Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


авторитет

Ссылка на сообщение 5 октября 2022 г. 22:54  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO
цитата
Я вот тоже не совсем понимаю наличие 5 и 6 варианта Лисички-сестрички и волк в таком виде:

Может, затем что они классные? При этом они полностью понятны носителю русского языка и обладают собственной атмосферой. Стоит учитывать, что записывал-то русский фольклорист, и это сказывается на словоупотреблении — это по сути русский язык со множественным использованием украинских и белорусских слов. К примеру, письменные памятники на белорусском ХVI века уже требуют от читателя определенной подготовки, это отнюдь не русский. Любой желающий может убедиться, открыв великолепную литпамятниковскую антологию "Тристан и Изольда", например.
–––
Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте


философ

Ссылка на сообщение 5 октября 2022 г. 23:06  
цитировать   |    [  ] 
цитата Калигула
Может, затем что они классные?

Это выше моего понимания, выкину в хвост и мелким шрифтом, для тех, кто может этим наслаждаться.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.
Ссылка на сообщение 5 октября 2022 г. 23:08   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 
Ссылка на сообщение 5 октября 2022 г. 23:10   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


авторитет

Ссылка на сообщение 5 октября 2022 г. 23:11  
цитировать   |    [  ] 
Greyvalvi
цитата
Интересно вот, некоторым нужны все, вы реально их читать будете или просто на полку поставить... Для себя насчитал десять книг, но две трети из них под вопросом, а надо ли оно мне

Ну вот я насчитал 24 книги, которые мне нужны. Все эти книги, кроме сказок с Рэкхемом и новопереводимых рассказов Сабатини и сказок Харриса и Портер, я читал (иногда неоднократно) и они у меня есть дома (иногда в разных вариантах).
Буду ли я читать эти книги? Весьма вероятно, что многие из них да. Как минимум, если захочу перечитать, то возьму эти варианты — для разнообразия. Какие-то нет (если перевод плох) — тогда это будут дополнительные альбомы иллюстраций. Но это точно не балласт на полках. А иногда это как раз повод перечитать — как было с "Петром" Толстого — Билибина.
Но, конечно, скупающие все книги издательства для меня загадочны.
–––
Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте


философ

Ссылка на сообщение 5 октября 2022 г. 23:17  
цитировать   |    [  ] 
цитата asia4
Может быть вас заставляют заказывать иллюстрации у таких "художников"? Не подходят совсем к японским сказкам.

Может и Вас кто-то заставляет писать "против" художников, что за детский сад. У Марковой отличный сборник не заезженных сказок, иллюстраций на них не найти, а я не мало у японцев по их библиотекам с помощью иероглифов искал, а нарисовать в одном стиле можно и при наличии 50 полосных и начал/концовок — будет хит продаж, даже не сомневайтесь.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 5 октября 2022 г. 23:22  
цитировать   |    [  ] 
цитата Калигула
Но, конечно, скупающие все книги издательства для меня загадочны.
Да что же здесь загадочного. Красивая серия, как по текстам, так и по иллюстрациям. Добротно сделанные книги. Да и желание иметь хорошую подборку классики в едином оформлении. Классический чёрный цвет переплётов, подойдёт под любые занавески и обои. Мечта брежневских времён.
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


философ

Ссылка на сообщение 5 октября 2022 г. 23:26  
цитировать   |    [  ] 
цитата Komueto Nado
пусть будет несколько разных хороших

Но вы же не будете перечитывать произведение n раз по числу купленных книг? :)
Получается просто поставить на полку, максимум картинки посмотреть...
Смешно, но у меня сейчас та же дилемма — скупать все более-менее понравившиеся варианты считаю перебором,
но две-три книги могу... иногда. Стараюсь всё-таки ограничивать свои хотелки, а картинки посмотреть — есть художественные альбомы.
Кстати, надо поискать альбомы Кинуко Крафт. На днях узнал и тут же купил 3 детских сказки (всё, что нашёл). Все, кому показывал, в восторге.
Ссылка на сообщение 5 октября 2022 г. 23:27   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


философ

Ссылка на сообщение 5 октября 2022 г. 23:31  
цитировать   |    [  ] 
цитата Sergey1917
хорошую подборку классики

Вот с этим сейчас, боюсь, напряжёнка :( Издательство вынуждено ориентироваться на конъюктуру рынка и перекосы заметны...


авторитет

Ссылка на сообщение 5 октября 2022 г. 23:45  
цитировать   |    [  ] 
цитата Калигула
(иногда в разных вариантах)
Вот ровно об этом и говорю. Любимые книги совсем не напрягает иметь в разных вариантах. Захотелось перечитать — смотрю на полку и беру ту, которая внезапно сама запросилась в руки. А иногда читаю одну книгу и вдруг вспоминаю про какую-то другую, абсолютно никак не связанную с этой, и хочется перечитать и причём сразу в определённом издании. Иногда настолько невтерпёж, что хоть бросай эту не дочитав.


авторитет

Ссылка на сообщение 5 октября 2022 г. 23:59  
цитировать   |    [  ] 
цитата Hien
а картинки посмотреть — есть художественные альбомы
Очень рвалась эта реплика с языка, прямо дословно, но, не знаю почему, постеснялся написать. Так что, Вы в самую точку. А вот, когда читаешь книгу и смотришь иллюстрации, то всё очень органичненько.
цитата Hien
Но вы же не будете перечитывать произведение n раз по числу купленных книг?
Буду. Перечитываю, и даже n+m (где n и m — натуральные числа:)))


авторитет

Ссылка на сообщение 6 октября 2022 г. 00:09  
цитировать   |    [  ] 
Komueto Nado
цитата
Очень рвалась эта реплика с языка, прямо дословно, но, не знаю почему постеснялся написать

Потому, что это неправда?
"Художественные альбомы" с иллюстрациями к книгам издаются не часто и только для отдельных мастеров. Из издаваемых СЗКЭО это Доре, Билибин, Рэкхем, Кукрыниксы... и все? Вроде да.
При этом полные комплекты иллюстраций Доре в альбомы не попадают. Даже в Dover'ских подборках к отдельным произведениям встречаются пропуски. Тем более это касается и Билибина, и всех остальных.
–––
Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте


авторитет

Ссылка на сообщение 6 октября 2022 г. 00:20  
цитировать   |    [  ] 
Sergey1917
цитата
Классический чёрный цвет переплётов, подойдёт под любые занавески и обои. Мечта брежневских времён.

Книги как элемент дизайна, конечно, используют. Но все же обычно это или советские собрания (причем ужасных авторов, их проще купить нечитанными), или дорого-богато, кожа-металл, Вита Нова. Хотя, конечно, и вкусы, и безвкусие у всех разные.
–––
Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте


философ

Ссылка на сообщение 6 октября 2022 г. 00:36  
цитировать   |    [  ] 
цитата Калигула
Но, конечно, скупающие все книги издательства для меня загадочны.

В какой-то момент, неожиданный для нас, БМЛ стала предметом коллекционирования. Это хобби само в себе, какой смысл в марках, значках, открытках, собиранием всех "рамочек", включая выпущенные в одном году, но в разного цвета обложках. В отличии от всех вышеперечисленных коллекций, БМЛ достаточно легко собирать, в ней больше практического смысла, есть понимание , что цена на новые "не заряжена", не бывает дороже аналогов, а если дороже, то что-то явно лучше(дороже) по материалам.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 6 октября 2022 г. 01:16  
цитировать   |    [  ] 
fedoseev.dmitrij
цитата
Нет японской сказочности и красоты, ни у Пономаревой

Проблема с ориенталистскими работами общая для всех — они выглядят неподлинными. Когда эта неподлинность не скрывается (используются очевидно не восточные сюжеты, например, или техника), то эта стилизованность не недостаток, а свойство. А вот когда идет попытка имитации — фальш прорывается наружу. Потому что неяпонскому художнику, тем более современному, просто не уловить те ключевые моменты, которые обьединяют всех старых японских художников. Они слишком вне контекста. Подделать манеру не так просто, как кажется. Скопировать можно, а сделать с нуля — очень тяжело. Это касается не только японцев. Русский лубок, например, тоже не поддастся — мы уже вне контекста и не понимаем того неуловимого, что есть во всех подлинных работах. Но отсутствие этого чего-то сразу бросается в глаза насмотренному человеку.
Пономарева совершенно не ужасна, сколько бы раз гражданин, уверенный в том, что именно он — тот самый человек, о котором говорил Протагор, не повторил обратное. Но настоящие японские иллюстрации, существуй они, смотрелись бы гармоничнее. Если бы они были. Но их нет.
–––
Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте


активист

Ссылка на сообщение 6 октября 2022 г. 11:09  
цитировать   |    [  ] 
Помнится трилогию Жюля Верна предполагалось издать в одном томе. И в связи с этим подбирался перевод содержащий меньше текста. И был выбран более сухой и менее эмоционально окрашенный перевод Петрова, так как он содержал меньше слов и меньше предложений.
В данный момент, как я вижу, ситуация другая — трилогия будет печататься отдельными томами. Может стоит взять более качественный перевод?


философ

Ссылка на сообщение 6 октября 2022 г. 16:51  
цитировать   |    [  ] 
цитата KVN-69
Может стоит взять более качественный перевод?

Петрова читаемо-динамичный и всегда именно он с Луганским шел, не будем их разлучать.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 6 октября 2022 г. 16:52  
цитировать   |    [  ] 
Получили на склад, вечером с сайта продавать начнем, через неделю на ВБ появится.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 6 октября 2022 г. 17:01  
цитировать   |    [  ] 
цитата Калигула
Пономарева совершенно не ужасна

Пономарева действительно не ужасна. Просто ее иллюстрации-не то, что реально хотелось бы. Ее картинки на мой взгляд все-таки выглядят детскими, и книга получится тоже детской. А хотелось бы Японские сказки для взрослых.
Посмотрим, что получится, все равно не скоро книга выйдет. Но пока что из "хотелок" убираю. Благо в списке огромное количество реальных шедевров на мой вкус)))

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх