автор |
сообщение |
DeMorte
авторитет
|
4 декабря 2014 г. 12:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Издательство «Миллиорк» открыто в 1999 году. Выпускает несколько популярных серий: Библиотека приключений и научной фантастики (Миллиорк), Библиотека приключений и научной фантастики ("Мягкая "Рамка"), Библиотечка СМЕРШ Ответы на вопросы 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 Сайт издательства, Миллиорк на OZON, Миллиорк на Озоне 2
|
––– «Покончим с иллюзиями!» — с этого-то они и начинаются. (Карл Краус) |
|
|
|
Sergey1917
авторитет
|
19 ноября 2015 г. 17:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата тессилуч Раз Издательство собирает газетные фант. публикации, могу рекомендовать редкие повести из Челябинских газет: Так глядишь, по сусекам, еще на пару томов наберется.
|
––– Люди, не мечтайте. Мечты сбываются. |
|
|
aeroferrum
активист
|
19 ноября 2015 г. 17:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Guron Вероятнее всего, что и остальные романы, рассказы и очерки, из сборника Тарасова, не лучше.
Так и есть.Прочитал от корки до корки ещё месяц назад, но предугадывая реакцию, высказываться не стал. Очень слабо. Однако за возможность познакомиться со столь редким автором издательству низкий поклон.
|
––– Я занят серьезной умственной работой! |
|
|
Karavaev
авторитет
|
19 ноября 2015 г. 18:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А вот, реально, вы чего от Тарасова-то ждали? Каких высот? Вот если серьезно? Я вычитывал до этого фантастику в Технике-Молодежи, сейчас читаю то, что публиковалось в советском Вокруг Света. Если вычесть Беляева, то большинство рассказов имеют совершенно нулевую ценность. С точки зрения литпроцесса, да, интересны, а в художественном плане яйца выеденного не стоят. Типа пара экспериментаторов уменьшилась настолько, что электрон для них стал размером с планету. Там на них напала какая-то живность, стреляясь сжатым ля-ля-ля воздухом. Вот такова история нашей фантастики. Это как первый жигуль. По сегодняшним меркам полный хлам, а с точки зрения истории — первый жигуль. Кто мог заслужить признание — тот заслужил, остальные корм для любителей истории.
|
|
|
aeroferrum
активист
|
19 ноября 2015 г. 18:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev А вот, реально, вы чего от Тарасова-то ждали?
Да к сюжету претензий нет. Всё в классике жанра. Повествование уж очень примитивное. Как у школьника.
|
––– Я занят серьезной умственной работой! |
|
|
algy
магистр
|
19 ноября 2015 г. 18:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev Кто мог заслужить признание — тот заслужил, остальные корм для любителей истории
когда я в этом смысле высказался с годик тому в теме пб, меня подвергли остракизму...
|
|
|
Garvi
активист
|
19 ноября 2015 г. 19:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В свое время на этих форумах заинтересовало имя ШАйбона (или ШайбОна?), Победители тьмы!!! Победители тьмы!!! Потом ПБ издал книгу, купил, конечно. Но только сейчас собрался с духом и прочитал... Мог бы и не читать. Не хочется высказываться резко, но полная муть. И почему-то никто с этого сайта, если он читал до переиздания, этого не сказал. Неужели нравилось? Или, может, я чего-то не понимаю? Соглашусь с Karavaev
цитата в художественном плане яйца выеденного не стоят
Плучается — пусть себе жигуль (книга) стоит себе на почетном месте, а ездить на нем (читать) не стоит. Вот теперь и вопрос — покупать ли второй том, ведь и цена теперь другая?
|
|
|
aeroferrum
активист
|
19 ноября 2015 г. 19:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Garvi Вот теперь и вопрос — покупать ли второй том, ведь и цена теперь другая?
Автор ко второй книге мог и вырасти в художественном плане Надо купить и проверить.
|
––– Я занят серьезной умственной работой! |
|
|
witkowsky
гранд-мастер
|
19 ноября 2015 г. 19:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прошу прощения.
цитата Garvi покупать ли второй том Книги подобного рода издаются исключительно по заявкам ФЛ. Шайбон — после многократных угроз, что за подобную "замануху" издательству грозит ответственность перед судом, что это единственная книга, которая нужна. В этом смысле положение у всех одинаковое. Список тех лаборантов, по чьему требованию издаются коллекционные Тарасов, Шайбон и пр., размещу в моей колонке по первой просьбе.
|
––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с) Евгений Витковский |
|
|
Garvi
активист
|
|
йети
миродержец
|
19 ноября 2015 г. 20:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата тессилуч С Гагарин "Преступление профессора Накамура" (Вечерний Челябинск 1972г)
А это не первичный вариант романа, что у него выходил (рыться неохота), не то Дети океана, не то Разум океана -дельфины там замешаны? У меня он есть, издан в паре с нефантастикой, кажется в Свердловске...
цитата Garvi И почему-то никто с этого сайта, если он читал до переиздания, этого не сказал.
Ну, виноват. Это единственная книга из изданного ПБ, которую я до сих пор не прочел. Хотя купил её первой. так сложилось исторически Торжественно обещаю...
цитата Garvi Вот теперь и вопрос — покупать ли второй том, ведь и цена теперь другая?
Тут почти все как витязи на распутье. Но ведь не разбив яйца, яичницу не сделаешь. Что делать? Это — ретро. А оно всякое бывает и тут ничего не поделаешь. Вообще для книголюба риск заложен в каждой книге, не только в ретро. И это придает библиофилии особый привкус и аромат, особенно когда ожидания оправдаются.
|
|
|
algy
магистр
|
19 ноября 2015 г. 20:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Garvi покупать ли второй том
тут только на свой вкус... мне вот шайбон не понравился, известие об отмене второго тома принял равнодушно... но я знаю, что многие уважаемые коллеги сильно расстроились и даже рассматривался вариант издания его малотиражкой... так что — трудно сказать, нужен вам второй том или нет, это только вам решать
|
|
|
slovar06
магистр
|
19 ноября 2015 г. 20:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Garvi Потом ПБ издал книгу, купил, конечно. Но только сейчас собрался с духом и прочитал... Мог бы и не читать. Не хочется высказываться резко, но полная муть. И почему-то никто с этого сайта, если он читал до переиздания, этого не сказал. Неужели нравилось? Или, может, я чего-то не понимаю?
это для той части любителей НФ, которая стремиться приподняться над масс-культурой: И здесь самое время вернуться к Ашоту Шайбону. На первый взгляд, кажется, что его романы – совершенно в русле фантастики «ближнего предела». С сегодняшней точки зрения в романе Шайбона можно найти множество огрехов и недостатков. Скажем, одно лишь то, что автор протягивает по всей Луне телефонные кабели, а люди общаются друг с другом при помощи телефонных штекеров, втыкаемых в особые гнезда скафандров, ныне может вызвать разве что смех: кому неизвестно, что радио и в космосе радио?! Некоторое недоумение вызывает и то, что все герои книги от мала до велика обращаются друг к другу исключительно по имени-отчеству. Да и сами герои, признаемся, достаточно ходульны, многие их поступки психологически немотивированны, речь зачастую напыщенна и риторична. Просто смешными выглядят и прямолинейно-злодейские заграничные враги-бяки со своими шпионскими «летающими теннисными мячиками» и рациями, спрятанными в молитвеннике, невразумительно описаны и сами инопланетяне, за исключением разве что «красавицы» Ики Оки… Хватает и всяких роялей в кустах. Ни о каких компьютерах, разумеется, и речи нет – одни лишь электрические реле и прочие приборы. Связь с Луной – через радиолокационную установку. Наличествуют, естественно, и некие секретные Х-лучи, с помощью которых сбиваются вражеские космические торпеды. А еще коменданты в лунном поселении Гримальди (ну как может советский поселок обойтись без комендантов?!)… Все это так. За исключением одного, но решающего обстоятельства: Ашот Шайбон первым, пожалуй, в послевоенной советской фантастике оторвался от планеты под названием Земля и вышел в космос. Мало того, Шайбон самым «кощунственным» образом презрел не только запрет на космос – он осмелился ввести в свой роман инопланетян! Каким образом советская цензура пропустила такой «криминал», приходится только гадать. Скорее всего, свою роль здесь сыграло то, что это произведение вышло в Армении, на периферии Союза, да еще на армянском языке, и всесоюзного резонанса не имело, а значит, его вполне можно было и проглядеть. Тем не менее на русский оно все же переведено не было – при всем тогдашнем спросе на все фантастическое. А вот другой роман Шайбона – «В стране белых теней» (под названием «Победители тьмы») — на русский был все же переведен, поскольку полностью вписывался в эти самые пресловутые рамки «на самой грани»… К слову: первая в новейшей армянской истории фантастическая повесть «Ночная радуга» Ашота Шайбона вышла в свет аж в 1942-м году (по другим данным – в 1936-м!). С нее, можно сказать, начинается армянская научная фантастика. Роман «Капитаны космического океана» был закончен в 1955-м, а вышел в свет в 1957 году. Чуть позже в этом же году вышла в свет книга Ивана Ефремова «Туманность Андромеды». Но если «Туманность Андромеды» вышла в центральном советском издательстве, сразу получила мощный резонанс и стала знаменитой, то трилогия Шайбона увидела свет в маленькой Армении и стала достоянием лишь нашей читательской публики. А ведь будь чуть-чуть иначе, и начало новой – космической эры! – в советской фантастике начиналось бы именно с «Капитанов…» Шайбона. Повторимся: как бы ни уходила корнями книга Ашота Шайбона в предыдущую эпоху «ближнего предела», в фантастику производственно-приключенческую, кроной своей она вырвалась во вселенную. Пока еще холодную и чуждую людям. Это потом космос освоят, обживут и очеловечят другие, превратив его в новый дом человечества. Но ведь кто-то должен был пройти первым, кто-то должен был проложить тропинку, по которой пройдут потом братья Стругацкие и другие писатели. Таким первопроходцем – и не только в армянской, но и во всей советской фантастической литературе, – был Ашот Шайбон.
https://fantlab.ru/blogarticle39225
|
––– ищу фантасгармонию :) |
|
|
Geographer
философ
|
|
Garvi
активист
|
|
cot
авторитет
|
19 ноября 2015 г. 21:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
slovar06, Спасибо за информативное сообщение! Надеюсь что мы увидим полностью «Капитаны космического океана» в переводе на русский. (именно поэтому возьму вторую книгу Шайбона от ПБ).
|
––– факт, что ни одна внеземная цивилизация не пошла с нами на контакт, доказывает, что РАЗУМНЫЕ формы жизни в космосе существуют.. |
|
|
slovar06
магистр
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
19 ноября 2015 г. 21:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ашот Шайбон первым, пожалуй, в послевоенной советской фантастике оторвался от планеты под названием Земля и вышел в космос. Мало того, Шайбон самым «кощунственным» образом презрел не только запрет на космос – он осмелился ввести в свой роман инопланетян!
Можно подумать до него в космос не летали, с инопланетянами не общались.
|
|
|
witkowsky
гранд-мастер
|
19 ноября 2015 г. 21:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Garvi ШайбОн? ШайбОн. Тут была легенда, что ПБ издает сокращенный вариант второй книги. Так вот, сокращен только ШРИФТ: армянские литеры имеют на треть большую емкость, чем кириллица. Что там переводчик делал с прилагательными — знать не могу, но на 90% это тот же текст, что у автора. Файл я прочел по долгу. Это не "Звездные корабли", но и не... ладно. помолчу, кто. Повторяю — мы, как и Миллиорк, издаем строго для коллекционеров. А кто филателист. тот знает, что "британская Гвиана" пребывает в пятом состоянии и представляет собой грязную бумажку.
(Заодно: ценность второй книги вовсе не космосе. Улыбнитесь хоть над "базаром на Альфе Центавра).
|
––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с) Евгений Витковский |
|
|
тессилуч
миротворец
|
20 ноября 2015 г. 00:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата йети А это не первичный вариант романа, что у него выходил (рыться неохота), не то Дети океана, не то Разум океана
Возможно. В интернете как-то невнятно говорится. А насчет Шайбона, я призывал в своё время Шайбонистов сообщить в чем необычность романа, но никто не откликнулся.
|
––– |
|
|
arnoldsco
магистр
|
20 ноября 2015 г. 06:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата тессилуч в чем необычность романа, но никто не откликнулся.
––– Ну, с моей точки зрения, этих необычностей две — исключительная редкость самого издания и то, что это первый и, на многие годы, единственный образец армянской фантастики, изданный на русском языке
|
|
|