автор |
сообщение |
Kopnyc
магистр
|
27 октября 2014 г. 14:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bubacas То есть вообще ни в какой? Из всего многообразия существующих на данных момент, Вас ни одна не устраивает?
Меня, например, не устраивает.
|
––– It is a fool's prerogative to utter truths that no one else will speak. (с) |
|
|
bubacas
философ
|
|
febeerovez
философ
|
27 октября 2014 г. 14:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bubacas тяжко тогда Вам наверное... Разве что английский в совершенстве, тогда конечно всё-равно.
Для просмотра множества сериалов не требуется английский в совершенстве. И стоит ли вообще напоминать, что оригинал и озвучка в профессиональном плане — совершенно разные вещи? Почти все акценты, которые герои имеют в оригиналах, в озвучке сходят на "нет".
|
|
|
Kopnyc
магистр
|
27 октября 2014 г. 15:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bubacas тяжко тогда Вам наверное... Разве что английский в совершенстве, тогда конечно всё-равно.
Да не. Тяжко тем, кто в озвучках смотрит. Особенно от богомерзкой амедии. Вообще, спорное, конечно, закрытие. Какие они там права нарушали, ой...
|
––– It is a fool's prerogative to utter truths that no one else will speak. (с) |
|
|
bubacas
философ
|
27 октября 2014 г. 15:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Два сериала с одной и той же судьбой и одним и тем же актёром. "Светлячок" Firefly. Великолепный и — да, скажу в 100500-й очередной раз скажу — незаслуженно закрытый фантастический вестерн. И "Гонка" Drive. Столь же великолепный и столь же незаслуженно закрытый остросюжетный сериал. Но "Гонке" даже сезон не дали закончить . А ведь задел у сериала был хорош... Что же ему
так не везёт-то, а?
|
|
|
febeerovez
философ
|
27 октября 2014 г. 15:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bubacas так не везёт-то, а?
Нормально ему, он уже какой сезон в "Касле", причем это больше на отпуск похоже, а не на работу. Закончится "Касл", надеюсь, Джосс подсуетится и Нейтана захапает Марвел.
|
|
|
Roujin
авторитет
|
|
bubacas
философ
|
27 октября 2014 г. 15:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата febeerovez Для просмотра множества сериалов не требуется английский в совершенстве.
Это и я прекрасно понимаю. Даже моего пиджн-инглиш достаточно, что бы вылавливать недочёты иных переводчиков. Но не все они настолько существенны что бы портить впечатление от фильма.
цитата febeerovez Почти все акценты, которые герои имеют в оригиналах, в озвучке сходят на "нет".
Для акцентов (эмоций; и собственно акцентов) и остаётся слышимой оригинальная дорожка. Сам в иных случаях предпочитаю оригинал и сабы. Хотя не критично. Та же "Баффи" — вполне смотрибельна в оригинале: да, я не понимаю дословно, но всегда знаю о чём идёт речь. А вот, например, "Кости" без озвучки это — вынос мозга. Я не знаю терминов звучащих с экрана (то есть половину всего что звучит); и я сомневаюсь, что кто-либо из присутствующих их знает . А сабы я просто не успеваю воспринять... Так что дубляж или многоголоска вполне себя оправдывают.
|
|
|
bubacas
философ
|
|
archi
гранд-мастер
|
27 октября 2014 г. 15:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bubacas Я не знаю терминов звучащих с экрана (то есть половину всего что звучит)
За время просмотров Анатомии Грей и доктора Хауса и т.д привык к мед.терминам,а Хаус еще и шуточками сыпал.
|
|
|
DemonaZZ
философ
|
|
febeerovez
философ
|
27 октября 2014 г. 15:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bubacas Это и я прекрасно понимаю. Даже моего пиджн-инглиш достаточно, что бы вылавливать недочёты иных переводчиков. Но не все они настолько существенны что бы портить впечатление от фильма.
цитата bubacas Для акцентов (эмоций; и собственно акцентов) и остаётся слышимой оригинальная дорожка. Сам в иных случаях предпочитаю оригинал и сабы. Хотя не критично.
У озвучек, на мой взгляд, существует несколько основных проблем. Акценты это ерунда, по сравнению с тем, что голос переводчика может не подходить под персонажа. Или что самое главное — косяки перевода, когда слово или мысль интерпретируют неверно. Третья проблема — неудачный выбор интонаций.
цитата bubacas Та же "Баффи" — вполне смотрибельна в оригинале: да, я не понимаю дословно, но всегда знаю о чём идёт речь. А вот, например, "Кости" без озвучки это — вынос мозга. Я не знаю терминов звучащих с экрана (то есть половину всего что звучит); и я сомневаюсь, что кто-либо из присутствующих их знает . А сабы я просто не успеваю воспринять... Так что дубляж или многоголоска вполне себя оправдывают.
На самом деле "Баффи" я бы не стал приводить в качестве примера "легкого" оригинала. Да, в общем там понятно что и куда, но так же шоу состоит из множества мелких шуток, подколок, отсылок и словесных игр. Это уже не так легко понять, как то, что сегодня они мочат нового демона. "Кости" не смотрел. Из всех шоу, которых я смотрел без сабов в оригинале, самым сложным поначалу был "Доктор Кто", но это было давно. Сейчас главную проблему для меня в оригинале представляют не шоу в целом, а акценты, из-за которых я просто иногда не понимаю что сейчас за фразу сказал персонаж. Но согласен, что сериалы с большим количеством терминов той или иной области было бы тяжело смотреть без знания их. Просто я в этом случае полагаюсь на сабы.
цитата bubacas . А сабы я просто не успеваю воспринять... Так что дубляж или многоголоска вполне себя оправдывают.
К сабам через некоторое время привыкаешь, по крайней мере на своем опыте и опыте друзей и знакомых могу утверждать. А вот в отношении дубляжа — это уже немного другая вещь, я разделяю просто озвучки многоголосые и проф. дубляж, как в кино, например. Проф. дубляж может быть хорошим, да. Впрочем и многоглоска может, но я все же за сабы в последнем случае.
|
|
|
febeerovez
философ
|
27 октября 2014 г. 15:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bubacas Мини-сериал от Джосса Уидона "Музыкальный блог доктора Ужасного" Dr. Horrible's Sing-Along Blog. Сериал-шутка, но чёрт возьми, это надо увидеть. Всё-таки есть у Уидона талант к постановкам мюзиклов.
|
|
|
febeerovez
философ
|
|
DemonaZZ
философ
|
|
Kopnyc
магистр
|
27 октября 2014 г. 15:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DemonaZZ Ну да..заинтересовало, но время впустую тоже не хочется потратить)
Пилот посмотрите. Если ничем не зацепит — дальше можно не смотреть, думаю. Второй эпизод абсолютно в том же духе, что и первый.
|
––– It is a fool's prerogative to utter truths that no one else will speak. (с) |
|
|
bubacas
философ
|
27 октября 2014 г. 15:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата febeerovez Или что самое главное — косяки перевода
Есть такое, иногда аж перекашивает. Но война "оригинал/озвучки" это не тот холливар куда я бы хотел влезть .
цитата febeerovez шоу состоит из множества мелких шуток, подколок, отсылок и словесных игр.
А ещё сленг! Да, этот сленг... (не в "Баффи", но всё-таки). Помнится смотрел какой-то детективный остросюжетный сериал на который не было перевода (ни сабов, ни озвучки). Сериал особой популярностью не пользовался; с эфира сняли после первого сезона; да и сам по себе не экстра-класс... Короче сидел и переводил его сам для себя. Столько нового узнал об американской фене ! Вспомнил, сериал назывался Fastlane. На момент моего с ним знакомства переведено и озвучено было лишь 4 серии (и на этом работа встала). И на нотабеноиде дело также было далеко от завершения. Возможно с тех пор ситуация изменилась.
|
|
|
febeerovez
философ
|
27 октября 2014 г. 15:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DemonaZZ Ну да..заинтересовало, но время впустую тоже не хочется потратить)
Согласен с Kopnyc.
цитата bubacas Но война "оригинал/озвучки" это не тот холливар куда я бы хотел влезть
цитата bubacas А ещё сленг! Да, этот сленг... (не в "Баффи", но всё-таки). Помнится смотрел какой-то детективный остросюжетный сериал на который не было перевода (ни сабов, ни озвучки). Сериал особой популярностью не пользовался; с эфира сняли после первого сезона; да и сам по себе не экстра-класс... Короче сидел и переводил его сам для себя. Столько нового узнал об американской фене
Ну вот тоже польза
|
|
|
bubacas
философ
|
27 октября 2014 г. 16:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ещё два сериала хотел бы упомянуть: "Короли побега" Breakout Kings. Два сезона, про третий что-то не слыхать.
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) одна из серий кросс-овер с сериалом " Побег". В целом занятное зрелище. Удачный выбор типажей, достойный сюжет, какая-никакая интрига присутствует.
Второй Breaking In. Два сезона. Вариантов адаптации названия масса. Великолепный юмористический авантюрный сериал. Действие держится на самой грани сюрреализма и фантасмагории. Будни агентства охранных систем, сотрудники которого сначала взломают вас, а потом предложат свои услуги. Кристиан Слэйтер — выше всяких похвал. В образ вжился от и до. Второй сезон очень сильно проигрывает качеством (сюжета и юмора) первому. Если ограничитесь только одним не много потеряете.
|
|
|
ando8
философ
|
27 октября 2014 г. 17:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Отсмотрел первый сезон сериала "От заката до рассвета". Абсолютно вторичная вещь. Расширенная и переработанная версия классического фильма. Вампиры совершенно не олдскульные. Кому это нужно, зачем. Непонятно.
|
|
|