автор |
сообщение |
Вертер де Гёте ![](/img/male.gif)
![](/images/users/6585_11) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
30 сентября 2009 г. 11:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.
сообщение модератора В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.
сообщение модератора Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин
Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/ Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
|
––– Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс) |
|
|
|
C.Хоттабыч ![](/img/male.gif)
![](/images/users/113357_1) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
29 апреля 2018 г. 16:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В "основном" томе Теннисона, помимо заглавной поэмы в 146 с. есть ешё замечательные Дополнения в 300 с, содержащие поэмы, стихотворения, и множество фрагментов In Memoriam в альтернативных переводах. Кроме того, и в Дополнениях есть по нескольку вариантов: сонет в переводе трёх поэтов, "Сёстры" в двух вариантах. Самое приятное, что, в отличие от Вордсворта, все Дополнения (кроме отрывков In Memoriam) комментированы. Правда, к некоторым комментариям есть замечания. Вот в переводе Бальмонта "Вкушающие лотос". Вольно Бальмонту поражать читателей изысками, но хорошо бы в комментарии сразу же, без отсылок к другим местам, объяснить, что это на самом деле просто привычные всем лотофаги из "Одиссеи" по Жуковскому (да и по Вересаеву). Так же и со стихотворением "Тифон". Вместо того, чтобы невнятно отсылать ещё куда-то в другое место тома, сразу же объяснить, что это не тот широко известный Тифон-дракон, скрутивший Зевса, а несколько менее популярный юноша-любовник Эос, получивший по ходатайству влюблённой богини вечную жизнь, но не вечную молодость: тогда все стенания от первого лица становятся понятны. Кстати, во "Вкушающих лотос" строка "иные держат путь в Элизиум блаженный" комментирована следующим образом. "Элизиумом, или Элизием, в античной мифологии именовалась часть загробного мира, где обитали герои. Согласно "Одиссее", в Элизиуме человека "...легчайшая жизнь ожидает...". В результате у читателя может создаться впечатление, что Элизиум как обитель героев документирован в "Одиссее". Далее, уже по поводу загробных асфоделей, комментатор рассуждает о тенях "не настолько доблестных и праведных, чтобы попасть в Элизиум". А еще через строчку справедливо отмечает, что по версии "Одиссеи" Одиссей во время своего путешествия в царство мёртвых встречает Ахилла, Патрокла и других ахейских героев вовсе не в Элизиуме. Возникает вопрос, если Ахилл — по всем версиям величайший герой Троянской войны, — недостаточно доблестен для Элизия, то кто тогда? Разумеется, дело в том, что комментатор ошибся: в Элизиум попадали отнюдь не самые доблестные (о такой награде, но для праведных, додумались в более поздней античности, а героическая поэзия времён Гомера праведностью особенно не интересовалась). Попадали в Элизиум любимцы богов, по их (богов) прихоти, а вовсе не по заслугам, награждённые бессмертием. Остальным никакие доблести не помогали, недаром в той же "Одиссее" сам великий Ахилл о безрадостном существовании в Аиде говорит, что предпочёл бы жизнь раба на земле положению царя в Аиде. Есть и "технические" ошибки. На с. 535, где сверху обозначено, к какому произведению относятся комментарии на данной странице, ошибочно стоит название поэмы "ЭНОХ АРДЕН", тогда как в действительности вся страница полностью посвящена комментариям "IN MEMORIAM".
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
Vlad-Dnepr ![](/img/male.gif)
![](/images/users/94499_2) активист
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
C.Хоттабыч ![](/img/male.gif)
![](/images/users/113357_1) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
6 мая 2018 г. 13:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vlad-Dnepr А "Мраморный фавн" тоже ещё лет 5 назад обещали, но до сих пор нет. А ещё Ричардсона
Да, "Мраморный фавн", действительно, сгинул. А вот Ричардсона недавно упоминале в числе ЛП на подходе. Так что на первый том "Клариссы" в близком будущем можно надеяться. У меня тоже есть вопрос. Судя по объявлению Озона, бумвиниловый Казот уже в продаже. Кто-нибудь приобрёл? Поделитесь, пожалуйста, впечатлениями.
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
MaxDementjev ![](/img/male.gif)
![](/images/users/127886_21) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
C.Хоттабыч ![](/img/male.gif)
![](/images/users/113357_1) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
6 мая 2018 г. 13:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата MaxDementjev А что именно интересует ?
Как организован текст (я с Казотом вообще не знаком — там тоже "по ночам" с обрамлением?), сколько вообще текста, какое впечатление от качества перевода, какой аппарат: статьи, комментарии; как аппарат распределён по томам?
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
MaxDementjev ![](/img/male.gif)
![](/images/users/127886_21) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
6 мая 2018 г. 14:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Текст — стилизация под 1001 ночь, по качеству перевода ничего сказать не могу , во-первых ещё не прочёл , во-вторых я ведь не знаю качества оригинала. Содержание томов прилагаю ( см. на фото 4 и 10). Нумерация страниц общая на два тома. Иллюстраций (фото 7) штук десять на всю книгу , идут по тексту , вставок на меловке нет. Богаче всего иллюстрирован 60-ти страничный очерк Нерваля (фото 8 и 9). Ну, а обрамление текста (фото 3) и из оглавления видно. Прошу простить за качество фотографий, но думаю разобрать кое-что всё же можно.![8:-0](/img/smiles/shuffle.gif)
|
|
|
C.Хоттабыч ![](/img/male.gif)
![](/images/users/113357_1) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
6 мая 2018 г. 14:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
MaxDementjev , cпасибо. Приятно, что есть и подстраничные сноски, не надо из-за каждого термина лезть в комментарии.
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
Maximlost ![](/img/male.gif)
![](/images/users/103904_1) активист
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
C.Хоттабыч ![](/img/male.gif)
![](/images/users/113357_1) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
6 мая 2018 г. 18:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Maximlost , спасибо. Кстати, по этой ссылке нашёлся и oтвет на вопрос Андреуччо о редакции "Влюблённого дьявола" — издатель пишет, что текст воспроизводится по старому ЛП.
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
Андреуччо ![](/img/male.gif)
![](/images/users/136551_1) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
C.Хоттабыч ![](/img/male.gif)
![](/images/users/113357_1) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
7 мая 2018 г. 01:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Андреуччо что то я этого не нашел. пишется, что будет авторское предисловие.
Там, где можно "читать фрагмент книги", авторское предисловие действительно есть. А дальше, где дана первая страница текста "Влюблённого дьявола", сноска внизу страницы гласит:
Публикуется по изд. Казот Ж. Влюблённый дьявол /пер. с франц. Н.А.Сигал//Уолпол. Казот. Бекфорд. Фантастические повести. Л.: Наука, 1967. С.105-162. (Серия "Литературные Памятники").
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
Vlad-Dnepr ![](/img/male.gif)
![](/images/users/94499_2) активист
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
Андреуччо ![](/img/male.gif)
![](/images/users/136551_1) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
7 мая 2018 г. 09:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
удивительная поделка буклет к Казоту. Предисловие к влюбленному дьяволу из первого издания. Текст из ЛП переведен из второго издания. Первое и второе издания отличаются по тексту. Лучше уж два издания привели в буклете. А в файле "читать фрагмент книги" расщедрились на суперобложки к обеим томам.
|
|
|
MaxDementjev ![](/img/male.gif)
![](/images/users/127886_21) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
C.Хоттабыч ![](/img/male.gif)
![](/images/users/113357_1) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
7 мая 2018 г. 14:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vlad-Dnepr А почему -- неизвестно?
Так ведь вся история серии это бесконечная череда анонсов, "ичезновений" книги из планов (навсегда, как с хеттским эпосом, или на годы — десятилетия), чудесное возрождение после долгого забвения (Аввакум), появление никогда не объявлявшихся "сюрпризов" — всё, как приавило, по причинам совершенно таинственным. Все эти чудеса характерны именно для серии, независимо от издателя. А редчайшие случаи, когда причина известна — это исключение, все они на этой ветке обмусолены.
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
C.Хоттабыч ![](/img/male.gif)
![](/images/users/113357_1) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
7 мая 2018 г. 14:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Андреуччо Первое и второе издания отличаются по тексту. Лучше уж два издания привели в буклете.
Андреуччо, в таком случае это был бы не буклет (иллюстративное приложение), а полноценный третий том. Потребовался бы новый перевод, обстоятельный аппарат (как минимум, текстологическая статья — сравнение редакций). В общем, совсем другая история, сроки и деньги.
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
Андреуччо ![](/img/male.gif)
![](/images/users/136551_1) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
Андреуччо ![](/img/male.gif)
![](/images/users/136551_1) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
C.Хоттабыч ![](/img/male.gif)
![](/images/users/113357_1) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
7 мая 2018 г. 15:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Андреуччо зачем делать в научных изданиях цепочки с нестыкуемыми звеньями
цитата Андреуччо по каким причинам Ладомир теперь не участвует в форуме?
Затравили Вы издателя, Андреуччо, вопросов Ваших боится (см. выше), вот и прячется.![:-)](/img/smiles/smile.gif)
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
Vlad-Dnepr ![](/img/male.gif)
![](/images/users/94499_2) активист
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|