автор |
сообщение |
isaev
магистр
|
14 февраля 2018 г. 13:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Накидайте, кто может, ярких описаний женских образов из книжного нуара (хардбойледа). Хотя бы в формате «произведение» — «героиня». От цитат я, разумеется, тоже не откажусь.
|
––– Жила-была Аннексия и сестра ейная Контрибуция |
|
|
Zlevin
гранд-мастер
|
14 февраля 2018 г. 14:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Добрый день, ищу рассказ Алексея Коша — Легенда о Геракле (2004) — www.fantlab.ru/work43505 Нигде не могу найти, может кто подскажет, где найти его, очень бы хотел почитать.
|
|
|
Славич
миродержец
|
17 февраля 2018 г. 13:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Подскажите, пожалуйста, как правильно транскрибировать на русский фамилию филиппинской писательницы Elaine Cuyegkeng.
|
––– На сайте набегами, в лучшем случае. |
|
|
Basstardo
философ
|
|
Славич
миродержец
|
|
просточитатель
философ
|
|
Beksultan
миродержец
|
|
Bonsai
миротворец
|
|
просточитатель
философ
|
|
Славич
миродержец
|
18 февраля 2018 г. 13:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Beksultan в подкасте "Strange Horizons" ее фамилию произносят — что-то вроде Элейн Кьюэкен. Спасибо. В примечании к библиографии указываю, что возможен другой вариант транскрипции.
|
––– На сайте набегами, в лучшем случае. |
|
|
ameshavkin
философ
|
|
Славич
миродержец
|
19 февраля 2018 г. 16:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ameshavkin Спасибо. В двух из трёх случаев слышу "Каекен" (или "Каекенг", учитывая, что финальный согласный — носовой).
|
––– На сайте набегами, в лучшем случае. |
|
|
swealwe
философ
|
19 февраля 2018 г. 23:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Это потому так слышится, потому что англоязычные пытаются прочитать по своим правилам фамилию, которая изначально, похоже, была на тагалоге. Вам бы найти кого-нибудь, кто на Филиппинах живёт или хотя бы часто бывает...
|
––– I am a leaf on the wind. Watch how I soar. |
|
|
FredKruger
гранд-мастер
|
|
isaev
магистр
|
25 февраля 2018 г. 17:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А где-нибудь на форуме обсуждали тему фантастов и использования ими популярных в своё время идей или признанных научных гипотез (есть ли на Фантабе топик)? Например, «Мир нуль-А» и Коржибски(й), «Языки Пао» Вэнса/«Вавилон-17» Дилэни/«История твоей жизни» Чана и гипотеза лингвистической относительности Сепира-Уорфа и т.д.
|
––– Жила-была Аннексия и сестра ейная Контрибуция |
|
|
swgold
миродержец
|
|
Seidhe
миротворец
|
25 февраля 2018 г. 20:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
isaev Лингвистическую фантастику мы с несколькими лаборантами активно обсуждали в "Что бы такого почитать". Если есть желание — могу скинуть небольшой списочек, который составился по итогу.
|
|
|
Славич
миродержец
|
|
isaev
магистр
|
25 февраля 2018 г. 22:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
swgold Seidhe Славич Спасибо. Придётся, видимо, англоязычные энциклопедии фантастических тем при случае листать. И надо бы самому себе поставить закладку, пока не забыл, сложить в отдельную кучку кого-то вроде Кларка и Сагана, которые сами формулируют и сами новелизируют.
цитата Seidhe Если есть желание — могу скинуть небольшой списочек, который составился по итогу. А полку произведений не делали, чтобы не лежало узкодоступно?
|
––– Жила-была Аннексия и сестра ейная Контрибуция |
|
|
Sprinsky
миродержец
|
25 февраля 2018 г. 22:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата isaev полку произведений не делали,
Вот пока список лингвистический, может Seidhe и другие чего добавят
Джек Вэнс "Языки Пао", "Дар речи" Чайна Мьевиль "Посольский город", "Шрам"(работа переводчика) Сэмюэл Дилэйни "Вавилон-17", "Баллада о Бете-2" Бим Пайпер "Универсальный язык" Р. Шекли "Потолкуем малость?" Стивен Холл "Дневники голодной акулы" Шейла Финч "Лингстер" Тед Чан "История твоей жизни", "72 буквы", "Истина факта, истина чувства" Макс Барри "Лексикон" Хорхе Луис Борхес "Аналитический язык Джона Уилкинса" Сергей Жарковский "Я, Хобо: Времена смерти" — не лингвистическая. но живое оригинальное наречие героев м собственно авторский язык. Льюис Кэррол "Алиса" Леонид Кудрявцев, рассказы и повести года до 2000 — интересные игры с языком. Борис Виан "Пена дней" — тож С.Лукьяненко "Человек, который разговаривал с ангелами" А.Кларк "Девять миллиардов имён" Пьер Буль "Сколько весит сонет?" Урсула К. Ле Гуин «Автор «Записок на семенах акации» и другие статьи из «Журнала ассоциации теролингвистов», "Правило имён" Н. Стивенсон "Лавина" Йен Уотсон "Внедрение" Дэвид Лок "Сила предложения" Полищук «Смысл-54» Лем, "Футурологический конгресс" — в целом нет, но некоторые эпизоды Леки «Империя Радч» Дэвид Левин «Тк'Тк'Тк» Сергей Казменко "Сила слова" Борис Зеленский "Дар бесценный" Ина Голдин "Сага о межпланетном лингвисте" Яцек Дукай "Иные песни" Джордж Оруэлл "1984" Пол Найан "Очиститель языка" Марина и Сергей Дяченко "Шрам", "Vita nostra", "Вкус слова" Евгений Лукин "Словесники", "Заметки национал-лингвиста" Барри Лонгиер "О языках инопланетян" Элинор Арнасон "Пять дочерей грамматистки" Дмитрий Быков "Орфография. Опера в трёх действиях" Дмитрий Казаков "Адский червь" Рой Аксенов "Тетради Лоаса Ингрира" Святослав Логинов "Филолог" Валерий Вотрин "Логопед"
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|