Вопросы к знатокам


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вопросы к знатокам»

Вопросы к знатокам

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 20 декабря 2016 г. 08:16  
цитировать   |    [  ] 
Славич, razrub
Спасибо за ответы. :beer:
Ну нет — и ладно! Я просто думал, что подтупливаю немного и найти не могу... :-)))


миродержец

Ссылка на сообщение 20 декабря 2016 г. 10:04  
цитировать   |    [  ] 

цитата Seidhe

есть ли на Фантлабе функция, которая позволяла бы увидеть все мои сообщения только в одной теме форума? Например в теме "Помогите вспомнить автора"?

Только общее, но вполне удобно. В каждом случае указана тема, где оставлено сообщение, время. и проч.
Профиль- строчка Сообщений в форуме — и собственно вот https://fantlab.ru/user89826/forumposts. Полторы тыщи сообщений — не так много как кажется, найдёте всё, если знаете что искать
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


миротворец

Ссылка на сообщение 20 декабря 2016 г. 10:52  
цитировать   |    [  ] 
Sprinsky
Ну да, спасибо — так и делаю! :-))) Думал можно как-то попроще. Нет так нет — не так уж часто забываю, что и где писал ;-) Единственная проблема — а когда сообщений будет не полторы, а скажем пять тысяч?... Это ж замучаешься искать 8:-0


философ

Ссылка на сообщение 20 декабря 2016 г. 16:07  
цитировать   |    [  ] 
Коллеги, кто приобрел "Калевалу" (2017, изд-во "Речь") с иллюстрациями Тамары Юфа http://www.ozon.ru/context/detail/id/1385..., подскажите, как там справочный аппарат? Есть примечания, статья о Калевале, индекс имен собственных и т.п.?


активист

Ссылка на сообщение 20 декабря 2016 г. 18:09  
цитировать   |    [  ] 

цитата pacher


Коллеги, кто приобрел "Калевалу" (2017, изд-во "Речь") с иллюстрациями Тамары Юфа http://www.ozon.ru/context/detail/id/1385..., подскажите, как там справочный аппарат? Есть примечания, статья о Калевале, индекс имен собственных и т.п.?

Я приобрел — ответ нет по всем Вашим вопросам (небольшое послесловие про художницу и ее любовь к Калевале не в счет).
В двухтомнике Вита Нова все это есть — и справочный аппарат, перечень действующих лиц и т.п. (фото из Лабиринта).


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 декабря 2016 г. 21:31  
цитировать   |    [  ] 
Вопрос такой:
Где "Меч без имени" 2016? Что случилось?


философ

Ссылка на сообщение 20 декабря 2016 г. 22:41  
цитировать   |    [  ] 
adson2007, спасибо, Вита-Нова мне не по карману, буду искать какое-нибудь советское издание...


миродержец

Ссылка на сообщение 20 декабря 2016 г. 23:07  
цитировать   |    [  ] 

цитата BENER

Где "Меч без имени" 2016? Что случилось?
Если речь о литературной премии, которую присуждает издательство "Альфа-книга", то информации пока нет ни на официальном сайте, ни в других сетевых источниках.
–––
На сайте набегами, в лучшем случае.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 декабря 2016 г. 23:16  
цитировать   |    [  ] 

цитата Славич

Если речь о литературной премии, которую присуждает издательство "Альфа-книга", то информации пока нет ни на официальном сайте, ни в других сетевых источниках.

Потому и интересуюсь.


активист

Ссылка на сообщение 21 декабря 2016 г. 13:19  
цитировать   |    [  ] 

цитата pacher

"Калевалу" (2017, изд-во "Речь") с иллюстрациями Тамары Юфа

цитата pacher

Есть примечания

цитата adson2007

Я приобрел — ответ нет по всем Вашим вопросам

Как? Примечания там, вроде, есть рядом со словом. %-\


активист

Ссылка на сообщение 21 декабря 2016 г. 15:12  
цитировать   |    [  ] 

цитата Ив.Анна

Как? Примечания там, вроде, есть рядом со словом.

Если Вы про сноски на полях по тексту мелким шрифтам — то, да, они есть.
Но это сноски и назвать их примечанием мне кажется, бездуховно )


активист

Ссылка на сообщение 21 декабря 2016 г. 15:36  
цитировать   |    [  ] 

цитата adson2007

Но это сноски и назвать их примечанием мне кажется, бездуховно )

Духовно, или нет, но тем не менее эти сноски называются "подстрочные примечания".


активист

Ссылка на сообщение 21 декабря 2016 г. 16:16  
цитировать   |    [  ] 

цитата Ив.Анна

Духовно, или нет, но тем не менее эти сноски называются "подстрочные примечания".  

Хорошо, тогда согласен — Примечания есть )


активист

Ссылка на сообщение 21 декабря 2016 г. 16:23  
цитировать   |    [  ] 
adson2007, а как Вам перевод Киуру-Мишина, какие плюсы/минусы?


активист

Ссылка на сообщение 21 декабря 2016 г. 16:49  
цитировать   |    [  ] 

цитата Ив.Анна

dson2007, а как Вам перевод Киуру-Мишина, какие плюсы/минусы?

Я в детстве до дыр зачитывался пересказом Любарской и в сознательном возрасте до перевода Бельского руки не дошли, поэтому на Киуру-Мишина я "соскочил" с Любарской и мой опыт может быть не показательным.
Бельского еще не было времени внимательно разобрать в книжке Речи, по Киру-Мишина — очень певучий, очень обосновано приближенный к оригиналу — судя по послесловию и Примечаниям на 50 с лишним страниц в двухтомнике Вита Нова.


активист

Ссылка на сообщение 21 декабря 2016 г. 17:02  
цитировать   |    [  ] 

цитата adson2007

Бельского еще не было времени внимательно разобрать в книжке Речи, по Киру-Мишина — очень певучий, очень обосновано приближенный к оригиналу — судя по послесловию

Понятно. Спасибо.
Просто у меня старая книжечка с переводом Бельского:
«Калевала»
антология
Калевала
Издательство: М.: Художественная литература, 1977 год, 303000 экз.
Формат: 60x84/16, твёрдая обложка + супер, 576 стр.
Серия: Библиотека всемирной литературы. Серия первая: Литература до XVIII века

Комментарий: Том 12. Карело-финская эпическая поэма.
Иллюстрация на суперобложке и внутренние иллюстрации А. Галлен-Каллелы.



активист

Ссылка на сообщение 21 декабря 2016 г. 17:21  
цитировать   |    [  ] 

цитата Ив.Анна

Понятно. Спасибо.
Просто у меня старая книжечка с переводом Бельского

могу предложить сфоткать пару-тройку страниц в переводе Киру-Мишина — определите какия (-ие) руна (-ы), будет предмет для сравнения? :)


миротворец

Ссылка на сообщение 21 декабря 2016 г. 17:35  
цитировать   |    [  ] 
Ив.Анна
Читал оба. Бельского в том же издании, что и у Вас, Киру-Мишина — в электронной версии. Как по мне — равнозначно. Оба перевода хороши. Разве что к некоторым оборотам Бельского привык с ранней юности, поэтому ближе всё-таки его перевод.
P.S. Электронкой в fb2 при желании могу поделится — её и без меня в сети полно ;-)


активист

Ссылка на сообщение 21 декабря 2016 г. 17:45  
цитировать   |    [  ] 
adson2007, спасибо.

цитата Seidhe

Как по мне — равнозначно. Оба перевода хороши. Разве что к некоторым оборотам Бельского привык с ранней юности, поэтому ближе всё-таки его перевод.

Seidhe, спасибо, тогда не буду заморачиваться. 8:-0


активист

Ссылка на сообщение 21 декабря 2016 г. 17:47  
цитировать   |    [  ] 
Объясните, пожалуйста, как ставить эти плюсы в правом верхнем углу сообщения? 8:-0
Страницы: 123...551552553554555...802803804    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вопросы к знатокам»

 
  Новое сообщение по теме «Вопросы к знатокам»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх