Ошибки и недостатки в ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Техподдержка и развитие сайта» > Тема «Ошибки и недостатки в изданиях»

Ошибки и недостатки в изданиях

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 30 августа 2008 г. 22:37  
Тема создана для помощи лаборантов в выявлении ошибок и пропусков в базе изданий.
Если у Вас есть на руках книга, а в нашей базе она отсутствует, или информация о ней неправильная, то Вы можете оставить здесь правильную и полную информацию.

Просто сообщение о неправильности слать не надо!!

Какая информация об издании нужна:

1. Название книги (то, что написано на обложке и\или в выходных данных книги)
2. Автор (если он один). (Или составитель сборника, если это сборник)
3. Состав произведений с названиями, указанными в книге. В порядке следования. Предисловия, послесловия и т.д. влючаются (если указаны — их авторы тоже)
4. Переводчик (для каждого произведения)
5. Год выхода книги
6. Тип обложки (твёрдая, мягкая,дутая, +супер)
7. Тираж
8. Издательство (бывает несколько, названия нужны точные — так, как указаны в выходных данных)
9. Кол-во страниц
10. ISBN (у старых книг его нет!)
11. Серия (если книга издавалась в какой-либо издательской серии)
12. Для отсутствующих книг — обложка (скан). Приложить файлом или оставить ссылку, где она есть. Размеры — ширина не менее 200
13. Желательно указать тип произведения (роман, рассказ, повесть, статья и т.д.)
Пример издания — http://fantlab.ru/edition24452

Обязательно давайте ссылку на издание в нашей базе, или (если его нет) на произведение.

P.S. админов у нас прилично, но всё же ограниченное количество, поэтому издания будут правиться не сразу. Но будут.8-)


миродержец

Ссылка на сообщение 12 апреля 2009 г. 21:24  

цитата Kurok

цитата antilia
Возвращение злого духа
http://fantlab.ru/edition13459

Содержание:


готово

остальные данные верны? переводчики на остальные произведения?


все остальное верно, переводчики на остальные произведения не указаны


магистр

Ссылка на сообщение 12 апреля 2009 г. 21:27  

цитата antilia

переводчики на остальные произведения не указаны


а на первой странице произведения тоже нет?


миродержец

Ссылка на сообщение 12 апреля 2009 г. 21:42  

цитата Kurok

цитата antilia
переводчики на остальные произведения не указаны


а на первой странице произведения тоже нет?

про переводчиков никакой информации нет, кроме как в начале книги, где ISBN, указано — А.С. Казаков. Перевод. 1992. думаю, это относится только к роману Мастертона. могу только точно сказать, что перевод рассказов Г.Майринка, Р.Блоха, Г.Эверса, К.Бери, Г.Лавкрафта и Д.Келлера совпадает с этим изданием — http://fantlab.ru/edition20513


магистр

Ссылка на сообщение 12 апреля 2009 г. 21:44  

цитата antilia

чего-то тут ссылка на "Мистер Ф. есть мистер Ф." не работает


исправлено


магистр

Ссылка на сообщение 12 апреля 2009 г. 21:46  

цитата antilia

кроме как в начале книги, где ISBN, указано — А.С. Казаков. Перевод. 1992. думаю, это относится только к роману Мастертона.


а там просто указано "перевод", или название романа добавлено?


миродержец

Ссылка на сообщение 12 апреля 2009 г. 21:48  

цитата Kurok

а там просто указано "перевод", или название романа добавлено?

просто:
(с) В. Стахеев. Обложка. 1993.
(с) А.С. Казаков. Перевод. 1992.


философ

Ссылка на сообщение 12 апреля 2009 г. 23:18  

цитата Kurok

там вроде так и есть, или надо наоборот?
порядок правильный? переводчики? остальные данные верны?


Роман "Трое выживших" есть в базе данных, с аннотацией (http://fantlab.ru/work10576). А роман "Наблюдатели" — не знаю, что это....
Порядок правильный. Имена переводчиков в этом издании не указаны...
–––
— Мой уважаемый оппонент профессор Минотавр расскажет вам о биосфере этой удивительной планеты


философ

Ссылка на сообщение 12 апреля 2009 г. 23:19  
Касательно этого издания. http://fantlab.ru/edition9378 В описании ошибка.

На самом деле, в книгу включен не роман "Ночные крылья", а одноименный рассказ (http://fantlab.ru/work15871). И про это не забудьтн, пожалуйста!!!
–––
— Мой уважаемый оппонент профессор Минотавр расскажет вам о биосфере этой удивительной планеты


миротворец

Ссылка на сообщение 13 апреля 2009 г. 17:37  


миродержец

Ссылка на сообщение 13 апреля 2009 г. 23:14  
http://www.fantlab.ru/edition23093

Роберт Блох
Американская готика

ЭКАМ, 1993 год
Серия: Мистерия ужаса
Тираж: 50000 экз.
ISBN: 5.87164-015-х
Тип обложки: твёрдая + суперобложка
Страниц: 576

Содержание:

Арч Обольер. Дом в огне (роман, перевод Анатолия Флотского), с. 5-194
Барбара Майклз. Ведьма (роман, перевод Елены Годуновой), с. 195-424
Роберт Блох. Американская готика (роман, перевод Александра Юрчука), с. 425-573

http://www.ozon.ru/context/detail/id/1542...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 апреля 2009 г. 10:32  
Исправляем:http://fantlab.ru/edition1706

Обложка твёрдая

Содержание :

Рукопись, найденная в ванне (роман) перевод К.Душенко с.5-182
Насморк (роман) перевод С.Ларина и В.Чепайтиса с.183-320
Существуете ли вы, мистер Джонс? (рассказ) перевод А.Якушева с.323-331
Друг (рассказ) перевод Ф.Широкова с.332-378
Темнота и плесень (рассказ) перевод Т.Монюковой с.379-398
Вторжение с Альдебарана (рассказ) перевод Ф.Широкова с.399-408
Путешествие профессора Тарантоги (пьеса) перевод Е.Вайсброта с.411-457
Чёрная комната профессора Тарантоги (телевизионная пьеса) перевод Е.Вайсброта с.458-483
Странный гость профессора Тарантоги (телевизионная пьеса) перевод А.Громовой с.484-510

Остальное правильно
–––
Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 апреля 2009 г. 10:34  
Исправляем: http://fantlab.ru/work3107

Содержание :

Возвращение со звёзд (роман) перевод Е. Вайсброта и Р.Нудельмана
Глас Господа (роман) перевод А.Громовой, Р.Нудельмана и К.Душенко

        Абсолютная пустота (рассказы из сборника)

Корпорация "Бытие" (рассказ) перевод К.Душенко
Сексотрясение (рассказ) перевод К.Душенко
Одиссей из Итаки (рассказ) перевод К.Душенко
Группенфюрер Луи XIV (рассказ) перевод Е. Вайсброта
О невозможности жизни; О невозможности прогнозирования (рассказ) перевод К.Душенко

Верный робот (телевизионная пьеса) перевод А.Ильф и Т.Агапкиной

Обложка твёрдая
Остальное правильно
–––
Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 апреля 2009 г. 20:21  
Исправляем:http://fantlab.ru/edition1710

Серия: Классика приключений и научной фантастики
Обложка твёрдая

Содержание :

      Сказки роботов

Три электрыцаря (повесть/рассказ) перевод Т.Архиповой
Урановые уши (повесть/рассказ) перевод К.Душенко
Как Эрг Самовозбудитель бледнотика одолел (повесть/рассказ) перевод К.Душенко
Сокровища короля Бискаляра (повесть/рассказ) перевод Ю.Абызова
Два чудовища (повесть/рассказ) перевод К.Душенко
Белая смерть (повесть/рассказ) перевод К.Душенко
Как Микромил и Гигациан разбеганию туманностей положили начало (повесть/рассказ) перевод К.Душенко
Сказка о цифровой машине, которая с драконом сражалась (повесть/рассказ) перевод Ф.Широкова
Советники короля Гидропса (повесть/рассказ) перевод К.Душенко
Друг Автоматея (повесть/рассказ) перевод Л.Васильева
Король Глобарес и мудрецы (повесть/рассказ) перевод К.Душенко
Сказка о короле Мурдасе (повесть/рассказ) перевод К.Душенко

      Из сочинения цифротикон, или О девиациях, суперфиксациях и аберрациях сердечных — (в книге это выделено как название раздела, в библиографии – это часть названия произведения.

О королевиче Ферриции и королевне Кристалле (повесть/рассказ) перевод К.Душенко

        Кибериада

Как уцелела Вселенная (повесть/рассказ) перевод Ю.Абызова
Машина Трурля (повесть/рассказ) перевод Т.Архиповой
Крепкая взбучка(повесть/рассказ) перевод А.Борисова

       Семь путешествий Труля и Клапауция

Путешествие первое, или Ловушка Гарганциана (повесть/рассказ) перевод К.Душенко
Путешествие первое А, или Электрувер Трурля (повесть/рассказ) перевод Р.Трофимова
Путешествие второе, или Какую услугу оказали Трурль и Клапауций царю Жестокусу (повесть/рассказ) перевод Ф.Широкова
Путешествие третье, или Вероятностные драконы (повесть/рассказ) перевод Ф.Широкова
Путешествие четвертое, или О том, как Трурль женотрон применил, желая королевича Пантарктика от томления любовного избавить, и как потом к детомету прибегнуть пришлось (повесть/рассказ) перевод Ю.Абызова
Путешествие пятое, или О шалостях короля Балериона (повесть/рассказ) перевод Ф.Широкова
Путешествие пятое А, или Консультация Трурля (повесть/рассказ) перевод А.Громовой
Путешествие шестое, или Как Трурль и Клапауций Демона Второго Рода создали, дабы разбойника Мордона одолеть (повесть/рассказ) перевод Ф.Широкова
Путешествие седьмое, или Как Трурля собственное совершенство к беде привело (повесть/рассказ) перевод А.Громовой

Сказка о трёх машинах-рассказчицах короля Гениалона (повесть/рассказ) перевод К.Душенко

Альтруизин, или Правдивое повествование о том, как отшельник Добриций космос пожелал осчастливить и что из этого вышло (повесть/рассказ) перевод К.Душенко

Блаженный (повесть/рассказ) перевод К.Душенко

Повторение (повесть/рассказ) перевод И.Левшина

Воспитание Цифруши (повесть/рассказ) перевод К.Душенко

Остальное правильно
–––
Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 апреля 2009 г. 20:25  
Исправляем:http://fantlab.ru/edition1712
Обложка твёрдая

Содержание :

Рассказы о пилоте Пирксе

Испытание (повесть/рассказ) перевод К.Душенко
Условный рефлекс(повесть/рассказ) перевод А.Борисова
Патруль (повесть/рассказ) перевод К.Душенко
Альбатрос (повесть/рассказ) перевод Т.Агапкиной
Терминус (повесть/рассказ) перевод Е.Вайсброта
Охота (повесть/рассказ) перевод Ф.Широкова
Рассказ Пиркса (повесть/рассказ) перевод К.Душенко
Несчастный случай (повесть/рассказ) перевод
Дознание (повесть/рассказ) перевод А.Громовой и Р.Нудельмана
Ананке (повесть/рассказ) перевод А.Громовой

Расследование (роман) перевод С.Ларина

Остальное правильно
–––
Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно.


магистр

Ссылка на сообщение 15 апреля 2009 г. 13:40  

цитата Fanfan

Подарок тролля. Литературные сказки Скандинавии
Составитель Людмила Брауде
Оформление Юлии Колесниковой, иллюстрация на обложке Алены Клементьевой


готово

антология — http://fantlab.ru/work141636
издание — http://fantlab.ru/edition10195

а остальных "Подарков тролля" нет случаем? :-)

http://www.ozon.ru/context/detail/id/1158...
http://www.internet-oplata.ru/mgnovenno/o...


магистр

Ссылка на сообщение 15 апреля 2009 г. 13:54  

цитата dobriy_doktor

Вот это 2й том серии
1. Название книги "Дикий волк" http://fantlab.ru/edition28659
2. Составитель МСП "ОСФА"
6. Тип обложки "дутая"
7. не указан
11. Серия НФ/SF


готово. остальное правильно указано?


магистр

Ссылка на сообщение 15 апреля 2009 г. 13:58  

цитата saddlefast

Касательно этого издания. http://fantlab.ru/edition9378 В описании ошибка.

На самом деле, в книгу включен не роман "Ночные крылья", а одноименный рассказ


готово.

порядок произведений правильный? переводчики? остальные данные верны?


магистр

Ссылка на сообщение 15 апреля 2009 г. 14:04  

цитата antilia

про переводчиков никакой информации нет, кроме как в начале книги, где ISBN, указано — А.С. Казаков.


тогда вообще то Казаков считается для всех.


магистр

Ссылка на сообщение 15 апреля 2009 г. 14:08  

цитата saddlefast

Порядок правильный. Имена переводчиков в этом издании не указаны...


готово http://fantlab.ru/edition9377


магистр

Ссылка на сообщение 15 апреля 2009 г. 14:11  
Страницы: 123...99100101102103...146147148    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Техподдержка и развитие сайта» > Тема «Ошибки и недостатки в изданиях»

 
  Новое сообщение по теме «Ошибки и недостатки в изданиях»

тема закрыта!



⇑ Наверх