Издатель Мамонов В В ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема « "Издатель Мамонов В.В." (бывший "Фаворит"): хоррор, приключения и фантастика»

"Издатель Мамонов В.В." (бывший "Фаворит"): хоррор, приключения и фантастика

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 21 января 2014 г. 19:23  
===========================================================
С 2022 года все анонсы — в авторской колонке
===========================================================
"Издатель Мамонов В.В." специализируется на издании коллекционных малотиражных изданий, богато иллюстрированных лучшими художниками и сочетающих высочайшее качество с доступной ценой. Основное направление — приключения, фантастика, хоррор.

Дорогие любители приключенческого жанра, вы можете поучаствовать в процессе формирования серии своими предложениями как по жанрам, так и по конкретным авторам. Все ваши предложения будут доброжелательно рассмотрены.

Страница издательства на "Фантлабе".
(Ранее — "Фаворит").
Мы в живом журнале.

Действующие серии:
  1. Черные книги
  2. More fантастики
  3. Бухта приключений
  4. Авеню детектива
  5. Бороться и искать!
  6. Ветер прерий


"Бухту приключений" открывает роман Пьера Жиффара "Адская война".

цитата

СЕРИЯ "БУХТА ПРИКЛЮЧЕНИЙ"

Мы решили создать серию-мечту, в которой собрать по возможности лучшие романы жанра, причем в отличие от других издателей не ограничиваться уже известными знаменитыми романами известных авторов, а открыть новые имена, которые в силу разных обстоятельств были до сих пор неизвестны российскому читателю. Между тем, в Европе и Америке эти авторы давно признаны классиками жанра. Причем, очень часто подобные романы образуют единое целое с иллюстрациями конца XIX-го — начала XX-го века, с которыми они тогда были изданы. И потому все книги серии будут издаваться с полными комплектами иллюстраций.

Кроме того, для каждого тома Павел Парамонов нарисовал цветные форзацы, титулы, контртитулы, шмуцтитулы, колонцифры, заставки, концовки (не только к романам, но и каждому рассказу). И, конечно, великолепные авторские иллюстрации Павла Парамонова.


В серии "Черные Книги" будут, соответственно, издаваться лучшие образцы хоррор-литературы. Особенностью серии является то, что впервые работа над книгами ведется не только с благословения авторов, но и под их личным контролем.

Дорогие друзья! По желанию заказчика возможно отложить книгу на срок до недели. На больший срок книги не откладываются.
Наш интернет-магазин подключился к приему платежных карт "Мир".

-------
Книги можно заказать в ИНТЕРНЕТ-МАГАЗИНЕ издательства.
Или на Озоне

Представитель издательства на форуме — DariaShlegel.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


новичок

Ссылка на сообщение 1 августа 2015 г. 09:02  
Guron

Уважаемый Guron! Мне очень повезло в том смысле, что мне доверили написать послесловие к каждому тому "Гарибальди". Какую-то часть я уделил реальному Гарибальди (да, и о Таганроге, и о Южной Америке, и о его пребывании в США у Меуччи), а часть посвятил возможным авторам и вымышленному Гарибальди, который увы имеет не очень много сходства с реальным человеком. Но что поделать? Это не исторический роман, а сугубо авантюрный.
Да, из разряда кольпортаге- романов. Очень надеюсь, что вам будет интересно читать и сам роман, и мои послесловия.


активист

Ссылка на сообщение 1 августа 2015 г. 09:53  
Gennady11
Спасибо и дальнейших творческих успехов!
С уважением, Guron .


философ

Ссылка на сообщение 1 августа 2015 г. 10:29  
Colportage — слово французского происхождения, читается как "кольпортаж". Немцы произносят это слово без изменений, поэтому если уж вводить кальку в российский обиход, то надо использовать правильное произношение. "Кольпортаге" выглядит, пардон, диковато.
–––
"Сумерки, осень и бешеный дождь,
Я подошёл и спросил - что ты ждёшь."


новичок

Ссылка на сообщение 1 августа 2015 г. 11:45  
Простите, возможно, что вы правы, уважаемый Victor31 но немцы все же произносят это слово "кольпортаге".
Во всяком случае так его произносил, по-моему, уже покойный профессор Кош, которому я лет 10 назад (возможно, что и больше) задавал этот вопрос. Я сам немецким языком владею не очень хорошо (мягко говоря). Так его , насколько мне известно, произносил и профессор Шегк. Кош составил библиографию пресловутого романа. Так это слово произносили и на нескольких конференциях в Германии, где мне посчастливилось побывать. Понял я на этих конференциях не слишком много (все тот же слабо выученный язык), но этот термин слышал неоднократно. Видите ли, они не хотят произносить этот термин по-французски. Не сомневаюсь, что вы владеете языком лучше меня, но это слово я все же буду произносить так, как это делали французские коллеги. Еще раз извините.
"


миродержец

Ссылка на сообщение 1 августа 2015 г. 11:51  

цитата Gennady11

но немцы все же произносят это слово "кольпортаге

Посмотрите, пожалуйста, в словарь. Там транскрипция с [-ʒə].
–––
Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.


философ

Ссылка на сообщение 1 августа 2015 г. 12:05  
Gennady11 Возможно, люди, с которыми вы общались, говорили на мне неизвестном диалекте. Все бывает. Кто-то и "фюзеляге" употребит.

Но стандартное произношение в Европе смотрите в словарях:

https://de.m.wiktionary.org/wiki/Kolportage
–––
"Сумерки, осень и бешеный дождь,
Я подошёл и спросил - что ты ждёшь."


авторитет

Ссылка на сообщение 1 августа 2015 г. 12:20  
думаю, когда количество "возвращённых" кольпов превысит хотя бы десяток — можно будет и с произношением определяться.
Пока "возвращено" всего шесть.
И то — полностью и в доступе — одна "Пещера Лейхтвейса".
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


новичок

Ссылка на сообщение 1 августа 2015 г. 22:33  
mischmisch Victor31

Ну со словарем не спорят. Да я и с вами не спорил. В словарь я заглядывал и уже давно, но поскольку слышал иное, то и задал вопрос. Даже обычный продавец-немец в Дрездене, где я покупал библиографию Коша и Нагля, произносил это не так, как в словаре. Вот я и решил, что немцам лучше известно. Значит, я ошибался. Буду произносить так, как нужно. Слово "фюзеляж" произношу так, как все. И "гараж" тоже. Спасибо за внимание и исправления.


новичок

Ссылка на сообщение 1 августа 2015 г. 22:56  
[/q]Пока "возвращено" всего шесть.
И то — полностью и в доступе — одна "Пещера Лейхтвейса"
их больше в два раза


философ

Ссылка на сообщение 2 августа 2015 г. 00:33  
Трудно найти видео о настоящем Kolportageroman, но вот этa программа Баварского ТВ о романе Вики Баум "Menschen im Hotel" (1929) все же интересна. Сам роман совсем другого жанра, но с подзаголовком "Ein Kolportageroman mit Hintergründen". Начиная с 10:30 немного истории Kolportageroman. Ведущий даже показывает, как колпортеры носили выпуски в корзинке от дома к дому.

https://www.youtube.com/watch?v=10WH6nwuBDw
–––
"Сумерки, осень и бешеный дождь,
Я подошёл и спросил - что ты ждёшь."


активист

Ссылка на сообщение 2 августа 2015 г. 03:07  
Господа, товарищи! :-)
Кто читал сборник "Черная бегума", поделитесь впечатлениями 8:-0
Стоит брать или нет?


новичок

Ссылка на сообщение 2 августа 2015 г. 07:50  
Victor31

Вики Баум я читал много лет назад- купил самодельный перевод на печатной машинке на черном рынке моего города. Роман назывался просто "Отель". На немецком вряд ли бы осилил.
О самом явлении немецкого разносного романа я писал в послесловиях к "Палачу города Берлина". Надеюсь, что эти послесловия могут быть интересны. Изучал все это много лет как мог и умел. Включая и французский кольпортаж. Офранцузском было несколько интереснейших монографий. Одна беда- не все удалось купить-очень дорого- пришлось кое с чего снимать копии, что тоже недешево. За видео очень вам признателен (обязательно посмотрю его-ибо я наткнулся только на видео об актере, который изображал Юлиуса Крауца). Еще раз очень благодарен вам.
Мне пришло в голову, что может быть вам приходилось видеть огромный роман "Аннушка, дочь мельника" под авторством, сколько помнится, Гофмана. Увы, не знаю какого именно Гофмана. И не знаю, как этот роман называется по-немецки.
И еще хотел спросить вас, уважаемый Victor- не известно ли вам хоть-что-нибудь о Маргарете фон Лебрун, авторе "Эрики, принцессы степей"? Не псевдоним ли ее фамилия? Я даже не уверен, что это женщина. Спасибо заранее за возможные ответы.


новичок

Ссылка на сообщение 2 августа 2015 г. 07:54  
Guron

Я читал. "Черная бегума", на мой взгляд, вполне достойная вещь. Спасибо вам за добрые пожелания.


активист

Ссылка на сообщение 2 августа 2015 г. 12:55  
А где фото и релиз Гарибальди? :-(
Ждем с нетерпением.


философ

Ссылка на сообщение 2 августа 2015 г. 13:04  
Гарибальди
–––
1654/30:45
Аляска цэ Росiя


авторитет

Ссылка на сообщение 2 августа 2015 г. 13:12  
elkub, Спасибо!
Красота:beer:
–––
факт, что ни одна внеземная цивилизация не пошла с нами на контакт, доказывает,
что РАЗУМНЫЕ формы жизни в космосе существуют..


философ

Ссылка на сообщение 2 августа 2015 г. 13:15  
Гламурненько смотриться!
:beer:
–––
1654/30:45
Аляска цэ Росiя


миротворец

Ссылка на сообщение 2 августа 2015 г. 13:30  

цитата Guron

А где фото и релиз Гарибальди?


Как только шеф пришлет, так сразу и выложу.
Да, с сегодняшнего дня продается в Москве.


миротворец

Ссылка на сообщение 2 августа 2015 г. 13:31  
elkub :beer:


философ

Ссылка на сообщение 2 августа 2015 г. 13:33  
Gennady11 У Лебрун кроме "Эрики" примерно в то же время выходили "Мэри" и "Марго". Тоже на тысячи страниц, так что, возможно, за "Лебрун" скрывался какой-то коллектив авторов при издательстве Freya. Недооценивать продуктивность отдельных индивидуумов, конечно, тоже не стоит, но в этом случае найти след какого-то индивидуального автора не могу.
–––
"Сумерки, осень и бешеный дождь,
Я подошёл и спросил - что ты ждёшь."
Страницы: 123...215216217218219...816817818    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема « "Издатель Мамонов В.В." (бывший "Фаворит"): хоррор, приключения и фантастика»

 
  Новое сообщение по теме « "Издатель Мамонов В.В." (бывший "Фаворит"): хоррор, приключения и фантастика»

тема закрыта!



⇑ Наверх