Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


философ

Ссылка на сообщение 8 февраля 2023 г. 13:48  
цитировать   |    [  ] 
Четвертый отзыв на Рабле на ВБ, пока трогательное единодушие, пять звезд от всех. Это не значит , что не появится, крик якобы о "газетной" бумаге, но пока именно так, одни пятерки.
Екатерина
Сегодня, 11:32
Книга очень понравилась. Качество печати отличное, была упакована хорошо, пришла без повреждений.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 8 февраля 2023 г. 13:56  
цитировать   |    [  ] 
цитата Андреуччо
хотя бы Пантагрюэлева предсказания, который готов в НЛО.

Андреуччо можете, пожалуйста, подробнее или дать ссылку на НЛО?
–––
Над всей Испанией безоблачное небо


миротворец

Ссылка на сообщение 8 февраля 2023 г. 14:07  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO
цитата
Вопрос, что больше понравилось? придется прочитать четыре раза, зато сказка маленькая.

Либо вариант 02, либо вариант 03, с заменой жаркого из гуся на "жареного гуся". Хотя фиг его знает, как оно там в оригинале?


авторитет

Ссылка на сообщение 8 февраля 2023 г. 14:11  
цитировать   |    [  ] 
Picaro1599
цитата
подробнее или дать ссылку на НЛО?


https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k10...

https://fantlab.ru/work176186
https://fantlab.ru/edition39561
https://www.nlobooks.ru/publishing_house/...

еще поиск по Алибу в Название:
Журнал «Новое литературное обозрение» (НЛО) 1993 — 1994 . № 6 .Специальный номер


активист

Ссылка на сообщение 8 февраля 2023 г. 14:23  
цитировать   |    [  ] 
цитата Андреуччо

Спасибо. а у вас есть ссылка на русский перевод?
–––
Над всей Испанией безоблачное небо


философ

Ссылка на сообщение 8 февраля 2023 г. 14:29  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Вопрос, что больше понравилось? придется прочитать четыре раза, зато сказка маленькая.

Наверное, номер 3.
Сразу скажу, что я не знаю, как пол-русски правильно называть мальчика, который пасет гусей (здесь можно встретить полный набор: от гусятника до пастуха).
Я не вижу смысла повторять, что Матсу исполнилось 8 лет, пошел девятый год — это тавтология, потому в номерах 1 и 4 это лишнее.
В номере 4 мне показалось лишним "Боже мой" — у всех остальных "Мир тебе".
В номере 4 бифштекс явно не по делу — биф — это говядина. Потому гусиное жаркое — нормально, остальные варианты хуже.
В номере 4 тетушка Лис тоже смотрится немного странно.
Понравилось в номере 4, что подчеркнуто, что было уже дело к вечеру, когда Матс встретил со всеми четырьмя тетушками.
В остальных вариантах нелогично немного — перевалило за полдень, поговорил с тетушками, и бац — уже вечер.
Опечаток больше всего в номере 2.


активист

Ссылка на сообщение 8 февраля 2023 г. 14:33  
цитировать   |    [  ] 
СЗКО
Как вам идея издать Рейнеке Лис Гёте с Доре?
Все издают с Каульбахом.
С Доре был только http://www.richcollection.ru/item.1062.html явно вам не конкурент.
–––
Над всей Испанией безоблачное небо


философ

Ссылка на сообщение 8 февраля 2023 г. 14:34  
цитировать   |    [  ] 
цитата psw
Я не вижу смысла повторять, что Матсу исполнилось 8 лет, пошел девятый год — это тавтология, потому в номерах 1 и 4 это лишнее.

Я так не считаю. Это не русские сказки, а скандинавские, у них повторы такого рода и вообще непривычные нам обороты очень часто встречаются. Такая некоторая неторопливость и цикличность повествования.
Мне как раз эта фраза очень нравится:)


авторитет

Ссылка на сообщение 8 февраля 2023 г. 14:43  
цитировать   |    [  ] 
Picaro1599
цитата
Спасибо. а у вас есть ссылка на русский перевод?

в сети не находил


активист

Ссылка на сообщение 8 февраля 2023 г. 14:55  
цитировать   |    [  ] 
цитата Андреуччо
цитата
Спасибо. а у вас есть ссылка на русский перевод?

в сети не находил

Андреуччо ссылка пустая https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k10
–––
Над всей Испанией безоблачное небо


авторитет

Ссылка на сообщение 8 февраля 2023 г. 15:05  
цитировать   |    [  ] 
Picaro1599
цитата
ссылка пустая

gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1044328m/f461.item


активист

Ссылка на сообщение 8 февраля 2023 г. 15:13  
цитировать   |    [  ] 
цитата Андреуччо

Андреуччо. Спасибо большое.
–––
Над всей Испанией безоблачное небо


философ

Ссылка на сообщение 8 февраля 2023 г. 15:15  
цитировать   |    [  ] 
цитата Кицунэ
Мне как раз эта фраза очень нравится:)

принято, я за второй вариант, восстановил там эту фразу из первого.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


миротворец

Ссылка на сообщение 8 февраля 2023 г. 15:33  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO
Вторая книга с Бауэром будет примерно такого же объёма, как и "Среди эльфов и троллей"?
Я имею ввиду по количеству страниц и сказок.
И правильно ли я запомнил, что всего их планируется три?


авторитет

Ссылка на сообщение 8 февраля 2023 г. 15:34  
цитировать   |    [  ] 
Picaro1599
цитата
Спасибо большое.

бывает, что при vpn не перескакивает по ссылке


философ

Ссылка на сообщение 8 февраля 2023 г. 15:42  
цитировать   |    [  ] 
цитата Seidhe
Я имею ввиду по количеству страниц и сказок.
И правильно ли я запомнил, что всего их планируется три?

Примерно да, верстка покажет, и да 1 "Среди эльфов и троллей" 2 "Среди троллей и гномов" а третью, если раскопаем тексты видимо назовем "Среди гномов и эльфов"
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


миротворец

Ссылка на сообщение 8 февраля 2023 г. 16:08  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO
цитата
1 "Среди эльфов и троллей" 2 "Среди троллей и гномов" а третью, если раскопаем тексты видимо назовем "Среди гномов и эльфов"

Спасибо за напоминание! :beer: Мне очень нужны все три! 8-)


философ

Ссылка на сообщение 8 февраля 2023 г. 16:52  
цитировать   |    [  ] 
цитата Seidhe
Мне очень нужны все три!

какое совпадение интересов! Мне тоже! Но с третьей пока тяжело, при наличии названий сказок, никаких намеков не то что на тексты на шведском, а хотя бы на книги, кроме исходных антикварных, где их можно встретить. Не затронула цифровизация эту шведскую страну.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


миродержец

Ссылка на сообщение 8 февраля 2023 г. 17:52  
цитировать   |    [  ] 
По сказке про тётушек: вариант 2, имхо, лучше.
Точно не 4.
цитата Seidhe
Либо вариант 02, либо вариант 03, с заменой жаркого из гуся на "жареного гуся".

Вот совсем не согласен. Жаркое более логично.
–––
Хорошая фантастика, это как добротный кусок сала на чёрном хлебе повседневности.
- читаю Бенфорд, Нивен "Корабль-звезда"


миротворец

Ссылка на сообщение 8 февраля 2023 г. 18:06  
цитировать   |    [  ] 
JimR
Жареный гусь — это просто зажаренная птица.
Жаркое из гуся — это уже блюдо.
Хотя, если лисы наряжаются в платья и разговаривают, почему бы им и жаркое не приготовить? ;-)

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх