автор |
сообщение |
PetrOFF
миротворец
|
21 июля 2009 г. 00:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
valkov, на Амазоне довольно разные оценки. 9 прочитавших и: 5 star: (3) 4 star: (2) 3 star: (0) 2 star: (0) 1 star: (4) Абсолютно полярные мнения, как и на Озоне.
цитата a more traditional narrative-based novel
или
цитата This book is AWFUL! I do NOT recommend it
УПД. Также пишут что текст шибко экспериментальный, киберпанк и т.д.
|
––– 45-47 |
|
|
igi2r
авторитет
|
21 июля 2009 г. 01:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В этой серии было много хороших книг, а было много барахла. Одна из отличительных черт серии — ужасные переводы. Но к счастью не все. "Город святых и безумцев", трилогия Форда, "Джек Фауст" Суэнвика и другие книги переведены очень достойно. собственно, касательно серии "Альтернатива" (не фантастика) — то вот там как раз больше всего мусора. переводили разных уродов, не слишком умело использующих разного рода провакационные темы. а многих интересных писателей наподобие Айлетта загубили просто отвратительными переводами (что очень обидно, поскольку первая книга Айлетта "Шаманский космос" была переведена очень и очень неплохо). кстати, "Кровь Электрическую" переводил тот же переводчик, что и книги Айлетта из этой серии. смущает еще то, что это перевод с английского (как и книги других японских авторов, вышедшие в "Альтернативе"). хотя "Кровь" может и написана по-английски, но вот другие романы — вряд ли. что в общем-то говорит о многом. кстати сам роман напоминает о творчестве Берроуза... по мне, так пусть серия выходит — там много хороших авторов вышло, и некоторые даже в приличных переводах!
|
––– Feed your head |
|
|
Claviceps P.
миротворец
|
21 июля 2009 г. 01:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата igi2r трилогия Форда
Ну, на эту тему Владимир Пузий много может сказать...
цитата igi2r переводили разных уродов
Поаккуратнее в выражениях пожалуйста
|
|
|
valkov
магистр
|
21 июля 2009 г. 02:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
PetrOFF мда... Ладно, может попробую. В стоке видел за смешную цену, так что ничего не теряю. По ссылке на Озоне цена тоже, кстати, странная какая-то. 22рубля
|
––– Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer |
|
|
Kuntc
гранд-мастер
|
21 июля 2009 г. 07:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата valkov Кто-нибудь читал
Начинал, но больше первых десяти страниц не осилил, потому что
цитата PetrOFF ...текст шибко экспериментальный...
и по сути — смесь английского, латыни, японского и C++.
цитата Сиратори ‹‹Записываю витал икону+наши хромосомы из выделений в присос =кровь хромосомы::горизонт жидкостей тела=убить как собаку, разложенную до голого гена =ТВ/спазм// Я разочарован в объёмной инокуляции гидромашины::бесконечный круговорот масс плоти::исчезаю с телом машинной природы ТоК::‹‹высасываю порно нервный газ бойроида// Душа/грамма самосокрушения до квантовой трагедии NDRO// Выход=преступник внутренней системы органов›› Определяет++мазо=траффик::от ToKAGE, скапливающихся в городе Городе Трупов// Душа/грамм их разжижают внутренние жидкости тела++себя, что вызывает в цифровом вампире функцию насилия::чудовнще разрастающееся запечатлено в голограмме пса и реверберации// Жестокость замученной памяти/
И так весь роман...
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|
sham
миротворец
|
|
Kuntc
гранд-мастер
|
21 июля 2009 г. 10:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sham а сюжет есть? или вы его не уловили?
Если честно, то почти не пытался... Может быть, поэтому ничего не понял. Может быть, для того, чтобы разобраться, надо было каждое слово через мозги пропускать. Но разгадывать книгу, как ребус/головоломку у меня как-то нет желания... Имхо, "Кровь электрическая" интересна только, как литературный эксперимент, не больше...
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|
тритритри
авторитет
|
21 июля 2009 г. 10:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Раскрываю планы: закончен новый перевод "Интерзоны" Берроуза, в принципе это то, с чего начинался его легендарный "Голый завтрак": дневники, наброски и проч., и проч. Небольшой томик из трех частей: рассказы, записки и напрочь выносящая мозг глава "СЛОВО".
|
––– Переводчик — он как бегущий по лезвию бритвы. |
|
|
PetrOFF
миротворец
|
21 июля 2009 г. 11:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата тритритри Раскрываю планы: закончен новый перевод "Интерзоны" Берроуза, в принципе это то, с чего начинался его легендарный "Голый завтрак": дневники, наброски и проч., и проч. Небольшой томик из трех частей: рассказы, записки и напрочь выносящая мозг глава "СЛОВО".
Лучше б "Голый завтрак" переиздали — не найти. А когда выйдет?
цитата Kuntc Записываю витал икону+наши хромосомы из выделений в присос =кровь хромосомы::горизонт жидкостей тела=убить как собаку, разложенную до голого гена =ТВ/спазм// Я разочарован в объёмной инокуляции гидромашины::бесконечный круговорот масс плоти::исчезаю с телом машинной природы ТоК::‹‹высасываю порно нервный газ бойроида// Душа/грамма самосокрушения до квантовой трагедии NDRO// Выход=преступник внутренней системы органов›› Определяет++мазо=траффик::от ToKAGE, скапливающихся в городе Городе Трупов// Душа/грамм их разжижают внутренние жидкости тела++себя, что вызывает в цифровом вампире функцию насилия::чудовнще разрастающееся запечатлено в голограмме пса и реверберации// Жестокость замученной памяти/
пляяя, Уильям "наше всё" Берроуз курит...
|
––– 45-47 |
|
|
Christian
философ
|
21 июля 2009 г. 12:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PetrOFF пляяя, Уильям "наше всё" Берроуз курит...
Не, это скорее Хэвок путешествует по Японии Я эту самую "Кровь.." тоже не осилил, может там и есть какой-то смысл и сюжет (в чем я сильно сомневаюсь) но мне стало жалко свой мозг)
|
|
|
TOD
магистр
|
|
Christian
философ
|
21 июля 2009 г. 12:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кстати из когда-то прочитанного в "Альтернативе" очень впечатлил "Мальчик А", по стилю напоминает эдакую смесь Нила Геймана и Джо Хилла, только без грамма мистики, лишь суровый реализм. Правда, сама идея мне показалась очень наивной и старомодной, я правда не помню в каком году происходит дейтвие романа, может в 70-х. Но тем не менее написано очень пронзительно, а после финала просто бросает в дрожь. Сильнейшая вещь, настоятельно рекомендую всем без исключения.
|
|
|
valkov
магистр
|
21 июля 2009 г. 13:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kuntc ‹‹Записываю витал икону+наши хромосомы из выделений в присос =кровь хромосомы::горизонт жидкостей тела=убить как собаку, разложенную до голого гена =ТВ/спазм// Я разочарован в объёмной инокуляции гидромашины::бесконечный круговорот масс плоти::исчезаю с телом машинной природы ТоК::‹‹высасываю порно нервный газ бойроида// Душа/грамма самосокрушения до квантовой трагедии NDRO// Выход=преступник внутренней системы органов›› Определяет++мазо=траффик::от ToKAGE, скапливающихся в городе Городе Трупов// Душа/грамм их разжижают внутренние жидкости тела++себя, что вызывает в цифровом вампире функцию насилия::чудовнще разрастающееся запечатлено в голограмме пса и реверберации// Жестокость замученной памяти/
Аффтар знатно постебался. Интересно, хоть кто-нибудь полностью прочитал? Если эту книгу так трудно читать, каково же было ее писать? А вообще, куплю по приколу. Потом может какому приятелю втюхаю почитать, тоже ради прикола
|
––– Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer |
|
|
Veronika
миродержец
|
21 июля 2009 г. 14:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата igi2r В этой серии было много хороших книг В серии АФ — точно. Блэйлок, Гейман, Н.Стивенсон, теперь знаю, что и Вандермеер.
цитата igi2r переводили разных уродов, не слишком умело использующих разного рода провокационные темы. Смотрела некоторые аннотации, и возникало именно такое впечатление.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Kuntc
гранд-мастер
|
21 июля 2009 г. 15:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата valkov Интересно, хоть кто-нибудь полностью прочитал?
В отзывах на каком-то сайте (по-моему, на Фэнзине) один человек сказал, что не только прочитал, но даже понял.
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|
Veronika
миродержец
|
21 июля 2009 г. 15:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kuntc В отзывах на каком-то сайте (по-моему, на Фэнзине) один человек сказал, что не только прочитал, но даже понял. Это был программист-фанат С++.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
valkov
магистр
|
21 июля 2009 г. 15:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kuntc не только прочитал, но даже понял.
Может это был автор?
|
––– Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer |
|
|
pervak
гранд-мастер
|
|
Veronika
миродержец
|
22 июля 2009 г. 01:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата pervak valkov за такие деньги даже некондишн из серии альтернатива не видел Это цена за мягкий переплёт.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
тритритри
авторитет
|
23 июля 2009 г. 10:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PetrOFF Лучше б "Голый завтрак" переиздали — не найти. А когда выйдет?
А вот это уже для меня тайна... Обычно с момента сдачи перевода до выхода его в массы проходит месяцев 10. Но когда как, зависит от автора, наверное. А "Голый завтрак" это даааа, там надо кое-что поправить в переводе и добавить непереведенные главы.
|
––– Переводчик — он как бегущий по лезвию бритвы. |
|
|