Вопросы к знатокам


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вопросы к знатокам»

Вопросы к знатокам

 автор  сообщение


новичок

Ссылка на сообщение позавчера в 00:21  
цитировать   |    [  ] 
Здравствуйте. Я уже спрашивал про контекстуальные синонимы, повторю этот вопрос, но в другом контексте.
В своих рассказах стараюсь использовать максимальное количество замещающих слов. Возможно, перебарщиваю, возможно — ошибаюсь при выборе замены, но — пытаюсь. А мне говорят — это ломает погружение.
Открыл один популярный рассказ. Огромное количество плюсиков, восторгов... главный герой рассказа — Диман. Именно так, и никак иначе. Он никогда не Дмитрий, Дима, Дмитро, Димусик — никогда. Всегда только Диман. Возможно, у него и в паспорте:

Имя          Диман
Отчество Колян

Почему так? А замена ломает погружение.
Сижу на работе и с бумаги читаю Мастер и Маргарита. Танец контекстуальных синонимов. Кем только не был Воланд в первой же главе — иностранец, интурист, гость, черный маг, астролог — и это всё о нём!
И тогда люди этому аплодировали.
А сейчас? Что стало?
Вот комментарий к моему рассказу от уважаемого мною человека:
---
Девушка, девушка, девочка, кроха, малышка...
И это всё о ней? Я бы ещё понял, если бы автор использовал только одно определение героини, но ведь их тут легион тьма-тьмущая. Того же Достоевского, например. В "Преступлении и наказании" почти всегда Героя называет по фамилии, чуть реже по имени. Лишь в самом начале обобщительное "молодой человек", да и то лишь для описания портрета своего Раскольникова. И так у всех авторов (умеющих, имею в виду).
Действительно, уж пусть мельтешит имя, перемежаемое местоимениями, чем это вот всё "девочка", "кроха", "малышка" и иже с ними.
---
Что случилось с читателями? Почему даже смена формы имени с Диман на Дмитрий Николаевич — ломает погружение?


миродержец

Ссылка на сообщение позавчера в 06:56  
цитировать   |    [  ] 
цитата Ascar_D200
Сижу на работе и с бумаги читаю Мастер и Маргарита. Танец контекстуальных синонимов. Кем только не был Воланд в первой же главе — иностранец, интурист, гость, черный маг, астролог — и это всё о нём!
И тогда люди этому аплодировали.
А сейчас? Что стало?

Ничего не стало. Читатели разные, и произведения разные, и язык разный.

По мне, так всему своё место. Если герой по всему тексту идентифицируется, как Диман, но не частит — нормально. А если от Диманов в глазах рябит, то это уже среднее школьное сочинение на самую среднюю оценку.

С разными обозначениями героя ИМХО своя проблема — читатель не должен путаться. Должен или постепенно запомнить эти обозначения, или улавливать по контексту.

Пример с Воландом довольно простой. В книге единственный маг и единственный иностранец. По контексту сразу понятно, о ком речь.
–––
Человек, нажимающий где-то там пальцами на клавиши, не имеет никакого отношения к тому, что я здесь говорю и думаю.


авторитет

Ссылка на сообщение позавчера в 21:06  
цитировать   |    [  ] 
Недавно дал маме «Хроники Арции» Камши. Через какое-то время мама пожаловалась, что долго не могла разобраться в героях, у каждого по десять имён, и его/её называют то одним, то другим, то третьим, а мама в них путалась. Приходилось возвращаться назад, перечитывать, чтобы понять, кто есть кто.
Я сразу вспомнил: «Георгий Иваныч, он же Гога, он же Гоша, он же Юрий, он же Гора, он же Жора».
–––
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.


миротворец

Ссылка на сообщение позавчера в 21:59  
цитировать   |    [  ] 
Денис II
Из чистого любопытства: а у кого там несколько имён? %-\


миродержец

Ссылка на сообщение позавчера в 22:24  
цитировать   |    [  ] 
цитата Seidhe
а у кого там несколько имён?
Собственно говоря, к высшему дворянству обращаются по различным титулам.
цитата Примеры
Аррой Рене-Аларик-Руис, герцог и-Рьего сигнор че Вьяхе
Мальвани Сезар виконт Малве
Тагэре Жоффруа, герцог Ларрэн
Тагэре Шарль Руис-Александр, герцог Эстре
Пьер Тартю, виконт Эмразский
Кэрна (Церна) Эрасти-Рафаэль
Рафаэль (Рито), полное имя Хосе Рафаэль Николас Мартинес Кэрна ре Вальдец, маркиз Гаэтано
Годой Монтайе Михай-Эсейб-Удад
Годоия Мария-Герика
Анастазия (в миру Соланж Ноар)
Нэо Рамиэрль Звездный Дым, он же Роман Ясный (Роман-Александр ч'Вэла-и-Пантана)
Гардани Белинда-Лара-Эттина
Аре Ги ре Мальвани Марта, урожденная Тагэре
Игельберг Альбрехт-Штефан-Фердинанд
Гризье Базиль, граф Мо
А ещё титулы у них могут меняться со временем, девушки выходят замуж и т.д.


миротворец

Ссылка на сообщение позавчера в 22:30  
цитировать   |    [  ] 
Консул
Спасибо. Давно читал, подзабылось уже.


авторитет

Ссылка на сообщение вчера в 17:38  
цитировать   |    [  ] 
Я для своих статей стараюсь пользоваться контекстуальными синонимами, но в меру. И главное,чтобы замена имени на, например, профессию или национальность персонажа, была чётко понятна читателю о ком или о чём идёт речь. Потому что не раз встречал тексты, где бывало не ясно, кого теперь подразумевает автор. Догадываешься конечно, но, наверное, это неправильно.
Страницы: 123...797798799800801    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вопросы к знатокам»

 
  Новое сообщение по теме «Вопросы к знатокам»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх