автор |
сообщение |
Вертер де Гёте
миротворец
|
30 сентября 2009 г. 11:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.
сообщение модератора В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.
сообщение модератора Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин
Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/ Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
|
––– Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс) |
|
|
|
alff
авторитет
|
22 июля 2014 г. 16:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Расценки на подготовку справочного аппарата специалистами в руб/месяц просто шикарные. А потом еще и удивляются, почему никто не горит энтузиазмом.
|
|
|
C.Хоттабыч
миротворец
|
22 июля 2014 г. 16:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Интересно, что такое "переплёт N7"? Это что-нибудь говорит знатокам о материале (бумвинил, ледерин...)?
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
eos
миротворец
|
22 июля 2014 г. 17:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
C.Хоттабыч, насколько знаю, это один из стандартных типов переплета № 7 — цельнотканевый жесткий с кантом;
О виде ткани тут не говорится, видимо.
|
|
|
DeMorte
авторитет
|
|
C.Хоттабыч
миротворец
|
22 июля 2014 г. 17:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
eos , DeMorte , спасибо. Кстати, интересный документ показывает уважаемый MigliLi : "Блок. Обоснование цены". Есть там замечательная фраза цитата Выполнение требований законодательства и осуществление заказчиком уставной деятельности не может быть поставлено в зависимость от рыночной конъюктуры Печально, что издательство "Наука" не в состоянии грамотно написать слово "конъюНктура".
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
Петрович 51
миротворец
|
22 июля 2014 г. 19:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата C.Хоттабыч Печально, что издательство "Наука" не в состоянии грамотно написать слово "конъюНктура".
C.Хоттабыч , а по мне так — наоборот, это — естественно... Классик вспоминается: "Бытие определяет сознание" (с) А следом — и культуру, и грамотность... СтОит только вспомнить незабываемые "углУбить", "нАчать"... всё остальное — производные от этого...
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Вадимыч
авторитет
|
22 июля 2014 г. 20:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
MigliLi — если 230 экземпляров это "доля" РГНФ (или просто "библиотечная" часть тиража, как у многих современных изданий обеих "Наук"), то всё нормально. Т.е. это стандартное, датированное, грантовое издание с "тайным" для публики реальным тиражом и абсолютно обычной (высокой) ценой. Похоже, коллеги, увлеклись мы страшилками и построением предположений. Это всё от отсутствия наличия новинок...
|
|
|
C.Хоттабыч
миротворец
|
22 июля 2014 г. 21:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Только что прочитал ЛП, напомнивший мне уроки русского языка в школе. В замечательном рыцарском романе "Сэр Гавейн и Зелёный рыцарь" на стр. 37 в описании замка Зелёного рыцаря есть такие строки: "Тщательно тёсаные камни тесно Лежали рядами...". Насколько я помню, "тёсаные" это отглагольное прилагательное, и должно бы писаться с одним "н". Но в присутствии обстоятельства ("тщательно") это уже причастие, и должно писаться с двумя "н": "тщательно тёсаННые камни". Интересно, кто прав, я или шесть профессионалов: зав. редакцией, редактор, два технических редактора и два корректора, чьи имена стоят в конце ЛП?
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
eos
миротворец
|
22 июля 2014 г. 22:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Вадимыч Похоже, коллеги, увлеклись мы страшилками и построением предположений. Это всё от отсутствия наличия новинок...
Так а где обещанный Белый на пару с Толстым? Июль на исходе, потому мысли всякие в голову и приходят. Хотя до выставки все равно ничего интересного не будет, потому лучше загорать пойти лишний раз, пока возможность есть.
|
|
|
Петрович 51
миротворец
|
22 июля 2014 г. 22:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Так и просится на язык — "В Караганде!"... Вообще-то здесь никто никому ничего не обещал. Была неофициальная информация из издательств о ходе подготовки конкретных изданий. А уж как кому реагировать на это — каждый должен решать по своему. Чай, детей на этой ветке нет...
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
люмьер
активист
|
23 июля 2014 г. 09:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
О Курбском. Непонятно, отчего так волновались знатоки? Очевидно, высокие летние температуры сказываются. Давно известно, что 230 ( или другая цифра ) экземпляров — это указываемый в любом договоре минимальный тираж. А реальный тираж — на усмотрение издательства, с возможными бесчисленными допечатками, исходя из рыночной ситуации. Поэтому, на многих ЛП он и не указан . Так что, Курбский — абсолютно стандартное, рядовое издание!
|
|
|
eos
миротворец
|
23 июля 2014 г. 11:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата люмьер Давно известно, что 230 ( или другая цифра ) экземпляров — это указываемый в любом договоре минимальный тираж.
Думаю, вопрос закрыт. Ждем новинок
|
|
|
C.Хоттабыч
миротворец
|
23 июля 2014 г. 14:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
люмьер , спасибо за обьяснение. Остаётся терпеливо ждать — главная добродетель собирателя ЛП.
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
k2007
миротворец
|
|
C.Хоттабыч
миротворец
|
23 июля 2014 г. 20:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
k2007 , поздравляю. Со мной это случилось всего пару месяцев назад (на Олимпийском), и с тех пор ни разу не пожалел. Прекрасно оформлена, и тексты меня приятно удивили — замечательно интересные.
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
Вадимыч
авторитет
|
23 июля 2014 г. 21:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
C.Хоттабыч , Вам, как известному буквоеду: "(на Олимпийском)", пардон, режет русскоязычное ухо (глаз и все остальные чувства, что еще остались) примерно так же, как "на Украине" украиноязычное. Реально, на крыше дело было?
|
|
|
C.Хоттабыч
миротворец
|
23 июля 2014 г. 22:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вадимыч , справедливо замечено. Но вот Вы поставили на вид, и я задумался, а правда, почему я так сказал? Наверное, потому, что подсознательно воспринимаю Олимпийский не как (книжный) магазин — тогда, конечно, было бы "в", — а как рынок, вот откуда вылезло моё неграмотное "на". В общем, надо подучить язык...
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
eos
миротворец
|
23 июля 2014 г. 22:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата C.Хоттабыч Прекрасно оформлена, и тексты меня приятно удивили — замечательно интересные.
Согласен абсолютно, не понимаю, что там может не нравиться, кроме цены. Будущий сборник б-в Гримм, на мой взгляд, издаваться должен в таком же богато иллюстрированном виде и на меловке.
|
|
|
C.Хоттабыч
миротворец
|
23 июля 2014 г. 22:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У меня с меловкой серьёзная проблема — страшно бликует при электрич. свете, особенно, если не люстра, а настольная лампа прямо над книгой. Может, у кого глаза помоложе, тем это не так мешает.
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
Вадимыч
авторитет
|
23 июля 2014 г. 22:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Просто невозможно сравнивать "Сказки братьев Гримм" и "Мистерии Йоркского цикла". Надеюсь, понимаете почему. Нельзя, реально. Картинки явно вторичны для любого издания кроме Гриммов. Сказки без аутентичных по времени иллюстраций — пустой текст. Но и лишний "фанатизм", проявленный издателем (а точнее — художником-верстальщиком, и, пошедшим у него на поводу издателем) в случае "Мистерий", явно излишен. Я про тонированные заставки разделов жутких тёмных цветов и про другие явные намёки на конкуренцию с "Вита Новой". Если дело дойдет до издания "Сказок братьев Гримм" (за что я тремя руками и двумя кошельками голосую), то уместными будут и виньеточные заставки на каждой странице, и любое число иллюстраций, и, даже, любое число портретов самих Братьев (даже их родни), НО, только не современных фотографий туристических достопримечательностей "по мотивам" Сказок. Хотя, кто ж нас спросит. Что издатели решат, то и напечатают. C.Хоттабыч, издатели здесь уже отмечали, что "двойная меловка", на которой Ладомир теперь печатает, вовсе не бликует. Однако, это не есть факт.
|
|
|