Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


философ

Ссылка на сообщение 11 октября 2021 г. 00:34  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Я про Гостехиздат в 3-х томах.

Ага, понял. Среагировал на

цитата Sergey1917

Переиздали все-таки.

Если нетрудно, что по "Дядюшке Римусу"? Последняя информация была, что начали перевод...


философ

Ссылка на сообщение 11 октября 2021 г. 00:46  
цитировать   |    [  ] 

цитата NAV&gator


Немецкие волшебные сказки снова появились в продаже — 356 руб.

1экз, кто-то не выкупил, может побит при транспортировке
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 11 октября 2021 г. 00:46  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO


А вот это попробуем, не самого правда
• 196 Петров-Водкин Хлыновск Пространство Эвклида. Самарканд ч/б рис автора

Не забудьте включить туда "Аойя. Приключения Андрюши и Кати в воздухе, под землей и на земле" с рис автора. Повесть не переиздавалась с 1914 года. И она очень милая.
–––
Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте


философ

Ссылка на сообщение 11 октября 2021 г. 00:58  
цитировать   |    [  ] 

цитата wolf66

Если нетрудно, что по "Дядюшке Римусу"? Последняя информация была, что начали перевод...

Два дня назад Афонькин обнаружил, что потерял тексты на 4 сборник, значит 3 уже перевел. :)
Выкинул по дороге несколько сказок не про животных из 3-го, сами американцы их тоже периодически из полного сборника сказок убирали.
Сказки стали цветными весь 6 сборник(около 70 картинок) и 6 из 33 картинок для 7 сборника
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 11 октября 2021 г. 01:02  
цитировать   |    [  ] 

цитата Калигула

Не забудьте включить туда "Аойя. Приключения Андрюши и Кати в воздухе, под землей и на земле" с рис автора. Повесть не переиздавалась с 1914 года. И она очень милая.

Сразу и скачал все 4 , ее решил сначала прочитать, а потом добавить к трем , если хорошая, но раз уж есть такая рекомендация, сэкономлю себе время.
• 196 Петров-Водкин Аойя. Хлыновск Пространство Эвклида. Самарканд ч/б рис автора
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 11 октября 2021 г. 01:03  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO


1экз, кто-то не выкупил, может побит при транспортировке

Возможно, мой экземпляр. Я не выкупила, подожду второй тираж.
С книгой все в порядке было, без повреждений.


авторитет

Ссылка на сообщение 11 октября 2021 г. 01:05  
цитировать   |    [  ] 
Я не объективен — очень люблю Кузьму Сергеевича и как художника, и как писателя. "Аойя" — детская фантастика, но, повторюсь, милая и с иллюстрациями КПВ.
–––
Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте


философ

Ссылка на сообщение 11 октября 2021 г. 01:13  
цитировать   |    [  ] 

цитата Калигула

Я не объективен — очень люблю Кузьму Сергеевича и как художника, и как писателя.

Как художника люблю, ничего не читал, а был шанс Аойю прочесть :)
И кому нужна объективность, а в данном случае тем более, я переживал — что вещь плохая, а теперь я спокоен.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 11 октября 2021 г. 01:26  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

решил сначала прочитать

Попробуйте. У меня к Петрову-Водкину писателю отношение как у Горького, который назвал "Пространство Эвклида" "вместилищем словесного хлама", а автора повести — "человеком всесторонне малограмотным", который "выдумывает так плохо, что верить ему невозможно". Но "Аойя" — повесть действительно милая.
Путевые наброски носят название "Самаркандия".
В сети есть еще пара небольших текстов: вот и вот.
Пару лет назад вышло вот такое издание, подготовленное внучкой художника.

цитата Калигула

очень люблю Кузьму Сергеевича и как художника, и как писателя

Вам хорошо, а мне нравятся его картины, но проза и книжная графика — мимо.


философ

Ссылка на сообщение 11 октября 2021 г. 01:38  
цитировать   |    [  ] 

цитата wolf66

Попробуйте. У меня к Петрову-Водкину писателю отношение как у Горького, который назвал "Пространство Эвклида" "вместилищем словесного хлама", а автора повести — "человеком всесторонне малограмотным", который "выдумывает так плохо, что верить ему невозможно". Но "Аойя" — повесть действительно милая.
Путевые наброски носят название "Самаркандия".

Спасибо исправил.
• 196 Петров-Водкин Аойя. Хлыновск Пространство Эвклида. Самаркандия ч/б рис автора
Читать надо было только Аойя.
Хлыновск и Пространство Эвклида. — продаются, Самаркандия по графике понравилась и по жанру Хлыновску и Эвклиду не противоречит.
А после еще и Ваших слов нет смысла совсем Аойю срочно читать, можно добавлять не сомневаясь.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 11 октября 2021 г. 01:58  
цитировать   |    [  ] 
Кстати, к "Поездке в Африку" очень легко можно набрать авторских иллюстраций.
–––
Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте


активист

Ссылка на сообщение 11 октября 2021 г. 06:30  
цитировать   |    [  ] 
По поводу прозы П-В: где-то, в письмах Иванова-Разумника, начала 1930-х встречал следующую оценку: как беллетрист, К.С. не очень, но вот как мыслитель — огого! (разумеется, я своими словами). Всецело поддерживаю будущее издание: художник мыслит образами


философ

Ссылка на сообщение 11 октября 2021 г. 06:53  
цитировать   |    [  ] 

цитата wolf66

У меня к Петрову-Водкину писателю отношение как у Горького, который назвал "Пространство Эвклида" "вместилищем словесного хлама", а автора повести — "человеком всесторонне малограмотным", который "выдумывает так плохо, что верить ему невозможно".

Мне кажется лучше всего в защиту Петрова-Водкина сам Горький и сказал в выводах той же статьи:
Современная действительность предъявляет к людям искусства требование, может быть, не очень «деликатное», но вполне законно обоснованное, — требование активного участия в борьбе, начатой всюду в мире вождём трудового народа, коммунизмом, против капитализма — источника всемирного зла и горя, против бесчеловечной, наглой и подлой группы всемирных грабителей, которые, давно утратив свою творческую силу, всё ещё продолжают защищать свою циническую власть над сотнями миллионов людей. Конечная цель этой борьбы — культурное возрождение трудового народа и создание условий, которые обеспечили бы непрерывный рост интеллектуальных сил человека в его борьбе с природой. Что могут внести в этот грандиозный процесс книги А.Белого, Петрова-Водкина и подобных им Нарциссов?


Пришлось прочесть статью Горького "О ПРОЗЕ" , а не Петрова-Водкина. Не убедительно придирается к мелочам, для убедительности вывода.
Еще из статьи:
Всеядный читатель ухитрялся гармонически сочетать в себе любовь к «Мёртвым душам» с любовью к «Дворянским гнёздам», интерес к Марксу с интересом к Ницше, восхищался Чеховым одновременно с Джеком Лондоном и т.д.

Т.е. Тургенев, Ницше и Лондон — ругательные писатели
И напоследок:
Советский читатель не нуждается в мишуре дешёвеньких прикрас, ему не нужна изысканная витиеватость словесного рисунка, — жизнь его исполнена эпической суровости и вполне достойна такого же эпически мощного отражения в литературе
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 11 октября 2021 г. 08:24  
цитировать   |    [  ] 
Похоже неплохо добавить собственно доклад К. Петрова-Водкина «О науке видеть», в котором художник пытался показать путь к целостному мировоззрению через перевоспитание чувств и восприятия. Самого доклада не нашел, но он базировался на 4 статьях «НА РУБЕЖЕ ИСКУССТВА» в эссеровской газете Дело народа 1917г. А они есть. И собственно 4-я и имела подзаголовок "О науке видеть"
А то все кому не лень издавая Петрова-Водкина используют "Науку видеть" в названии, давая внутри Хлыновск.Пространство Самаркандию.(иногда + те 2 кусочка, ссылку на которые любезно предоставил wolf66 )
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 11 октября 2021 г. 09:07  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

• 196 Петров-Водкин Аойя. Хлыновск Пространство Эвклида. Самаркандия ч/б рис автора
Теперь точно возьму. В серии Книжная коллекция нет Аойи и Самаркандии. Особое спасибо за Аойю, вам и Калигула, что посоветовал. :beer:
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


авторитет

Ссылка на сообщение 11 октября 2021 г. 09:15  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO
Кажется в Хлыновске есть эпизод про народный бунт против врачей, во время эпидемии холеры. Их убивали, как распространителей заразы.
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


авторитет

Ссылка на сообщение 11 октября 2021 г. 10:08  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO
• 316 Немецкие сказки и легенды И. К. А. Музеус.илл Г. Фогеля
наверное у вас будет перевод Полякова, как в этом издании https://fantlab.ru/edition77763, но тут нет сказок:
Оруженосцы Роланда https://fantlab.ru/work974176
Украденное покрывало https://fantlab.ru/work974182 (может есть, название другое)


философ

Ссылка на сообщение 11 октября 2021 г. 11:08  
цитировать   |    [  ] 

цитата Андреуччо

наверное у вас будет перевод Полякова, как в этом издании https://fantlab.ru/edition77763, но тут нет сказок:

Будет с редакцией Афонькина, он и переведет непереведенные, его папа "На западном фронте без перемен" перевел, долгое время все только его перевод и печатали.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 11 октября 2021 г. 11:13  
цитировать   |    [  ] 
Доклад, читанный в Вольфиле, НЕ сохранился (знаю об это не понаслышке). Полагаю, собирательно выдавать статьи за доклад некорректно. Но сама их публикация абсолютно желательна.


философ

Ссылка на сообщение 11 октября 2021 г. 11:47  
цитировать   |    [  ] 

цитата vladbel

Полагаю, собирательно выдавать статьи за доклад некорректно. Но сама их публикация абсолютно желательна.

Понятно что не надо выдавать за доклад, а объем небольшой газеты отсканированы, осталось к совр. орфографии привести и включить в книгу.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.
Страницы: 123...530531532533534...285228532854    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх