способа отвечать на вопросы: сказать необходимое, отвечать с приветливостью и – наговорить лишнего".
Плутарх


философ

Ссылка на сообщение 19 октября 2016 г. 17:21  
цитировать   |    [  ] 
Похоже, что продолжения романов Таны Френч о дублинском отделе убийств на русском ждать не стоит. В группе автора в ВК появился пост, где его автор пишет, что он не поленился и написал в самые крупные издательства в стране, где ему ответили, что, мол, не планируют. Инфа не 100% ибо как это часто у нас бывает — правая рука не знает, что делает левая, но гробовая тишина скорее всё подтверждает. Хотя вроде как переиздавали относительно недавно пару старых романов.:-(
–––
fert fert fert


активист

Ссылка на сообщение 20 октября 2016 г. 15:59  
цитировать   |    [  ] 

цитата soundDik

Издают Букер 2015 — "Краткая история семи убийств" Марлона Джеймса.

Алексей Поляринов, который переводит "Бесконечную шутку" Уоллеса про текст оригинала "Краткой истории":
"Я бы сказал, что очень сложен, потому что там несколько рассказчиков и говорят они на смеси английского и ямайского — довольно сложно подобрать русский эквивалент языка. Поэтому тот, кто умудрился за год все это перевести — герой."

Однако Эксмо пока тщательно скрывает чей перевод. Не спешит обнародовать имя героя)

У кого-нибудь имеется информация кто переводил?


Наконец-то стало известно имя переводчика этого романа. Эксмо, похоже, не зря до последнего его скрывало :-)))
Переводчик этого сложнейшего и сурового текста: Александр Шабрин.
Посмотрел список его работ, в целом — стандартные простые тексты, ширпотреб.

Завозова о романе:
В «Краткой истории семи убийств» — 75 персонажей, все они так или иначе имеют отношение к покушению на Певца (так в романе называют Боба Марли), которое случилось в 1976 году, только в романе эта история становится, конечно, куда более сюжетно-выдуманной. Журналисты, политики, проститутки, наркоторговцы, бандиты, растафари, агенты ЦРУ, гангстер-гей по имени Плакса и труп, который вещает из могилы, — все они на семистах страницах рассказывают двадцатилетнюю историю о том, как Ямайкой рулили банды из гетто, как поссорились кубинские наркодилеры с американскими и как музыка рэгги их всех связала. Стиль и структура романа напоминают не только привычных Джеймсу Диккенса и Шекспира (во время учебы в школе на Ямайке автор получил классическое англоориентированное образование), но крепкий замес из Фолкнера с Еврипидом — стихи, песни, потоки сознания и смачный патуа без точек и запятых здесь пересекаются с правильно выстроенным викторианским сюжетом: истории всех 75 героев в последней серии сходятся в один убедительный финал.

Отдать такой текст данному персонажу — это примерно как отдать в перевод Джойса какому-нибудь студенту из "школы Баканова".

По выложенному ранее отрывку, полагал, что это перевод некой хрупкой дамы средних лет, местами боящейся лишний раз употребить "крепкое" или "нецензурное" слово. Напоминает тот момент, когда "ботан" хочет сказать что-то "крутое" или пытается выдать фразу на фене :-)))

Похоже в Эксмо опять не плохо зацензурили очередной эпохальный роман.
В бумаге покупать пока не буду. Подожду отзывов о переводе различных авторитетных товарищей.
Вполне допускаю, что могу ошибаться, но в чудо что-то не верится.;-)


миротворец

Ссылка на сообщение 20 октября 2016 г. 21:25  
цитировать   |    [  ] 
Наконец-то известен переводчик. Можно не покупать.
–––
полностью продуманные п(р)оступки


магистр

Ссылка на сообщение 20 октября 2016 г. 21:30  
цитировать   |    [  ] 
Вот вы смеётесь, а переводчик окажется самородком-вундеркиндом, тогда как загубленный отрывок — разовым сбоем, опиской гения. И качество русского текста даже превзойдёт качество оригинала.
*пытается сдержать смех. не получается*
–––
Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.


активист

Ссылка на сообщение 25 октября 2016 г. 06:27  
цитировать   |    [  ] 
Поляринов о романе Джеймса:
https://www.facebook.com/alexey.polyarino...

В статье есть слова героя-переводчика Шабрина:
На перевод ушло примерно полгода. Время здесь, собственно, не в счет — ощущение его сходит на нет, когда повествование увлекает...

Вот так — всего полгода и перевод 700 стр. сложнейшего текста готов. Полагаю Infinite Jest Уоллеса он бы перевел месяцев за 9, 1100 стр. все же, это не 700. :-)))

В комментах к посту:
Полгода! Полгода на перевод этого романа! (в полуобморочном состоянии сползает под стол).

Алексей Поляринов:
Да, я тоже немного опешил от такого признания. Поэтому перевод там местами сбивается, конечно, из-за спешки, но в целом очень бодро, слэнг и ругань на месте (хотя построчно я не сверял, разумеется)

Похоже все же некий эрзац, а не полноценный хороший перевод. Эксмо, как обычно, гонит свой мутный поток "изданий".

В бумаге покупать не буду. Обойдусь бесплатной электронной версией.


магистр

Ссылка на сообщение 25 октября 2016 г. 13:14  
цитировать   |    [  ] 
Лаборанты, требуется помощь.
Хочу почитать Курс русской истории Ключевсого, но не знаю, какое издание выбрать. Нашел вот эту книгу, но в ней представлен сокращенный вариант лекций по истории Ключевсого. Может кто знает, насколько там все урезано и можно ли остановить свой выбор на этом издании или все же поискать полный вариант?


магистр

Ссылка на сообщение 25 октября 2016 г. 13:23  
цитировать   |    [  ] 
Это издание что-то типа дайджеста. Если не хотите покупать полное издание лучше какой-нибудь трехтомник, например, этот: https://www.ozon.ru/context/detail/id/317...
–––
Все хотят чтобы что-нибудь случилось, но при этом боятся чтобы чего-нибудь не произошло.


философ

Ссылка на сообщение 25 октября 2016 г. 14:05  
цитировать   |    [  ] 
Уважаемые коллеги, кто-нибудь успел ознакомиться с книгами Н.И. Кареева:
Переход от Средних веков к Новому времени http://www.ozon.ru/context/detail/id/1365...
Восемнадцатый век и Французская революция http://www.ozon.ru/context/detail/id/1359...
Реформация и политическая жизнь в XVI и XVII вв. http://www.ozon.ru/context/detail/id/1357...

Тематика интересная, но поскольку с момента выхода трудов прошло чуть более 100 лет, насколько все это актуально сейчас? Стоит ли тратить время и деньги?
Особенно интересует Восемнадцатый век и Французская революция


магистр

Ссылка на сообщение 26 октября 2016 г. 14:36  
цитировать   |    [  ] 
НольЭмоций На самом деле мне такой вариант подходит больше всего (3 книги в 1500 страниц многовато будет для начала). Вы не знаете, там пересказ лекций сильно упрощенный или вполне достойный?


магистр

Ссылка на сообщение 26 октября 2016 г. 14:48  
цитировать   |    [  ] 
Если для начала, то вполне приличный.
–––
Все хотят чтобы что-нибудь случилось, но при этом боятся чтобы чего-нибудь не произошло.


магистр

Ссылка на сообщение 26 октября 2016 г. 20:44  
цитировать   |    [  ] 
Такой вопрос. Не попадался ли кому-нибудь в Сети русский перевод книги Генри Стэнли "Как я нашел Ливингстона" (1872) (той самой, со знаменитой фразой "Доктор Ливингстон, я полагаю?")? К моему удивлению, книга эту издавалась в России только пару раз, в начале 1870-х. Что странно, потому что, насколько я могу судить, в своё время она в нашей стране была весьма популярна, особенно среди романтически настроенных мальчишек.
–––
Владимир Иванов


магистр

Ссылка на сообщение 27 октября 2016 г. 10:32  
цитировать   |    [  ] 
НольЭмоций Спасибо! Обязательно в ближайшее время ознакомлюсь.


магистр

Ссылка на сообщение 27 октября 2016 г. 11:15  
цитировать   |    [  ] 
Накидайте мне побольше исторических романов об античности. Уже знаком с творчеством Ефремова, Мэри Рено, Стивена Прессфилда, Колин Маккалоу, Роберта Грэйвза.
–––
Am I who I think I am? Are we the people? So what?
Страницы: 123...106107108109110...140141142    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «"Другая литература": вопросы и ответы»

 
  Новое сообщение по теме «"Другая литература": вопросы и ответы»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх