автор |
сообщение |
Kurok 
 магистр
      
|
30 августа 2008 г. 22:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тема создана для помощи лаборантов в выявлении ошибок и пропусков в базе изданий. Если у Вас есть на руках книга, а в нашей базе она отсутствует, или информация о ней неправильная, то Вы можете оставить здесь правильную и полную информацию.
Просто сообщение о неправильности слать не надо!!
Какая информация об издании нужна:
1. Название книги (то, что написано на обложке и\или в выходных данных книги) 2. Автор (если он один). (Или составитель сборника, если это сборник) 3. Состав произведений с названиями, указанными в книге. В порядке следования. Предисловия, послесловия и т.д. влючаются (если указаны — их авторы тоже) 4. Переводчик (для каждого произведения) 5. Год выхода книги 6. Тип обложки (твёрдая, мягкая,дутая, +супер) 7. Тираж 8. Издательство (бывает несколько, названия нужны точные — так, как указаны в выходных данных) 9. Кол-во страниц 10. ISBN (у старых книг его нет!) 11. Серия (если книга издавалась в какой-либо издательской серии) 12. Для отсутствующих книг — обложка (скан). Приложить файлом или оставить ссылку, где она есть. Размеры — ширина не менее 200 13. Желательно указать тип произведения (роман, рассказ, повесть, статья и т.д.) Пример издания — http://fantlab.ru/edition24452
Обязательно давайте ссылку на издание в нашей базе, или (если его нет) на произведение.
P.S. админов у нас прилично, но всё же ограниченное количество, поэтому издания будут правиться не сразу. Но будут.
|
|
|
|
antilia 
 миродержец
      
|
|
Kurok 
 магистр
      
|
|
antilia 
 миродержец
      
|
12 апреля 2009 г. 21:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kurok цитата antilia переводчики на остальные произведения не указаны
а на первой странице произведения тоже нет?
про переводчиков никакой информации нет, кроме как в начале книги, где ISBN, указано — А.С. Казаков. Перевод. 1992. думаю, это относится только к роману Мастертона. могу только точно сказать, что перевод рассказов Г.Майринка, Р.Блоха, Г.Эверса, К.Бери, Г.Лавкрафта и Д.Келлера совпадает с этим изданием — http://fantlab.ru/edition20513
|
|
|
Kurok 
 магистр
      
|
|
Kurok 
 магистр
      
|
12 апреля 2009 г. 21:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата antilia кроме как в начале книги, где ISBN, указано — А.С. Казаков. Перевод. 1992. думаю, это относится только к роману Мастертона.
а там просто указано "перевод", или название романа добавлено?
|
|
|
antilia 
 миродержец
      
|
12 апреля 2009 г. 21:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kurok а там просто указано "перевод", или название романа добавлено?
просто: (с) В. Стахеев. Обложка. 1993. (с) А.С. Казаков. Перевод. 1992.
|
|
|
saddlefast 
 философ
      
|
12 апреля 2009 г. 23:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kurok там вроде так и есть, или надо наоборот? порядок правильный? переводчики? остальные данные верны?
Роман "Трое выживших" есть в базе данных, с аннотацией (http://fantlab.ru/work10576). А роман "Наблюдатели" — не знаю, что это.... Порядок правильный. Имена переводчиков в этом издании не указаны...
|
––– — Мой уважаемый оппонент профессор Минотавр расскажет вам о биосфере этой удивительной планеты |
|
|
saddlefast 
 философ
      
|
|
uden74 
 миротворец
      
|
|
antilia 
 миродержец
      
|
|
Papyrus 
 гранд-мастер
      
|
14 апреля 2009 г. 10:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Исправляем:http://fantlab.ru/edition1706
Обложка твёрдая
Содержание :
Рукопись, найденная в ванне (роман) перевод К.Душенко с.5-182 Насморк (роман) перевод С.Ларина и В.Чепайтиса с.183-320 Существуете ли вы, мистер Джонс? (рассказ) перевод А.Якушева с.323-331 Друг (рассказ) перевод Ф.Широкова с.332-378 Темнота и плесень (рассказ) перевод Т.Монюковой с.379-398 Вторжение с Альдебарана (рассказ) перевод Ф.Широкова с.399-408 Путешествие профессора Тарантоги (пьеса) перевод Е.Вайсброта с.411-457 Чёрная комната профессора Тарантоги (телевизионная пьеса) перевод Е.Вайсброта с.458-483 Странный гость профессора Тарантоги (телевизионная пьеса) перевод А.Громовой с.484-510
Остальное правильно
|
––– Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно. |
|
|
Papyrus 
 гранд-мастер
      
|
14 апреля 2009 г. 10:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Исправляем: http://fantlab.ru/work3107
Содержание :
Возвращение со звёзд (роман) перевод Е. Вайсброта и Р.Нудельмана Глас Господа (роман) перевод А.Громовой, Р.Нудельмана и К.Душенко
Абсолютная пустота (рассказы из сборника)
Корпорация "Бытие" (рассказ) перевод К.Душенко Сексотрясение (рассказ) перевод К.Душенко Одиссей из Итаки (рассказ) перевод К.Душенко Группенфюрер Луи XIV (рассказ) перевод Е. Вайсброта О невозможности жизни; О невозможности прогнозирования (рассказ) перевод К.Душенко
Верный робот (телевизионная пьеса) перевод А.Ильф и Т.Агапкиной
Обложка твёрдая Остальное правильно
|
––– Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно. |
|
|
Papyrus 
 гранд-мастер
      
|
14 апреля 2009 г. 20:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Исправляем:http://fantlab.ru/edition1710
Серия: Классика приключений и научной фантастики Обложка твёрдая
Содержание :
Сказки роботов
Три электрыцаря (повесть/рассказ) перевод Т.Архиповой Урановые уши (повесть/рассказ) перевод К.Душенко Как Эрг Самовозбудитель бледнотика одолел (повесть/рассказ) перевод К.Душенко Сокровища короля Бискаляра (повесть/рассказ) перевод Ю.Абызова Два чудовища (повесть/рассказ) перевод К.Душенко Белая смерть (повесть/рассказ) перевод К.Душенко Как Микромил и Гигациан разбеганию туманностей положили начало (повесть/рассказ) перевод К.Душенко Сказка о цифровой машине, которая с драконом сражалась (повесть/рассказ) перевод Ф.Широкова Советники короля Гидропса (повесть/рассказ) перевод К.Душенко Друг Автоматея (повесть/рассказ) перевод Л.Васильева Король Глобарес и мудрецы (повесть/рассказ) перевод К.Душенко Сказка о короле Мурдасе (повесть/рассказ) перевод К.Душенко
Из сочинения цифротикон, или О девиациях, суперфиксациях и аберрациях сердечных — (в книге это выделено как название раздела, в библиографии – это часть названия произведения.
О королевиче Ферриции и королевне Кристалле (повесть/рассказ) перевод К.Душенко
Кибериада
Как уцелела Вселенная (повесть/рассказ) перевод Ю.Абызова Машина Трурля (повесть/рассказ) перевод Т.Архиповой Крепкая взбучка(повесть/рассказ) перевод А.Борисова
Семь путешествий Труля и Клапауция
Путешествие первое, или Ловушка Гарганциана (повесть/рассказ) перевод К.Душенко Путешествие первое А, или Электрувер Трурля (повесть/рассказ) перевод Р.Трофимова Путешествие второе, или Какую услугу оказали Трурль и Клапауций царю Жестокусу (повесть/рассказ) перевод Ф.Широкова Путешествие третье, или Вероятностные драконы (повесть/рассказ) перевод Ф.Широкова Путешествие четвертое, или О том, как Трурль женотрон применил, желая королевича Пантарктика от томления любовного избавить, и как потом к детомету прибегнуть пришлось (повесть/рассказ) перевод Ю.Абызова Путешествие пятое, или О шалостях короля Балериона (повесть/рассказ) перевод Ф.Широкова Путешествие пятое А, или Консультация Трурля (повесть/рассказ) перевод А.Громовой Путешествие шестое, или Как Трурль и Клапауций Демона Второго Рода создали, дабы разбойника Мордона одолеть (повесть/рассказ) перевод Ф.Широкова Путешествие седьмое, или Как Трурля собственное совершенство к беде привело (повесть/рассказ) перевод А.Громовой
Сказка о трёх машинах-рассказчицах короля Гениалона (повесть/рассказ) перевод К.Душенко
Альтруизин, или Правдивое повествование о том, как отшельник Добриций космос пожелал осчастливить и что из этого вышло (повесть/рассказ) перевод К.Душенко
Блаженный (повесть/рассказ) перевод К.Душенко
Повторение (повесть/рассказ) перевод И.Левшина
Воспитание Цифруши (повесть/рассказ) перевод К.Душенко
Остальное правильно
|
––– Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно. |
|
|
Papyrus 
 гранд-мастер
      
|
14 апреля 2009 г. 20:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Исправляем:http://fantlab.ru/edition1712 Обложка твёрдая
Содержание :
Рассказы о пилоте Пирксе
Испытание (повесть/рассказ) перевод К.Душенко Условный рефлекс(повесть/рассказ) перевод А.Борисова Патруль (повесть/рассказ) перевод К.Душенко Альбатрос (повесть/рассказ) перевод Т.Агапкиной Терминус (повесть/рассказ) перевод Е.Вайсброта Охота (повесть/рассказ) перевод Ф.Широкова Рассказ Пиркса (повесть/рассказ) перевод К.Душенко Несчастный случай (повесть/рассказ) перевод Дознание (повесть/рассказ) перевод А.Громовой и Р.Нудельмана Ананке (повесть/рассказ) перевод А.Громовой
Расследование (роман) перевод С.Ларина
Остальное правильно
|
––– Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно. |
|
|
Kurok 
 магистр
      
|
|
Kurok 
 магистр
      
|
|
Kurok 
 магистр
      
|
|
Kurok 
 магистр
      
|
15 апреля 2009 г. 14:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата antilia про переводчиков никакой информации нет, кроме как в начале книги, где ISBN, указано — А.С. Казаков.
тогда вообще то Казаков считается для всех.
|
|
|
Kurok 
 магистр
      
|
|
Kurok 
 магистр
      
|
|