автор |
сообщение |
Karnosaur123
миротворец
|
4 мая 2012 г. 13:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Наверняка уважаемые лаборанты помнят случаи, когда впечатление от интересной книги портило незнание автором фактических или исторических материалов. Ляпсусы (когда автор допускает неточности в описании оружия определенной эпохи, перевирает процедуру задержания преступника, или заставляет героя совершать подвиги с такой травмой, при которой можно только лежать и мычать) — дело обычное, тем более, что большинство читателей их не замечает. Но недооценивать их совершенно не стоит — ведь среди читателей могут быть профессионалы — юристы, врачи, историки, спецназовцы, работники цехов — которым все эти тонкости гораздо ближе и то, что писатель счел за мелочь, им близко и понятно. Следовательно, без знания матчасти во многих областях, писатель обречен терять некоторую часть аудитории, которая просто не будет воспринимать его всерьез. Конечно, нужные сведения всегда можно почерпнуть в интернете, но за их точность и доступность поручиться трудно. Также бывают и проблемы со знанием терминологии. Пример: ученый обьясняет герою суть своего открытия. Без математических, физических или химических понятий не обойтись, но автор не знает, каких... Наверняка среди уважаемых лаборантов есть молодые писатели. И, конечно, есть и работники науки — историки, физики, химики, математики, социологи. А также врачи, механики, инженеры и кто знает? — может, и работники спецслужб.
Поэтому я предлагаю открыть тему, где писатели могли бы задавать вопросы по интересующим их моментам, а упомянутые специалисты-профи давать им консультации.
Пример: герой получил пулю в живот. Действие происходит в хижине в глухом лесу, телефона нет и скорая не приедет. КАК должен действовать персонаж, чтобы дожить до конца истории?
P. S. Вопросы типа "Как собрать бомбу, чтоб она сработала" прошу оставлять без внимания. А лучше — если модераторы будут их удалять.
ВАЖНО! Суть темы в том, чтобы получать квалифицированные ответы от профессионалов. Но предположения "простых смертных" также приветствуются — если человек высказывает их именно как предположения. Давать окончательный ответ должен специалист.
сообщение модератора Вот два основных локальных правила темы, нарушение которых будет сопровождаться как минимум удалением сообщения, как максимум предупреждением: - ответы принимаются только от тех, кто ТОЧНО уверен в своей правоте и может её доказать (и они сразу пишут откуда знают ответ) - флуд пресекается немедленно
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
|
glupec
миротворец
|
24 июля 2016 г. 19:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gourmand десятка три молодых девок
цитата Gourmand Могу добавить, что и спутницу свою я не позволил бы называть девкой
цитата Проф. Лебединский Маша девка молодая, Сидит ножками болтает! Нам на Машу наплевать, Если есть что наливать! Нам на Машу наплевать, Если есть что выпивать!
Нормальное словоупотребление Какие претензии?
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|
Brain-o-flex
миротворец
|
24 июля 2016 г. 21:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ежели книга про ЗК и рядом, то явно, что мужик = работяга. Люмпен, так сказать. А про дровосека и лесоруба — так такие примеры есть. Шофер и водитель, пожарный и пожарник.... Фильм был хороший, "Мужики" назывался.
|
|
|
Gourmand
миротворец
|
24 июля 2016 г. 22:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Круз "Я еду домой" Представители движения за права би- и гомосексуалистов в Сан-Франциско потребовали выделения дополнительных сил для районов компактного проживания геев и лесбиянок.
Там действительно есть районы компактного проживания геев?
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
Basstardo
философ
|
24 июля 2016 г. 22:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Там действительно есть районы компактного проживания геев?
Вас в интернете забанили, или это такой дурацкий троллинг?
|
––– https://vk.com/fr0mthedark |
|
|
Gourmand
миротворец
|
24 июля 2016 г. 22:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Basstardo дурацкий троллинг?
да, прошу прощения. Отстал от жизни.
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
bubacas
философ
|
25 июля 2016 г. 08:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ensign Ян Майорович спалился не сам, а как раз палит нас, демонстрируя как арго вошло в обычную жизнь.
Ага, то есть "мужик" нынче — просто синоним "мужчина" в разговорной речи, а не исключительно элемент фени и, как следствие, признак принадлежности к уголовной среде. ЧТД.
цитата Gourmand А неужели к блатному-разговорному?
Вы одессит? Я просто к тому, что если у Вас претензия таки к "низменному стилю повествования" (тм), то и спорить не буду. Каждый имеет право
Только укажу, что для данной темы эта позиция — явный офф-топ.
|
|
|
Gourmand
миротворец
|
25 июля 2016 г. 11:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bubacas "мужик" нынче — просто синоним "мужчина" в разговорной речи
Да почему же нынче? Так всегда было. Мужчина — мужик, женщина — баба. Посмотрите хоть советские фильмы, хоть что. "Ой, бабоньки, мужика-то моего не видали? Пятый день в загуле..." Только в такой стиль разговора никогда не включались "умные" слова, например, конвергенция или сатисфакция.
цитата bubacas таки к "низменному стилю повествования" (тм),
да, к нему. Пятый раз об этом. И не надо приводить в пример руководство РФ и других бандитов — не образец словесности они. Ещё раз: это не прямая речь, это авторский текст от лица лаборанта якобы из Москвы (почему Одесса? нет там Одессы, там москвичи, тверская и вятская области)
цитата Gourmand Итак: Андрей Круз, 3-я книга про зомби, "Прорыв". Встречают незнакомцев, никогда раньше их не видели, описание чисто внешнее, первое: цитата мужик лет сорока, с интеллигентным, заросшим щетиной лицом, в очках в массивной оправе, в мятой одежде Ну, спасибо, конечно, что мужик не с аристократическим профилем, но и сочетание интеллигента и мужика в одном флаконе вызвало у меня когнитивный диссонанс.
цитата bubacas для данной темы эта позиция — явный офф-топ
а как по мне, так именно тут и место. Потому что это не ляп, безусловно. И обсуждение показало, что многие вполне нормально воспринимают такие связки "мужик"-"интеллигент", "мужик"-"глава государства", "мужик"-"писатель".
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
Мух
философ
|
25 июля 2016 г. 11:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gourmand это не прямая речь, это авторский текст от лица лаборанта
Не понимаю, почему в повествовании от первого лица (т. е., так или иначе включающем обороты, этому лицу присущие) употребление разговорных форм считать недопустимым.
|
––– Мы выросли в поле такого напряга, Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ |
|
|
Brain-o-flex
миротворец
|
25 июля 2016 г. 11:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Может, у этого писателя-лаборанта консультант был, который жил-работал-сидел, скажем, на Урале... Я там жил, и в Нижнем Тагиле, и на Уралмаше, и в др. городах, лет 20. И ассимиляция жаргона сидельцев есть. Зоны-то вокруг и внутри городов, много. То бишь люди говорят, а в речи проскальзывают словечки, фразы, о которых они, может, и не знают (их значение).
|
|
|
bubacas
философ
|
25 июля 2016 г. 11:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gourmand почему Одесса?
Просто вопросом на вопрос отвечаете, вот я и заподозрил.
цитата Gourmand это авторский текст от лица лаборанта якобы из Москвы
И что? По-вашему "лаборанты из Москвы" (тм) не употребляют в разговорной речи жаргонизмов, сленга, матерных выражений и т.п.? С чего Вы так решили?
цитата Brain-o-flex И ассимиляция жаргона сидельцев есть.
Вот именно. И не Уралом единым, скажу я вам... Причём ассимиляция речи дошла до такого уровня, что уже с, собственно, сидельцами и не не ассоциируется.
|
|
|
Gourmand
миротворец
|
25 июля 2016 г. 11:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мух так это не тема о недопустимости, это тема о сомнительности. Мне осталось понять только два момента:
1) Насколько органично "мужик" сочетается с мужчинами других национальностей. "На другой стороне улицы стояли трое мужиков-азиатов, то ли китайцы, то ли вьетнамцы". "Педро схватил сковородку и замахнулся на меня. Я вырубил мужика ударом ноги".
2) А что с космосом? Там тоже мужики и бабы? Что-то вроде "К Бетельгейзе отправили два корабля: один сплошь с мужиками, на другом была тройка баб". "Из-за угла выскочили две бабы с бластерами и мужик с помутнением мозга".
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
Мух
философ
|
25 июля 2016 г. 11:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Brain-o-flex И ассимиляция жаргона сидельцев есть.
В разговорном контексте "мужик", как правило, к уголовной иерархии не привязывается. Хотя за последние лет 20-25 из уголовного жаргона много чего в обыденной речи ассимилировалось — "беспредел" тот же.
|
––– Мы выросли в поле такого напряга, Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ |
|
|
Мух
философ
|
25 июля 2016 г. 11:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gourmand 1) Насколько органично "мужик" сочетается с мужчинами других национальностей.
А почему нет? Если, опять же, от первого лица и с имитацией непосредственного повествования? "На другой стороне улицы торчал, подпирая столб, мужик вида явно азиатского — не поймешь, китаец или кореец", к примеру.
цитата Gourmand Я вырубил мужика ударом ноги
А вот после такого оборота рекомендуется книжку закрыть. Сразу и навсегда.
цитата Gourmand "К Бетельгейзе отправили два корабля: один сплошь с мужиками, на другом была тройка баб".
Это НЕ разговорная речь и не ее имитация. Имитация — "У нас в команде одни мужики , а вот на "Астре" — там первый штурман вполне толковая баба".
|
––– Мы выросли в поле такого напряга, Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ |
|
|
bubacas
философ
|
25 июля 2016 г. 11:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Мух Имитация — "У нас в команде одни мужики , а вот на "Астре" — там первый штурман вполне толковая баба".
"Будни суровых космодесантников", с. 137, абзац второй снизу.
|
|
|
Gourmand
миротворец
|
25 июля 2016 г. 11:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Мух Это НЕ разговорная речь и не ее имитация
Да, это повествование от первого лица. Мне только это и интересно.
цитата Мух А вот после такого оборота рекомендуется книжку закрыть.
Эээ... ну ладно.
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
Мух
философ
|
25 июля 2016 г. 11:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gourmand Да, это повествование от первого лица.
Боюсь, соответствие стилистики авторским задачам всерьез за пределы темы вылезает.
цитата bubacas "Будни суровых космодесантников",
Ну, как-то так.
цитата глядь, а внутри прогуливается Мизинчик Мкрум. Его Мизинчиком звали, а в нем все два метра, афро, попал сюда за убийство, но милейший мужик, всегда готов выручить,
(с) Хайнлайн, "Луна жестко стелет".
|
––– Мы выросли в поле такого напряга, Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ |
|
|
Gourmand
миротворец
|
25 июля 2016 г. 11:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Мух авторским задачам
да нет там никаких авторских задач. Как слышится, так и пишется. Вы сами читали этот цикл Круза?
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
Gourmand
миротворец
|
25 июля 2016 г. 11:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bubacas "Будни суровых космодесантников", с. 137, абзац второй снизу.
ага, спасибо, посмотрю. Что-нибудь ещё похожее есть? У юмористов, наверное?
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
bubacas
философ
|
25 июля 2016 г. 11:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Мух соответствие стилистики авторским задачам
Если я правильно понял, то Gourmand намекает несоответствие стилистики речи и мыслей (обилие жаргонизмов => маргинал) главного героя и заявленного автором герою образа (аспирант лаборатории => почти учёный => интеллигент). Хотя на самом деле тут нет никакого несоответствия: аспирант — "бывший спецназовец" (тм) /род войск точно не помню/, прошедший войну в Чечне. Так что язык у него вполне соответствует.
|
|
|
Gourmand
миротворец
|
25 июля 2016 г. 11:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Мух (с) Хайнлайн, "Луна жестко стелет".
Ну, про этот перевод Щербакова много кто говорил, что он своеобразен, мягко говоря.
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|