автор |
сообщение |
странник27
авторитет
|
8 октября 2015 г. 20:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ищу почитать роман про обнаружение землянами на низком технологической уровне инопланетных кораблей и их изучение землянами, чтобы был интересный и оригинальный сюжет. Еще ищу интересные романы про освоение людьми-поселенцами чужих планет, но чтобы были оригинальные и интересные идеи.
|
|
|
k2007
миротворец
|
9 октября 2015 г. 08:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата странник27 Ищу почитать роман про обнаружение землянами на низком технологической уровне инопланетных кораблей и их изучение землянами,
Пол Андерсон "Крестоносцы космоса"
|
––– в те дни осенняя погода стояла долго на дворе. Зимы ждала, ждала природа... |
|
|
sergmon
философ
|
9 октября 2015 г. 09:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата странник27 Ищу почитать роман про обнаружение землянами на низком технологической уровне инопланетных кораблей и их изучение землянами
Да много таких, например, наши: В. Васильев "Смерть или слава", А. Громов "Завтра наступит вечность". Самый лучший, на мой взгляд, рассказ Р. Шекли "Руками не трогать".
Также есть специальная тема на форуме: "Что бы такое почитать?". Задайте вопрос там.
|
––– Попрошу отнестись с пониманием... ...что + и - у меня отключены |
|
|
swgold
миродержец
|
|
Kail Itorr
гранд-мастер
|
9 октября 2015 г. 11:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата странник27 роман про обнаружение землянами на низком технологической уровне инопланетных кораблей и их изучение землянами, чтобы был интересный и оригинальный сюжет Рони-старший "Ксипехузы". Ниже уровня и оригинальнее сюжета найти трудно Ж)
|
|
|
тессилуч
миротворец
|
|
arnoldsco
магистр
|
|
странник27
авторитет
|
|
Gourmand
миротворец
|
|
Sri Babaji
миродержец
|
|
Gourmand
миротворец
|
9 октября 2015 г. 18:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sri Babaji Пять раз.
Хнык-хнык. В базе Фантлаба нет ни одного издания. Как и "Characters and Viewpoint " А хотелось бы обе почитать.
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
Славич
миродержец
|
9 октября 2015 г. 18:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Gourmand Если в карточке произведения нет русского названия, значит, на русский это произведение не переводилось. На Фантлабе с названиями строго.
|
––– На сайте набегами, в лучшем случае. |
|
|
Gourmand
миротворец
|
9 октября 2015 г. 18:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Славич Ну так и как Ваш ответ совместить с ответом Sri Babaji ? Пусть бы и неоф. перевод. Но Яндекс молчит, поиск по СамИздату вообще Карда не находит. Ничего не могу понять.
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
Gourmand
миротворец
|
9 октября 2015 г. 18:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
в "Characters and Viewpoint" вообще какая-то ерунда. Русского названия нет, изданий нет, но есть офигительная фраза:
цитата Здесь Орсон Скотт Кард охотно делится секретами писательского мастерства. предложить свою аннотацию вместо издательской
Какой-то псих издал у нас эссе на английском с русской аннотацией?
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
Славич
миродержец
|
9 октября 2015 г. 18:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Gourmand Я не пойму, Вы прикалываетесь, или всерьёз задаётесь такими вопросами?
цитата Gourmand Какой-то псих издал у нас эссе на английском с русской аннотацией? Сейчас вместо аннотации приводится краткая заметка о содержании книги. Но если кто-то прочитает эссе на языке оригинала или, вдруг, его издадут на русском, то каждый желающий сможет предложить свою аннотацию.
|
––– На сайте набегами, в лучшем случае. |
|
|
Green_Bear
миродержец
|
9 октября 2015 г. 18:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gourmand предложить свою аннотацию вместо издательской
Это стандартная формулировка, выставляющаяся автоматически при отсутствии конкретного авторства у аннотации.
|
––– Следующие рецензии в АК: Нэйлер, Паркер, Дукай, Уоттс, Савощик |
|
|
Gourmand
миротворец
|
9 октября 2015 г. 19:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Окей, ближе к сути. Вопрос: перевод существует одной и другой книги или нет? (честно, без отшучиваний и прикалываний)
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
Green_Bear
миродержец
|
|
Green_Bear
миродержец
|
9 октября 2015 г. 19:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gourmand перевод существует одной
цитата Gourmand How to Write Science Fiction and Fantasy
Боюсь, что здесь Sri Babaji неудачно пошутил.
|
––– Следующие рецензии в АК: Нэйлер, Паркер, Дукай, Уоттс, Савощик |
|
|
Gourmand
миротворец
|
9 октября 2015 г. 19:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Green_Bear Да, спасибо, это Чарактер. А монографии, значит, нету? Хм... А ведь Хьюго получила монография, аж в 1991 году.
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|