автор |
сообщение |
sad
философ
|
12 мая 2007 г. 15:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата квинлин хотелось бы увидеть ещё одно изд-во, к-рое интересуется фэнтези.
Меня тоже именно фэнтези интересует. И желательно циклы.
цитата квинлин Но, боюсь, туда хлынет не самая лучшая...гм...продукция...
Очень надеюсь, что парочка новых хороших авторов будет. Но вы, скорее всего, правы. Вряд ли там будет качественная литература.
|
|
|
квинлин
гранд-мастер
|
12 мая 2007 г. 15:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я не потому, что у нас плохой литературы много, даже на той же Си (каюсь, сам пишу, может, и не очень, но мне нравится, и не только мне...). Просто лучшее забирают другие изд-ва. Даже среднее и не очень — "Армада", Среднее и чуть ниже (я сужу, к сожалению, по 1 книге, и хочу, что она — исключение) берёт "Лениздат"... Крылов берёт много, но определённого формата...
|
––– Мы должны, значит, мы можем! |
|
|
квинлин
гранд-мастер
|
|
sad
философ
|
12 мая 2007 г. 17:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
квинлин Всё равно буржуи пишут лучше. (Ну когда же уже выйдут Скотт Линч и Джо Аберкромби?!!) А вот отечественных авторов уровня Скотта Бэккера (не говоря уже о Мартине) что-то не предвидится. А жаль... Так что и лучшее от "Армады" я читать не хочу...
|
|
|
квинлин
гранд-мастер
|
13 мая 2007 г. 17:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я бы не стал сравнивать наших и западных. Знаете, они...разные, как я для себя вынес. У наших как-то героев внутренний мир лучше получается, по-моему. Не спорбю, что, может, у "буружев" мир и тд получше.... Но они же клепали фэнтези с самого выхода Толкина, у многих есть много практики и, главное, есть примеры, за к-рмыи "далеко ходить не надо"(у нас же и 10 доли западных не издают). За 14 лет мы и так очень далеко шагнули...
|
––– Мы должны, значит, мы можем! |
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
13 мая 2007 г. 18:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата квинлин Я бы не стал сравнивать наших и западных. Знаете, они...разные, как я для себя вынес. У наших как-то героев внутренний мир лучше получается, по-моему
Ну да. Из пишущих романы — у троих — Рыбакова, Олди, Дяченко. А у остальных, как правило, не получается. Именно внутренний мир, а не что-то другое.
|
|
|
квинлин
гранд-мастер
|
|
Dimson
магистр
|
|
Dimson
магистр
|
14 мая 2007 г. 11:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я лично приветствую появление новых издательств. Если "Легенда" раскрутится — будет очень даже здорово. Что касается авторов, то рано или поздно у каждого из издательств зажигаются свои звёзды.
|
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
14 мая 2007 г. 12:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dimson ПЕРЕВОДЫ! — Вот больная тема -
Dimson ,больной темой переводы могут быть только для человека,знающего английский как русский. Т.е. на отлично,с пониманием всех тонкостей и малейших нюансов.
Подавляющему же большинству приходится довольствоваться тем,что перевел переводчик.
И сравнивать можно(и,соответственно,выбрать лучший перевод),лишь когда прочитаешь НЕСКОЛЬКО переводов (как это было в свое время с Куком)
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
Dimson
магистр
|
14 мая 2007 г. 12:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ФАНТОМ Dimson ,больной темой переводы могут быть только для человека,знающего английский как русский.
Почему? Я могу предъявить из своей коллекцию кучу примерно таких переводов на русский язык: "Он сказал, что он и дальше будет делать то, что он давно решил, когда он был ещё в детском возрасте". У меня такого добра на двух книжных полках не умещается. Мне тут регулярно книги из АСТ серии КЧ подбрасывают — так я 2/3 не могу читать из-за подобного перевода.
|
|
|
sad
философ
|
14 мая 2007 г. 13:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Переводы?!! Да для меня Джордан или Мартин почти в любом переводе будет лучше любого отечественного фэнтези, из того, что сейчас есть.
цитата Dimson Что касается авторов, то рано или поздно у каждого из издательств зажигаются свои звёзды.
А "Легенда" с её "звёздами" и впрямь не помешала бы.
|
|
|
Solvejg
философ
|
16 мая 2007 г. 16:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Переводы и впрямь могут сильно исковеркать книгу,а не знающий английского горе-критик еще и на автора попеняетА творчество русских авторов не плохое,просто на любителя,как бы привкус необычный,ехидство такое своеобразное..
|
––– ...мало быть Магелланом.Надо еще,чтобы где-то был Магелланов пролив. |
|
|
sad
философ
|
18 мая 2007 г. 12:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Оказывается, «Легенда» — пермское издательство. (А я почему-то думал что столичное.) Но книги они будут продавать в Москве. Фантастику собираются издавать космическую. А фэнтези вроде как разное: классическое, славянское, скандинавское...
|
|
|
Mumz
новичок
|
18 мая 2007 г. 13:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Solvejg Переводы и впрямь могут сильно исковеркать книгу,а не знающий английского горе-критик еще и на автора попеняетА
С этим трудно не согласится, того же Железезны "Хроники Амбера", читал в трех разных переводах. Так вот, крторый претендовал на то, что он самый правильный, оказался самым худшим.
цитата Solvejg Переводы?!! Да для меня Джордан или Мартин почти в любом переводе будет лучше любого отечественного фэнтези, из того, что сейчас есть.
А ты В. Панова читал Или какого-то, вобще
|
|
|
sad
философ
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
18 мая 2007 г. 14:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dimson примерно таких переводов на русский язык: — ну уж совсем-то клинику не надо в пример брать!... Я говорил о более-менее адекватных переводах..
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
18 мая 2007 г. 14:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Solvejg просто на любителя,как бы привкус необычный,ехидство такое своеобразное.. -
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
18 мая 2007 г. 14:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sad А фэнтези вроде как разное: классическое, славянское, скандинавское... — а где ж столько авторов набрать? Или переманивать будут в других издательствах?
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
Дара
магистр
|
18 мая 2007 г. 14:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ФАНТОМ - а где ж столько авторов набрать? Или переманивать будут в других издательствах?
Или будут печатать тех, которым отказали все остальные издательства.
|
––– Кошка мечтала о крыльях: ей хотелось попробовать летучих мышей. |
|
|