автор |
сообщение |
Примагения-1
магистр
|
6 июля 2009 г. 19:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alexandre как исчезающий вид Ошибаетесь. Тысячи нас!
|
––– Две вещи на свете наполняют мою душу священным трепетом - глубина в небе над нами и пламя над бездной внутри нас. |
|
|
Din Tomas
философ
|
6 июля 2009 г. 19:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Примагения-1 Тысячи нас!
я бы даже сказал, over 9000 нас, ВНЕЗАПНО!
|
––– LIVE: книга - "Моби Дик" Герман Мелвилл; фильм - "Охотник на оленей" |
|
|
Seifer
авторитет
|
6 июля 2009 г. 19:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Таки да... ГАЛАКТЕКО ОПАСНОСТЕ... Я тоже заразился!
|
––– Ich werde nicht kapitulieren... Всегда важно говорить правду, но ещё важнее говорить правильную правду. |
|
|
G.RIB
философ
|
|
Unrepentant
авторитет
|
9 июля 2009 г. 22:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата G.RIB цитата Alexandre Где панки? Выросли, поумирали, исчезли... на месте, мы здесь!!!хой!
Жжош, +1.
|
––– "Есть ли у вас план мистер Фикс? - Есть ли у меня план? Есть ли у меня план? Да у меня целых три плана!" © |
|
|
Unrepentant
авторитет
|
9 июля 2009 г. 23:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Подонки — Деклассированные, разложившиеся, преступные элементы общества.(словарь русского языка)
Некоторые "острые" фразы которыми изобилуют некоторые любители пообщаться в интернете уже на столько приелись уже давно не вызывают никаких эмоций. Зато наглядно отражают то что иногда люди человеческими словами не могут выразить простую мысль. Зато опытный падонак может запросто передать сколь угодно длинную, сложносочиненную мысль, используя всегда несколько слов:
цитата Омг жжош КГАМ нах и пох
Время от времени сижу на англоязычных форумах, казалось бы все зло из-за рубежа приходит. Ан нет, они ни то что слова не калечат, зануды даже смайлами не пользуются. Наверное "Превед Медведъ" — это все таки чей то злобный план.
|
––– "Есть ли у вас план мистер Фикс? - Есть ли у меня план? Есть ли у меня план? Да у меня целых три плана!" © |
|
|
Alexandre
миродержец
|
10 июля 2009 г. 07:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А ещё (не в обиду никому будь сказано) именно здесь, на ФантЛабе, прорываются украинизмы, забавно звучащие по-русски. Думаю и наоборот, для владеющих украинским, некоторые русские фразы довольно смешны. Взаимодействие языков, особенно близких, нередко провоцирует комические ситуации.
|
|
|
Blackbird22
авторитет
|
10 июля 2009 г. 08:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Крайне негативно. из Искандера "... в наше время ученые стали кокетничать безграмотностью, и дошли в этом до поразительной естественности" Сам ощущаю, что интернет-безграмотность отрицательно влияет на меня. Теперь, иногда, чтобы правильно написать слово приходится его "вспоминать".
|
––– tomorrow never knows |
|
|
Alexandre
миродержец
|
10 июля 2009 г. 09:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата G.RIB цитата Alexandre Где панки? Выросли, поумирали, исчезли... на месте, мы здесь!!!хой! — так вот откуда произошли тролли! Срочно записываю это открытие на свой счёт!
|
|
|
Frigorifico
гранд-мастер
|
10 июля 2009 г. 10:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Irena одна из основных причин широкого распространения этого явления — скрыть безграмотность. Этакий фиговый листик.
В точку! Сам хотел это написать.
цитата Irena сама иногда, грешным делом, могу кинуть какое-нибудь "аффтар" и "ниасилил" — шутки ради.
Это, в общем-то, как художественный прием, придание тексту определенного стилистического окраса. Как знаменитое "грабить корованы", уже ставшее притчей во языцех.
|
––– Что ж, садись - обмяукаем общекошачьи вопросы (с) Т.Шаов "Кошачий блюз" |
|
|
glupec
миротворец
|
10 июля 2009 г. 10:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Unrepentant Время от времени сижу на англоязычных форумах, казалось бы все зло из-за рубежа приходит. Ан нет, они ни то что слова не калечат, зануды даже смайлами не пользуются. Хрестоматийный пример: цитата “My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :-O kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.” In translation: “My summer holidays were a complete waste of time. Before, we used to go to New York to see my brother, his girlfriend and their three screaming kids face to face. I love New York. It’s a great place.”
Кажется, это называется SMS-language. И даже где-то была заметка, что на него уже "Илиаду" перевели.
цитата Наверное "Превед Медведъ" — это все таки чей то злобный план.
У нас "Превед", у них "ORLY?"...
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|
Frigorifico
гранд-мастер
|
10 июля 2009 г. 10:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Icipher конструкция "X такой(ое\ай) X". Иногда полезно бывает употребить.
В молодости работал в школе — до сих пор помню один из перлов учеников: "Волосы у нее были ни темные ни светлые волосы".
|
––– Что ж, садись - обмяукаем общекошачьи вопросы (с) Т.Шаов "Кошачий блюз" |
|
|
Frigorifico
гранд-мастер
|
10 июля 2009 г. 10:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alexandre для владеющих украинским, некоторые русские фразы довольно смешны.
Сидят два хохла в отделе кадров, перебирают документы. -Дывысь, Голодрыщенко, яка смешна фамилия — Зайцев!
|
––– Что ж, садись - обмяукаем общекошачьи вопросы (с) Т.Шаов "Кошачий блюз" |
|
|
eladislao
магистр
|
11 июля 2009 г. 18:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На первых порах речь ребенка мало похожа на речь взрослого. Ее называют автономной речью: ребенок употребляет такие слова, которыми взрослые обычно не пользуются. Эти слова имеют троякое происхождение. Во-первых, это язык мам и нянь, считающих, что придуманные ими слова более доступны детям. Из уст в уста, из поколения в поколение передаются такие слова, как "ам-ам" или "ням-ням", "тпруа", "нака", "бяка", "ав-авка". Во-вторых, автономную речь ребенка составляют искаженные слова, произведенные им самим от настоящих слов. Не обладая еще в полной мере фонематическим слухом и не владея звуковой артикуляцией, ребенок невольно изменяет звуковую форму слова. Так, "молоко" он произносит как "моко", "голова" как "гова" и т.д. Крайние члены звуковой структуры слова обычно воспринимаются и воспроизводятся лучше, а середина опускается. В-третьих, ребенок сам придумывает автономные слова. Маленькая Леночка называет себя "Яя", Андрюшу братик называет "Дюка". Шаловливый мальчуган выдумывает новое слово "эки-кики". В общении со взрослыми при правильном речевом воспитании автономная речь быстро исчезает. Обычно, общаясь с малышом, взрослые требуют от него четкого произнесения слов, что влияет на развитие фонематического слуха и артикуляции. Но если окружающие ребенка взрослые поддерживают автономную речь, она может сохраниться надолго.
|
––– Истина острому их взору не издали болванела так, как подлым умам, но ясно, как в зерцале, представлялась. |
|
|
Galka
магистр
|
11 июля 2009 г. 19:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Изучение языков и слэнгов ( в том числе детской речи) — занятие увлекательное и поучительное. Только вот где бы найти словарь языка "падонокв"? Подскажите, люди. А то мне даже сын далеко не все может перевести.
|
––– Священная война - тоже война. Поэтому мне кажется, что священных войн не должно быть. (У. Эко) |
|
|
ladykepnet
магистр
|
11 июля 2009 г. 21:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Frigorifico одна из основных причин широкого распространения этого явления — скрыть безграмотность. Этакий фиговый листик.
Согласна +100! Еще учась в школе была жутко безграмотная вплоть до "трова", но с появлением компа и его подчеркиванием неправильных слов стала более внимательной и ошибок допускаю мало. А вот насчет жаргонных слов (подросткового жаргона) любила использовать в разговоре, но не долго, а вот при письме будь-то форум или аська — никогда не использую жаргонизмы и вообще-то не всегда понимаю людей, использующих всякие там словечки или фразочки и порой самой требуется перевод на родной русский язык.
|
––– Cлабые скажут «не судьба»... сильные скажут «я попробую еще раз»... а самые сильные скажут «я буду пробовать до тех пор, пока вс |
|
|
Vint76
миродержец
|
11 июля 2009 г. 22:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Отношусь негативно, не пользуюсь им при общении в интернете
мой вариант. Просто не понимаю зачем коверкать язык. С детства читаю и привык воспринимать нормальные слова, новомодные интернет-введения считаю одной из попыток скрыть безграмотность.
|
––– Минздрав сообщает, что, оказывается, дышать через сигарету не так вредно, как раньше казалось - ведь там хотя бы есть фильтр.... |
|
|
Unrepentant
авторитет
|
31 июля 2009 г. 14:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кому интересны исследования современных интернет жаргонизмов — http://lurkmore.ru/ — вообще после после посещения подобных страниц и углубления изучения развития современного социума становится непонятно, что это? — деградация языка или его эволюция? И если жаргон это языковая эволюция то для интеллекта она по моему проходит как постепенная деградация.
|
––– "Есть ли у вас план мистер Фикс? - Есть ли у меня план? Есть ли у меня план? Да у меня целых три плана!" © |
|
|
deniss74
философ
|
1 августа 2009 г. 08:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мне кажется не надо из этого делать такой проблемы. Во все времена были жаргонизмы. Меня лично общение на языке падонков только веселит. А то , что народ становится более безграмотный, так вы им прививайте любовь к родному языку. Чем больше люди будут обращать внимание и делать замечания, тем быстрее язык падонков будет развиваться- это же развитое чувство противоречия подрастающего поколения.
|
––– Огорчаться не стоит в двух случаях: когда нет повода, и когда он есть; в первом случае - рано, а во втором - поздно. |
|
|
irish
магистр
|
1 августа 2009 г. 09:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Unrepentant непонятно, что это? — деградация языка или его эволюция?
Ни то и ни другое, просто языковая игра, проба языка на прочность и поиск новых выразительных возможностей. Шаг не вперед или назад, а в сторону. Как уже было справедливо замечено, "аффтар" не тождественен "автору".
Что касается обсуждаемой темы, то всегда говорить на правильном и чистом русском языке — оно, конечно, похвально, но... дико скучно.
|
––– Лентяи и нытики будят во мне сержанта Хартмана (причем сразу в правильном переводе). |
|
|